Переводчик — Андрей Ермонский
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 23 ноября 1936 г. (89 лет) |
| Переводчик c: | польского |
| Переводчик на: | русский |
Андрей Николаевич Ермонский — литературный критик и переводчик. Лауреат премии журнала «Иностранная литература» (1991 г.) .
Родился в Москве 23 ноября 1936 года в семье преподавателя железнодорожного техникума. В 1958 году окончил журналистский факультет МГУ. Уже за год до получения диплома стал сотрудником газеты «Литература и жизнь». В 1960 году перешел в журнал «Международная жизнь». Позже работал в аппарате ЦК КПСС, был консультантом международного отдела. Готовил материалы для Михаила Горбачева для докладов на партийных пленумах и съездах.
По сообщению Вячеслава Огрызко, умер в «нулевые» годы XXI века.
Работы переводчика Андрея Ермонского
Переводы Андрея Ермонского
1973
-
Юлиан Пшибось
«Современный Мицкевич» / «Современный Мицкевич»
(1973)
1974
-
Ярослав Ивашкевич
«Хвала и слава» / «Sława i chwała»
(1974, роман-эпопея)
1975
1976
-
Станислав Лем
«Путешествие двадцатое» / «Podróż dwudziesta»
(1976, рассказ)
-
Станислав Лем
«Путешествие тринадцатое» / «Podróż trzynasta»
(1976, рассказ)
1979
-
Анджей Кусьневич
«Состояние невесомости» / «Stan nieważkości»
(1979, роман)
1985
-
Тадеуш Бреза
«Стены Иерихона» / «Mury Jerycha»
(1985, роман)
1986
-
Ежи Путрамент
« 20 июля» / «20 июля...»
(1986, повесть)
-
Максимилиан Березовский
«Непременно скандал» / «Непременно скандал»
(1986, научно-популярная книга)
1987
-
Анджей Василевский
«Восток, Запад и Польша» / «Wschód, Zachód i Polska»
(1987)
1988
-
Станислав Зелинский
«Молочная культура» / «Молочная культура»
(1988, рассказ)
-
Ярослав Ивашкевич
«Сады» / «Сады»
(1988, рассказ)
1989
-
Роман Братны
«Колумбы, год рождения 20-й» / «Kolumbowie. Rocznik 20»
(1989, роман)
1995
-
Тадеуш Конвицкий
«Малый апокалипсис» / «Mała apokalipsa»
(1995, роман)
-
Станислав Лем
«Больница Преображения» / «Szpital Przemienienia»
(1995, роман)
2000
-
Витольд Гомбрович
«Фердидурка» / «Ferdydurke»
(2000, роман)
Россия
Ярослав Ивашкевич