Ларри Нивен Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Ларри Нивен. Обсуждение творчества. » Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Ларри Нивен. Обсуждение творчества. » поиск в теме

Ларри Нивен. Обсуждение творчества.

Страницы:  1  2  3  4  5  6 [7]  8  9 10 11  написать сообщение
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 17:44  

цитата Александр Кенсин

вполне читаемое :)
перевод норм.

А лучше или хуже перевода Корженевского-Колесникова?

цитата Александр Кенсин

другое дело сама книга не впечатлила.

Ну, это такое, кому-то может нравится, кому-то нет8:-0.
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


миродержец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 17:55  
Anti_Monitor
не сравнивал, незачем просто.
особенно учитывая то, что пол книги переводил Корженевский, а другую половину — Колесников, если вообще Корженевский был. Судя по сообщениям в теме — вышло непонятное что-то, или редакторы "Аст" еще постарались, когда сводили у единому знаменателю.
Т.о. я бы выбрал цельный текст Коркина, который переводил хорошо, если бы передо мной стоял такой выбор. :)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 17:59  
Александр Кенсин, спасибо.
Значит постараюсь найти перевод Коркина, не считая на то, что у меня есть и издание АСТ8:-0
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


миродержец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 18:34  
Anti_Monitor
Пожалуйста :)
Надо было Вам эту книгу подарить года два назад...
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 22:08  
Александр Кенсин, спасибо, но мы живем в разных странах8:-0
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


миродержец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 22:19  
Anti_Monitor
Да, но не так и далеко.
Пожалуйста. :)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2015 г. 00:48  

цитата Александр Кенсин

я бы выбрал цельный текст Коркина, который переводил хорошо, если бы передо мной стоял такой выбор.

Есть смысл перечитать чуть позднее в переводе Коркина, т.к. книга очень понравилась?
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 марта 2015 г. 01:00  
ilya_cf
Если понравилась — да. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2015 г. 01:08  
Александр Кенсин
Ок!
Вообще надо поплотнее с этим автором познакомиться. А то стыд-то какой 8-]
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 марта 2015 г. 11:42  
ilya_cf
Автор очень хороший.
Но с переводами — вот тут, как раз не все хорошо.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2015 г. 20:03  
Можете подсказать о...
Роман Нивена и Пурнелла "Клятва верности", хоть примерно, вкратце и без особых спойлеров, о чем и насколько достоин прочтения?


новичок

Ссылка на сообщение 14 октября 2015 г. 20:15  
Русский перевод "Чаши Небес" можно где-то в Сети отыскать?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2015 г. 20:24  
kalina17, к сожалению, нет, да и смысл? — это же часть романа-дилогии. Без второй, непереведенной, части нет смысла начинать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2015 г. 21:30  
Вопрос к тем, кто читал дилогию Бенфорда и Нивена "Wok World". Это единая история, поделённая на части, как "Властелин колец", или всё же в каждой книге есть своя завязка, кульминация и развязка?
–––
Читаю фантастические рассказы разных авторов.


новичок

Ссылка на сообщение 14 октября 2015 г. 21:34  
Славич Пишут, что издатели поделили книгу на два тома.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2015 г. 21:42  

цитата Славич

Вопрос к тем, кто читал дилогию Бенфорда и Нивена "Wok World". Это единая история, поделённая на части, как "Властелин колец", или всё же в каждой книге есть своя завязка, кульминация и развязка?


Нет, это по сути один роман, разделенный надвое. Никаких развязок в первом томе нет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2015 г. 21:47  
kalina17
eos
Да, да, теперь нашёл рецензию на сайте "Локуса":

цитата

Bowl of Heaven is the first half of a hefty two-decker novel... /
"Чаша небес" — первая половина здоровенного двухтомного романа...

http://www.locusmag.com/Reviews/2012/08/r...
Сейчас договорюсь с куратором библиографии Нивена и будем менять тип с цикла на роман-эпопею.
–––
Читаю фантастические рассказы разных авторов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 октября 2015 г. 19:21  

цитата osipdark

Роман Нивена и Пурнелла "Клятва верности", хоть примерно, вкратце и без особых спойлеров, о чем и насколько достоин прочтения?

Так все же?)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 2017 г. 16:47  

цитата Александр Кенсин

Дарк, АСТ  не убил Нивена, а добил.
и до них были плохие переводы, но они это дело с автором довели до конца.
вроде там новый С-З Тишинина постарался, в нескольких томах, но надо смотреть.
ну и переводы Колесникова.

тот же "Молот Господень" — это ужасный перевод, не АСТа.

Нет, томик СЗ 1993 года был нормальным.
Томики АСТ по-моему не они готовили. Переводы Колесникова — это переводы Колесникова, тут обсуждать нечего, с одной стороны, с другой — у Монаховой в ЗБФ хуже. Сильно хуже. А про "Молот" я ничего не говорил вообще, как и про остальные соавторские работы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 2017 г. 17:50  

цитата Dark Andrew

А про "Молот" я ничего не говорил вообще, как и про остальные соавторские работы.

Не знаю, по-моему, нет смысла у Нивена разделять творчество на сольное и совместные. Он пишет соавторские произведения с 1970-ого года, у него только треть романов сольная — ну и что с того? Все остальные от этого хуже, что ли, стали? Что "Колдуны", что "Мошка", что хоть тот же "Молот"? Да и среди прочих работ — чем плоха повесть "Лёд и зеркала"?
(NB: Никто не знает, какие ещё произведения с ней связаны, кроме "Free Floaters"?)
Страницы:  1  2  3  4  5  6 [7]  8  9 10 11

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Ларри Нивен. Обсуждение творчества. »

 
  Новое сообщение по теме «Ларри Нивен. Обсуждение творчества. »
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх