Серия Золотая коллекция ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)»

Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 14:48  
Предлагаю обсудить эти две серии, так как идея переиздания мне весьма понравилась, я успел приобрести две книги и очень понравилось в ЗКФ. Вообще огромные омнибусы вышли на ура, красивые обложки, прекрасная бумага и исполнение, да еще суперы. в общем, смотря на огромные томики, впечатления положительные. СКф маленький преемник, мягкая обложка, немного страниц, стоит, думаю любителям читать в дороги самое что ни есть то.
Так вот, что вы думаете вы? Как отнеслись к переизданию классики, и понравились вам серии? Давайте обсудим все "за" и "против".


Страницы серий на Фантлабе:
  1. "Золотая коллекция фантастики":
  2. "Серебряная коллекции фантастики"
–––
Мысли – это пустоты тела.
Антонен Арто


авторитет

Ссылка на сообщение 12 сентября 2014 г. 08:47  
Бред какой-то. Зачем издавать ТОЛЬКО три романа в такой дорогезной серии. Могли бы уважить читателей и дополнить том хотя бы тем же Техану. Вон в сборнике ГФ на 1200 стр. и то не поленились издать. Тяжеловат конечно кирпич, но так человек купил одну книгу и весь цикл может сразу прочесть


миротворец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2014 г. 19:56  

цитата Алексей_Ше

Зачем издавать ТОЛЬКО три романа в такой дорогезной серии. Могли бы уважить читателей и дополнить том хотя бы тем же Техану

"Техану", как известно, не слишком популярна даже у поклонников Земноморья 8-) Кроме того, первая трилогия = законченное произведение...
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2014 г. 12:06  

цитата Алексей_Ше

Могли бы уважить читателей и дополнить том хотя бы тем же Техану.

Это было бы очень глупое решение. "Земноморье" чётко делится на классическую трилогию и позднюю трилогию. И читать "Техану" без следующих книг — только портить себе удовольствие от классической трилогии.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 сентября 2014 г. 15:07  
Нету никакой "поздней трилогии".

Есть тетралогия, которая до этого была трилогией, и все.
недаром роман "Техану" имеет подзаголовок "последняя книга Земноморья"

А также хорошие рассказы, примыкающие к циклу и противоречивый роман, который по мнению многих и не нужен и не сильный — "На иных ветрах".

Напоминаю, что трилогия — это совокупность трёх произведений, т.е. три произведения, объединенные общей идеей и преемственностью сюжета.
А не десяток или другое число.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


новичок

Ссылка на сообщение 5 октября 2014 г. 20:54  
Почему в ЗКФ обложки у одной и той же книги разные? То просто картинка в круге, то эта картинка на всю обложку. Все ли книги серий есть с картинками на всю обложку?


миродержец

Ссылка на сообщение 5 октября 2014 г. 20:57  
Aynur
Вы неправильно все понимаете.
Суперобложка с "черным кругом", под ней — обложка с той же картинкой без круга целиком.
Т.о. все книги серии есть с обложкой без круга и с суперобложками с кругом.

Качество печати гуляет и не везде четкое, но в последних выпущенных книгах — как правило, норм.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


новичок

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 14:46  
ага, сам сообразил после написания сообщения)


миротворец

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 14:54  

цитата Александр Кенсин

Качество печати гуляет и не везде четкое, но в последних  выпущенных книгах — как правило, норм

А где качество печати так себе?
–––
Мысли – это пустоты тела.
Антонен Арто


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 15:21  

цитата Evil Writer

А где качество печати так себе?


Да ляпнул, не подумав, не обращай внимания :-D


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 15:33  

цитата Александр Кенсин

Нету никакой "поздней трилогии".

Есть тетралогия, которая до этого была трилогией, и все.
недаром роман "Техану" имеет подзаголовок "последняя книга Земноморья"


Александр, а вы когда последний раз читали цикл?
"Техану" ДАРОМ имеет ложный заголовок "последняя книга Земноморья", не являясь таковой.

цитата Александр Кенсин

Напоминаю, что трилогия — это совокупность трёх произведений, т.е. три произведения, объединенные общей идеей и преемственностью сюжета.

И не надо перевирать определения.

цитата

Трило́гия (фр. trilogia) — совокупность трёх произведений искусства или науки, объединенных преемственностью сюжета либо общей идеей.

"Либо", а не "и". И в случае второй трилогии о Земноморье именно так всё и складывается. Объединение общей идеей: "Техану" — "Ящерка" — "На иных ветрах" выстраивают новую линию, которой не было в первой трилогии вообще. Поэтому и читать "Техану", как точку после первой трилогии — глупо. Она не точка, она запятая, а развитие мысли пойдёт дальше.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 15:34  

цитата Liqvid

Да ляпнул, не подумав, не обращай внимания

Так вот и я подумал. Сам в книжном крутил все тома из серии — все хорошо и прекрасно.
–––
Мысли – это пустоты тела.
Антонен Арто


миродержец

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 16:19  
Evil Writer
В первых книгах серии, сравните.
У Шекли и др, дальше — норм.

Dark Andrew
Это что ж за "Ящерка" такая?   :-D
Уж не "Стрекоза" ли. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 18:03  

цитата Александр Кенсин

Это что ж за "Ящерка" такая?  
Уж не "Стрекоза" ли.


Можете не отвечать на предыдущий вопрос о том, когда читали. Всё и так понятно. Вам непонятно почему dragonfly нельзя в данном случае переводить, как "стрекоза". Собственно уже это всё объясняет.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 22:15  
Dark Andrew


Вообще-то только как "Стрекоза" и нужно переводить.
Про это была речь.
Только Ян Юа когда-то напереводил как "Ящерка", ошибочно. ;-)

Если вам так интересно — то читалось по ходу выхода книг.
Т.е. "Техану", потом уже "Стрекоза", потом "Иные ветра". ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 октября 2014 г. 23:46  
А "Дюна" все-таки в новом переводе будет?
–––
Мысли – это пустоты тела.
Антонен Арто


магистр

Ссылка на сообщение 9 октября 2014 г. 10:05  
Evil Writer, уже ж обговаривали. Всего лишь переиздание старого.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 октября 2014 г. 10:12  

цитата Александр Кенсин

Вообще-то только как "Стрекоза" и нужно переводить.
Про это была речь.

Странно, а вроде буквализм в ущерб смыслу никогда не был вашим подходом. Удивительно даже.
Или вы не помните смысл. Как вариант. Как не помните того, как выстраивается развитие "Техану" — "Ящерки" — "ветров".


миродержец

Ссылка на сообщение 9 октября 2014 г. 12:39  
Dark Andrew, цитата:

цитата

Странно, а вроде буквализм в ущерб смыслу никогда не был вашим подходом. Удивительно даже.
Или вы не помните смысл. Как вариант. Как не помните того, как выстраивается развитие "Техану" — "Ящерки" — "ветров".

Рекомендую вам перечитать эти произведения, чтобы такого не писать.
И не в Яне Юа. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 октября 2014 г. 13:12  

цитата Александр Кенсин

Рекомендую вам перечитать эти произведения, чтобы такого не писать.

Александр, а вы уверены, что сами помните сюжет "Ящерки"? Что помните, как корень dragon имени Dragonfly обыгрывается в этом произведении? Мне кажется, что перечитать надо вам, а то во второй трилогии "Земноморье" (и "Ящерке", в частности) от вас суть по-моему ускользает.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 октября 2014 г. 16:34  
И про буквализм тоже почитайте. :-)
И да, вы имеете право на собственное мнение, но незачем навязывать его другим.

У ле Гуин было сначала "Техану".
А потом уже остальное.

И даже когда эти произведения были уже, то то же "ЭКСМО" спокойно печатало тетралогию в одном томе, а примыкающие к ней произведения — в другом.

И не раз.

https://fantlab.ru/edition16943
https://fantlab.ru/edition834
https://fantlab.ru/edition16945
https://fantlab.ru/edition884

И вопрос у людей был — почему так и здесь не сделали, т.е. можно было вполне напечатать в томе с увеличенным форматом вместо трех романов — четыре.
Главных и удачных.
Что вполне осуществимо.

Опять же — возможно, что издатель будет печатать остальное "Земноморье" в другом томе серии, но об этом он, существует такая вероятность, расскажет сам. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы: 123...1718192021...163164165    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх