Анджей Сапковский Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

Анджей Сапковский. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 4 марта 2011 г. 11:28  
Мартин Странно. Я читал, что с А.С. сценаристы первой игры плотно консультировались. Про вторую не в курсе.
–––
Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2011 г. 11:46  

цитата Inspector

Я читал, что с А.С. сценаристы первой игры плотно консультировались.


Ему показывали конечный результат :) Про "плотную консультацию" — это скорее для красного словца :) Может и были какие-то попытки, но скорее они старались консультироваться с "книжным" первоисточником. Вот тут сам Сапковский говорит, что к игре касательства не имел. Про сценарий второй части вот тут разработчик говорил, что сценаристы второй части не имели никаких контактов с автором, но при этом сохраняли преемственность как книгам, так и сценарию первой части.
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


философ

Ссылка на сообщение 4 марта 2011 г. 15:07  

цитата Мартин

Вот тут сам Сапковский говорит, что к игре касательства не имел.

Там же про вторую как раз, нет?
–––
Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2011 г. 15:25  
Про отношение к играм в целом, скорее. Или вот тут, в первой части беседы.
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2011 г. 16:17  
Мартин -- кажется, он там им с картой помогал. Блин, надо давно уже сесть и посмотреть допы к золотому изданию "Ведьмака"! 8-] Там про это точно сказано.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2011 г. 16:20  
Про то, что Сапковский помогал игроделам я видел только в "официальных" документах типа прессрелизов. Вот в таком вот формате:

цитата

Следует сказать, что сам Анджей Сапковский консульитровал разработчиков при создании сюжета компьютерного переложения, а также принимал его окончательную версию. Поэтому мы можем быть полностью уверены, что дух и буква писателя не оставит нас на всем протяжении новой эпопеи Геральта.


Но прессрелиз — штука особая, информация из интервью несколько более заслуживает доверия.
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


активист

Ссылка на сообщение 4 марта 2011 г. 17:42  
Вот что говорят сами игроделы об участии Сапковского.
Игра, впрочем, все равно хорошая. :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2011 г. 18:15  
Ну, собственно, да:

цитата

: Сапковский, как и в предыдущий раз, не участвовал в написании сценария, за процессом разработки он также не наблюдал. Он не игрок, так что по-настоящему заинтересовать его разработкой мы не могли. Во время разработки первой части на определенных этапах мы приглашали его посетить студию и высказать свое мнение. В своей основе игра создается нами, сюжет создается нами – у нас есть лицензия, так что мы вольны делать все, что захотим. Но из уважения к Сапковскому мы стараемся основывать игру на его мире, делать ее как можно ближе к оригиналу. К примеру, когда мы завершали разработку первой игры, мы пригласили его и задали множество вопросов об игровой карте, о названиях монстров, об именах персонажей. Кое-что нам пришлось впоследствие изменить: некоторые имена были не такими, монстры или персонажи находились не в тех местах. Мы всегда стараемся консультироваться с автором, но по сути за разработкой он не присматривает.
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2011 г. 20:47  

цитата Мартин

К примеру, когда мы завершали разработку первой игры, мы пригласили его и задали множество вопросов об игровой карте, о названиях монстров, об именах персонажей.


Собственно, о чём я и говорил выше.


философ

Ссылка на сообщение 5 марта 2011 г. 09:29  

цитата Мартин

К примеру, когда мы завершали разработку первой игры, мы пригласили его и задали множество вопросов об игровой карте, о названиях монстров, об именах персонажей. Кое-что нам пришлось впоследствие изменить: некоторые имена были не такими, монстры или персонажи находились не в тех местах. Мы всегда стараемся консультироваться с автором, но по сути за разработкой он не присматривает.

Я ведь и писал, что консультировались, не писал, что он участвовал в разработке сценария.
Собственно, разработчикам выгодно, чтобы игра была близка к литературному первоисточнику, т.к. фанаты это оценят. И оценили в первой игре.
Посмотрим, что будет со второй. Я ее с нетерпением жду.
–––
Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2011 г. 12:49  
Кто знает, будет ли переиздание Саги о Рейневане на украинском языке? У меня только третий том (новый), а хотелось бы и первые два (на русском есть все три, прочитал). Интересно было бы перечитать с начала и сравнить впечатления.
–––
You're smart enough to know that talking won't save you


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2011 г. 13:09  
mx

Ну года два как обещают переиздать %-\

Так что надеемся...
–––
Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2011 г. 13:12  
Возможно Vladimir Puziy знает?
–––
You're smart enough to know that talking won't save you


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2011 г. 13:26  
Пока всё подвисло, но некоторые мысли по поводу переиздания "гуситов" как раз на этой неделе озвучивались. Посмотрим. Там ещё и проект "вся малая-средняя проза в одном томе" нереализован; и над этим будем трудиться.


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2011 г. 16:10  
Vladimir Puziy

А Змея? Капранов вроде говорил, что перевод готов 8-)
–––
Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2011 г. 18:20  

цитата Варкот

Капранов вроде говорил, что перевод готов


Он не мог этого говорить. Литературный агент ведёт переговоры с другим издателем. Перевод действительно готов.


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2011 г. 18:23  
Vladimir Puziy

Значит, не так понял..... ^_^

Но главное, что есть шанс увидеть издание8-)
–––
Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy


магистр

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 12:42  
Начал играть, наконец, в Ведьмака. Заодно параллельно начал читать цикл.
Пока все очень нравиться.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2011 г. 23:04  
–––
Читаю Г.Л. Олди, С. Кинга.


магистр

Ссылка на сообщение 26 марта 2011 г. 23:43  
Да я больше про книгу нежели про игру говорил.
Прочитал "Последнее желание", начал "Меч Предназначения", посмотрим как дальше пойдет.
Страницы: 123...3738394041...222223224    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх