Питер Уоттс Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Питер Уоттс. Обсуждение творчества»

Питер Уоттс. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 22:29  

цитата maribass

Наоборот: наблюдатель, регистратор, проводник. Ближе к рациональному бессознательному с артефактами сознания. Предположим, он не делает выводов, но способен выстроить в голове модель, алгоритм, граф, что должно было навести на мысль. Как-то так я себе представляю.

Нет. В книге говорилось о нем именно как о примере практически чистого сознания. Там была метафора про человека с разрушенным центром равновесия который должен постоянно контролировать любое свое движение чтобы не упасть. Сири именно такой.


философ

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 22:31  

цитата Юкке Сарасти

Он еще упоминал испытание Гом Джаббар, поскольку чем сильнее и развитее сознание тем лучше оно может сопротивляться боли.
Боль боли рознь — пределы сопротивления есть. Опять же, для бессознательного боль — это информация, которую разум использует с максимальной эффективностью, не впадая в энергозатратную рефлексию.. (вспомните лазутчиков-болтунов).


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 22:31  

цитата maribass

У них — изначально. Сознание — паразит. Хомо сапиенс — не вершина эволюции, а недоразумение.

Это только гипотеза. Насколько я читал фиболеты монахи с подправленными раком мозгами существа которые демонстрируют триумф сознания. Ну как я понял из отрывка.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 22:33  

цитата maribass

Боль боли рознь — пределы сопротивления есть. Опять же, для бессознательного боль — это информация, которую разум использует с максимальной эффективностью, не впадая в энергозатратную рефлексию.. (вспомните лазутчиков-болтунов).

Но чем сознание более развито тем выше уровень сопротивления. Уоттс даже там назвал Абу-Грейв машиной по трансценденции.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 22:35  

цитата maribass

Хомо сапиенс — не вершина эволюции, а недоразумение
Как не парадоксально,только человек может обрести состояние Будды,несмотря на свое несовершенство,да и на любом духовном пути только человек может чего то добиться.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 22:37  

цитата The deepest OST

Как не парадоксально,только человек может обрести состояние Будды,несмотря на свое несовершенство,да и на любом духовном пути только человек может чего то добиться.

К сожалению у нас крайне мало контактов с нечеловеками. Потому ничего сказать нельзя8:-0 Но я тоже уловил аналогию с мушин.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 22:42  

цитата Юкке Сарасти

К сожалению у нас крайне мало контактов с нечеловеками
Контактов полно,только мы не можем их понять,как и болтунов,это я о термитах и муравьях.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 22:44  

цитата The deepest OST

Контактов полно,только мы не можем их понять,как и болтунов,это я о термитах и муравьях.

Насекомые такие насекомые. Я имел ввиду инопланетян. Вообщем существ разум которых не вызывает сомнений.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 22:51  

цитата Юкке Сарасти

Вообщем существ разум которых не вызывает сомнений
Это не значит,что насекомые неразумны,просто понять их никто не может,а инопланетяне,Уоттс и показывает,что мы даже представить не сможем,какими они будут,не то что понять.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 22:55  
Вот именно. Но откуда мы знаем что насекомые уже не достигли состояния просветления?


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 23:00  
Не просветления,а познания собственного ума,не путать с интеллектом,умы,принимающие тела насекомых, рождаются там,потому что в одной из жизней были очень глупы,ни о каком "просветлении" и речи не может быть.


философ

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 23:23  

цитата Юкке Сарасти

Но откуда мы знаем что насекомые уже не достигли состояния просветления?

цитата The deepest OST

Не просветления,а познания собственного ума,не путать с интеллектом,умы,принимающие тела насекомых, рождаются там,потому что в одной из жизней были очень глупы,ни о каком "просветлении" и речи не может быть.
Куда это вас занесло? :-)))

цитата Юкке Сарасти

Это только гипотеза.
Естественно. О ней и речь в романе.

цитата Юкке Сарасти

Но чем сознание более развито тем выше уровень сопротивления.
Это всё человеческие понятия: сопротивления чему- боли? Зачем бессознательному сопротивляться боли? Что в этом случае *сопротивление*?


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2012 г. 23:29  

цитата maribass

Куда это вас занесло?

В буддизм. Я не верующий так что не разбираюсь кем были в прошлой жизни термиты. Не уполномочен об этом говорить8:-0

цитата maribass

Это всё человеческие понятия: сопротивления чему- боли? Зачем бессознательному сопротивляться боли? Что в этом случае *сопротивление*?

Сознание сопротивляется боли. Сопротивление это, у Уоттса, удержание цели несмотря на... Ну в чем суть Гом Джабар?


философ

Ссылка на сообщение 15 октября 2012 г. 00:03  

цитата Юкке Сарасти

Сопротивление это, у Уоттса, удержание цели несмотря на...
Но болтуны не сопротивлялись: они лишь реагировали на боль, получая при этом информации больше, чем исследователи. Отсутствие самосознания в этом случае эффективно. Альтернативная стратегия выживания.
С Гом Джабаром другая история: в Дюне самосознание противостоит самосознанию — там нет альтернативной эволюционной ветви.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 октября 2012 г. 00:17  
Уоттс говорил про людей.


философ

Ссылка на сообщение 15 октября 2012 г. 01:39  
Юкке Сарасти А мы с Вами — несколько о разном 8-) Возвращаемся к началу: почему Китон не сделал правильных выводов. Чем больше информации в моем распоряжении, тем точней анализ. Специалист по обработке информационных графов. Каждый член команды субъективен, Сири — объективен. По архитектуре "Роршаха" он подсознательно моделирует его обитателей.
Почему же Китона потребовалось так радикально убеждать (выводить из равновесия), чтобы он потом смог убедить Землю?


философ

Ссылка на сообщение 15 октября 2012 г. 01:53  

цитата The deepest OST

Как не парадоксально,только человек может обрести состояние Будды,несмотря на свое несовершенство,да и на любом духовном пути только человек может чего то добиться.
Духовный путь — это артефакт самосознания человека. В романе же сравниваются два отличных друг от друга (потенциально конкурирующих) продукта эволюции.
Естественному отбору плевать на цели. Если мимикрия увеличивает выживаемость, отбор даст преимущество хорошим лицедеям перед неудачниками.
Вы не столько развиты, сколько лишены реальных конкурентов.
Какое преимущество в отборе дает умение достичь нирваны?


авторитет

Ссылка на сообщение 15 октября 2012 г. 04:18  

цитата maribass

Какое преимущество в отборе дает умение достичь нирваны?
Со слов моего учителя,существует 8 классов надменных существ,по отношению к ним мы как муравьи,но,как не парадоксально,именно в потенциале любого человека заложена возможность обрести познание ума(нирвана немного другое),те же лишены такой возможности,хотя потенциал есть и у них.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 октября 2012 г. 08:15  
Самое забавное, что в переводе нашлось место, где переводчик заменяет оригинал совершенно противоположным по значению словом, но при этом ошибается именно оригинал, а не переводчик :-D :

цитата

Gravity—or any centripetal facsimile thereof—did not appeal to me.
— оригинал

цитата

Меня тяготение — или его центробежный эрзац — не привлекало.
— книжный перевод

centripetal — это "центростремительный". "Центробежный" был бы — сentrifugal. Между тем вариант переводчика оказывается правильным, так как естественно при формировании искусственной силы тяжести следует говорить как раз таки о центробежной силе. Получается, переводчик здесь, оказывается, был прав, исправляя оригинал.

Тем не менее в этой короткой фразе переводчик допускает другую ошибку, причем принципиальную, которая, как я вижу, бегло пролистав книгу, сохраняется на протяжении всего русского текста. В английском языке слово gravity — означает прежде всего силу тяжести. Гравитация, или тяготение — это одно. А сила тяжести — другое. Гравитация на английском будет, кажется — Gravitation. Кстати, такое строгое разделение в терминологии обычно встречается только в научных текстах на английском. В художественном тексте часто gravity используют для обозначения обеих терминов — тогда при переводе обычно смотрят по контексту. Но, строго говоря, сила тяжести и гравитация — это не одно и то же.
Гравитация или тяготение — это универсальное фундаментальное взаимодействие (одно из 4-х известных на данный момент) между всеми материальными телами.
Сила же тяжести — геометрическая сумма гравитационного притяжения планеты (или другого астрономического тела) и сил инерции, вызванных её вращением, за исключением кориолисовых сил инерции.
Когда, описывая систему, которая в космическом корабле, создает для человека одну из составляющих его естественного и комфортного положения — силу, прижимающую человека к опоре, на которой он находится, то имеют в виду всегда силу тяжести.
Именно поэтому для человека, более-менее знакомого с физическими законами фраза из русского текста "Ложной слепоты" звучит, как минимум озадачивающе:

цитата

Мячик рикошетом вернулся в мое поле зрения откуда-то сверху и на миг скрылся за становой жилой, петляя в слабом тяготении вертушки по эксцентричным, опровергающим подсказки интуиции траекториям.

Везде в переводе, как только речь заходит о "вертушке" и силе, действующей на находящиеся в ней объекты, говорится "тяготение" или "гравитация", что приводит в недоумение. Между тем я сомневаюсь, что такой апологет естественнонаучных дисциплин, как Уоттс, мог иметь в виду именно такой смысл термина gravity в данном контексте.
С учетом этого, я бы фразу, с которой все началось, перевел бы так:

цитата

Сила тяжести — или любое ее центробежное подобие — меня не привлекала.

Это конечно не критично — сплошь и рядом в русских текстах (преимущественно переводных), когда подразумевается сила тяжести, пишут "гравитация", например, в википедии статья так и называется "Искусственная гравитация". Но в книге, с таким посылом, как "Ложная слепота" надо, я думаю, очень внимательно следить за корректностью и точностью терминологии — и так понять автора подчас бывает очень затруднительно, так еще вдобавок такая чехарда с терминами.
–––
Mors certa, hora incérta


авторитет

Ссылка на сообщение 15 октября 2012 г. 11:26  

цитата maribass

Почему же Китона потребовалось так радикально убеждать (выводить из равновесия), чтобы он потом смог убедить Землю?

Потому что он должен транслировать не только объективную информацию которая по сути ничего не означает, но и определенную точку зрения на факты. Он ничего не понял еще и потому что у него не было точки зрения. Если Ты не принадлежишь ни к какому дискурсу то не сможешь вынести суждение даже если знаешь все факты.

цитата maribass

Какое преимущество в отборе дает умение достичь нирваны?

Мы сейчас вступаем на тонкую почву и говорим о состоянии в котором. я предполагаю, никто из нас здесь не был. Человек достигший нирваны не завязан на прошлом и не боится будущего. Потому он пребывает в здесь и сейчас, а поскольку он пребывает в здесь и сейчас то уровень его концентрации намного превосходит на том что он сейчас делает заметно выше чем у нас с Вами. Так же у человека в нирване отсутствуют социальные страхи и рамки. Потому он намного креативнее и решительнее нас с Вами.
Вывод. Сферический человек в нирване более эффективен чем сферический человек вне этого состояния. Однако сравнить уровень бодхисатвы и уровень болтуна не представляеться возможным. По причине того что у нас нет болтуна для контрольного замера.
Страницы: 123...4748495051...211212213    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Питер Уоттс. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Питер Уоттс. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх