Переводы произведений Стивена ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Переводы произведений Стивена Кинга»

Переводы произведений Стивена Кинга

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 марта 2012 г. 20:34  
Все мы знаем Стивена Кинга.
Его имя не нуждается в представлении. Творчество данного автора обсуждается в профильной теме.
Переводы произведений писателя — большая и широко обсуждаемая тема, которая занимала очень много места в основной ветке по Кингу, иногда вытесняя собственно обсуждение творчества. Исходя из этих соображений и была создана данная тема, где можно спокойно обсуждать переводы.
---
Полезные ссылки:
Информация по неполным русскоязычным переводам произведений С. Кинга

сообщение модератора

Тема находится в усиленном режиме модерации, в теме запрещаются личные выпады против оппонентов.
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 октября 2016 г. 22:11  
цитировать   |    [  ] 
nickel
Хорошо, а как же вот это?
https://fantlab.ru/edition180510
Рамка серая, написано, что выйдет в октябре и издание находится в планах издательства.
–––
Все эти эльфы, тролли... Чушь собачья... (с) Филип К. Дик "Король эльфов"


магистр

Ссылка на сообщение 20 октября 2016 г. 22:26  
цитировать   |    [  ] 
crazyslayer Ну это же не истина в последней инстанции. Обновят скоро. В контакте еще в начале октября отвечали, что книга отпечатана и скоро поступит в продажу.
А перевод, судя по всему, старый.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 октября 2016 г. 22:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата maxximec

В контакте еще в начале октября отвечали

Ну, если только так...
–––
Все эти эльфы, тролли... Чушь собачья... (с) Филип К. Дик "Король эльфов"


авторитет

Ссылка на сообщение 21 октября 2016 г. 20:11  
цитировать   |    [  ] 
crazyslayer
Так, знаете ли, уже октябрь. И давно.
Книга продаётся (именно продаётся, а не находится в предзаказах) в Лабиринте, а вы всё ссылаетесь на некое объявление как на непререкаемый факт...


авторитет

Ссылка на сообщение 21 октября 2016 г. 20:12  
цитировать   |    [  ] 
dandi

Если бы я знал, старый ли перевод и изменилось ли в книге что-то, то разве я бы спрашивал здесь о том же?


миродержец

Ссылка на сообщение 21 октября 2016 г. 21:09  
цитировать   |    [  ] 
Книга вышла, вчера на нее оформил заказ, сегодня уже отправили.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 октября 2016 г. 21:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата nickel

Если бы я знал, старый ли перевод и изменилось ли в книге что-то, то разве я бы спрашивал здесь о том же?

Так в чём же дело? Купите и сравните переводы!
–––
Все эти эльфы, тролли... Чушь собачья... (с) Филип К. Дик "Король эльфов"


активист

Ссылка на сообщение 21 октября 2016 г. 22:24  
цитировать   |    [  ] 
nickel

Эту книгу можно купить только ради коллекции, но я допустим, не стал бы ее брать имея старый вариант перевода. Лично меня книга с переводом Левина устраивает. Да и потом, это не худ-я книга, а сами знаете что.


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 2016 г. 23:02  
цитировать   |    [  ] 
Перевод старый, про редактуру никто ничего не говорил. Просто перепаковка старого издания в новую серию.
–––
https://vk.com/fr0mthedark


миродержец

Ссылка на сообщение 21 октября 2016 г. 23:10  
цитировать   |    [  ] 
Basstardo
а макет тоже старый перепаковали?
т.е. тот, что был в молнии?

хм... сейчас посмотрел:
https://fantlab.ru/edition110

тоже 320 страниц, скорее всего, и макет старый, только обложку поменяли.
кстати, старая была очень даже хороша.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 2016 г. 23:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата

а макет тоже старый перепаковали?

Вроде нет.
На странице книги можно прочитать/посмотреть отрывок-
https://book24.ru/product/kak-pisat-knigi...
–––
https://vk.com/fr0mthedark


авторитет

Ссылка на сообщение 23 октября 2016 г. 09:49  
цитировать   |    [  ] 
crazyslayer

Благодарю покорно. "Весьма ценный" совет. Особенно от человека, который не в состоянии отличить вышедшую книгу от не вышедшей и готов не верить собственным глазам, лишь бы не усомниться в неких источниках информации непререкаемой святости и непогрешимости.

Вы знаете, господин хороший, я сюда обратился за информацией. Флуд я могу найти и в других местах. А вас бы попросил на будущее: не знаете — не пишите. Демонстрировать себя и свою фанаберию можно где-нибудь ещё...


авторитет

Ссылка на сообщение 23 октября 2016 г. 09:52  
цитировать   |    [  ] 
dandi, Basstardo

Спасибо!

Я и не собирался свою старую менять на новую только потому, что та — новая. Просто интересовался: нет ли в ней каких-то дополнений (в новом "тамошнем" издании "Данс макабр", кажется, есть)?
А так старое издание меня тоже вполне устраивает.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 октября 2016 г. 16:52  
цитировать   |    [  ] 
Basstardo
посмотрел, очень похоже на старый макет, только кривые буковки в начале главок поменяли в нем на обычные рубленые.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 октября 2016 г. 16:53  
цитировать   |    [  ] 
nickel
а что за "тамошнее" новое издание "Танцев в стиле макабр"? 8:-0
("АСТ"ы назвали их "Пляской смерти" :-D)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 14:26  
цитировать   |    [  ] 
Читая «Все предельно» в ТБ-издании, а именно рассказ «В комнате смерти», наткнулся на такое:

цитата

Теперь показывали Роудраннера, черепашку, которая в облачке пыли в последний момент всегда убегала от Койота, к каким бы хитростям не прибегал тот, чтобы ее поймать.


Роудраннер, конечно, не точная копия своего прототипа (кукушка-подорожник, если не ошибаюсь), но до такой степени... В оригинале уточнения, само собой, нет.

цитата

By then it was the Road Runner, always gone in a puff of dust just ahead of whatever Acme Road Runner–catching device the Coyote was using, just beep-beep and gone.


Не знаю, было ли позже исправлено.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 15:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата LostMC

Роудраннер

Это Бегуну так досталось? :-(
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 18:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Не знаю, было ли позже исправлено.

Уважаемый LostMC!
Дайте какое-то уточнение, чтобы весь рассказ не перечитывать. Если не исправлено, то к следующему изданию обязательно поправим. Совсем не понятно, откуда черепашка взялась. Хотя сборник очень давно переводился. Тогда всякое могло причудиться. И, раз никто не замечал, значит, черепашка была на своем месте:-).


философ

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 19:14  
цитировать   |    [  ] 
Виктор Вебер, страница 189 (издание в серии «Темная башня»), весь абзац целиком:

цитата

«Прежде всего радиостанцию на Сивил-Хилл», — говорил Томас под музыку мультфильма. Теперь показывали Роудраннера, черепашку, которая в облачке пыли в последний момент всегда убегала от Койота, к каким бы хитростям не прибегал тот, чтобы ее поймать.


новичок

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 22:10  
цитировать   |    [  ] 
Виктор Вебер сборник Всё предельно, издание 2013 (серия король на все времена), рассказ "В комнате смерти" перевод Виктор Вебер 2003 год, стр. 245
"Теперь показывали Роудраннера, черепашку, которая в облачке пыли в последний момент всегда убегала от Койота, к каким бы хитростям ни прибегал тот, чтобы её поймать."

Последнее переиздание было пока что в 2015 году, в этой же серии в мягкой обложке. У меня её нет поэтому проверить "черепашку" в ней не могу.

А если кто-то не знает о ком идёт речь, вот картинка Роудраннера и Койота
Страницы: 123...200201202203204...340341342    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Переводы произведений Стивена Кинга»

 
  Новое сообщение по теме «Переводы произведений Стивена Кинга»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх