Переводы произведений Стивена ...

Здесь обсуждают тему «Переводы произведений Стивена Кинга» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Переводы произведений Стивена Кинга» поиск в теме

Переводы произведений Стивена Кинга

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 316 317 318 319 [320]  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 марта 2012 г. 20:34  
Все мы знаем Стивена Кинга.
Его имя не нуждается в представлении. Творчество данного автора обсуждается в профильной теме.
Переводы произведений писателя — большая и широко обсуждаемая тема, которая занимала очень много места в основной ветке по Кингу, иногда вытесняя собственно обсуждение творчества. Исходя из этих соображений и была создана данная тема, где можно спокойно обсуждать переводы.
---
Полезные ссылки:
Информация по неполным русскоязычным переводам произведений С. Кинга

сообщение модератора

Тема находится в усиленном режиме модерации, в теме запрещаются личные выпады против оппонентов.
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


активист

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 21:04  
цитировать   |    [  ] 
Натаниэль Готорн "Алая буква". Вы еще разберите переводы слова blue на русский. И слова red.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 декабря 2020 г. 05:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kapatoha

Ребята, всем доброго времени суток!
Подскажите пожалуйста, вчера сфоткал в спешке книгу "Бессонница" и уехал с концами, а там ISBN такой, что нет в базе, а именно 5-237-01576-Х. Товарищ Лайвлиб пишет, что это перевод Сарнова ещё и в мягкой обложке, а он у меня в твёрдой.


Дамы и господа!
Практически 2 месяца назад я поднимал тему насчёт издания и перевода "Бессонницы".

Вчера мне подсказали, что в данном издании (5-237-01576-X) перевод Феликса Бенедиктовича и в твёрдом переплёте 1998 года.
Отсюда вытекает, что у меня это издание.8-)

К сожалению, фотодоказательства нет, но человеку я верю на слово, так как это был мой отец, который не особо ладит с новыми технологиями.
P.S.: Не зря же в карточке издания написан просто "доп. тираж 1998 г. — 4000 экз.":-)
–––
Книги - лучшее оружие в мире!
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 316 317 318 319 [320]

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Переводы произведений Стивена Кинга»

 
  Новое сообщение по теме «Переводы произведений Стивена Кинга»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх