Переводчик — Александру Громов (Alexandru Gromov)
| Страна: |
Молдова |
| Дата рождения: | 22 апреля 1925 г. |
| Дата смерти: | 12 июля 2011 г. (86 лет) |
| Переводчик c: | французского, итальянского, английского, русского |
| Переводчик на: | молдавский |
Александру Громов (Alexandru Gromov, настоящее имя Александр(у) Яковлевич Гофман) — молдавский писатель-фантаст, журналист, публицист, кинокритик, редактор, переводчик.
В большей степени известный как составитель сборников НФ (на молдавском яз.), переводчик книг А. и Б. Стругацких, Г. Уэллса и др.
Работы переводчика Александру Громова
Переводы Александру Громова
1974
-
Анатолий Днепров
«Екуация луй Максвелл» / «Уравнение Максвелла»
(1974, повесть)
-
Иван Ефремов
«Cor serpentis (Инима Шарпелуй)» / «Cor Serpentis (Сердце Змеи)»
(1974, повесть)
-
Лазарь Лагин
«Майорул Велл Ендю» / «Майор Велл Эндъю»
(1974, повесть)
-
Рэй Брэдбери
«Ши ун трэснет кэзу...» / «A Sound of Thunder»
(1974, рассказ)
-
Валентина Журавлёва
«Астронаутул» / «Астронавт»
(1974, рассказ)
-
Александр Петрович Казанцев
«Експлозия» / «Взрыв»
(1974, рассказ)
-
Артур Кларк
«Екипа де салваре» / «Rescue Party»
(1974, рассказ)
-
Станислав Лем
«Патрула» / «Patrol»
(1974, рассказ)
1979
-
Аркадий и Борис Стругацкие
«Ну-й ушор сэ фий зеу» / «Трудно быть богом»
(1979, повесть)
-
Аркадий и Борис Стругацкие
«Пичул» / «Малыш»
(1979, повесть)
-
Аркадий и Борис Стругацкие
«Ун пикник ла марӂине де друм» / «Пикник на обочине»
(1979, повесть)
Молдова