Переводчик — Анатолий Москвин
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | французского, немецкого, английского |
| Переводчик на: | русский |
Анатолий Григорьевич Москвин — переводчик и редактор.
Родился 30 августа 1938 г. Переводил биографию и романы Ж. Верна, романы Карла Мая.
Составитель 4-х томного собрания сочинений Артура Конан Дойля.
Не следует его путать вот с этим тоже Анатолием Москвиным, который был переводчиком, но и маньяком-мумификатором
Работы переводчика Анатолия Москвина
Переводы Анатолия Москвина
1972
-
Рышард Вуйчик
«Чудак» из Щецинка, который днём шьёт, а ночью изучает небо» / «Чудак» из Щецинка, который днём шьёт, а ночью изучает небо»
(1972, очерк)
1973
-
Мечислав Сташевски
«Пинок за триста батов» / «Пинок за триста батов»
(1973, очерк)
1990
-
Артур Конан Дойл
«Долина ужаса» / «The Valley of Fear»
(1990, роман)
1993
-
Карл Май
«Через пустыню, через гарем» / «Durch Wüste und Harem»
(1993, роман)
// совместный перевод: Л. Москвина
-
Ханс-Дитер Штайнмец
«Творец мечты» / «Творец мечты»
(1993, статья)
1994
-
Карл Май
«Дух Льяно-Эстакадо» / «Der Geist Des Liano Estakado»
(1994, роман)
1995
-
Карл Май
«Сатана и Искариот» / «Satan und Ischariot»
(1995, роман)
1996
-
Карл Май
«Сатана и Искариот» / «Satan und Ischariot»
(1996, роман)
// совместный перевод: Л. Костюкова
1997
-
Артур Конан Дойл
«Долина ужаса» / «The Valley of Fear»
(1997, роман)
// совместный перевод: Дебора Лившиц
2000
-
Сесиль Компер
«Верновский Париж» / «Верновский Париж»
(2000, статья)
2001
-
Жюль Верн
«Воспоминания о детстве и юности» / «The Story of my Boyhood»
(2001, эссе)
2003
-
Жюль Верн
«В Магеллании» / «En Magellanie»
(2003, роман)
// совместный перевод: Д. Литвинов
2006
2010
-
Жан Жюль-Верн
«Воспоминания о моем дедушке» / «Souvenir de mond grand-pere»
(2010, документальное произведение)
-
Жюль Верн, Адольф д'Эннери
«Михаил Строгов» / «Michel Strogoff»
(2010, пьеса)
-
Жюль Верн, Мишель Карре
«Мона Лиза» / «Monna Lisa (Leonard deVinci)»
(2010, пьеса)
-
Жюль Верн, Шарль Валлю
«Одиннадцать дней осады» / «Onze jours de siège»
(2010, пьеса)
-
Жюль Верн
«Двадцать четыре минуты на воздушном шаре» / «Vingt-Quatre Minutes en ballon»
(2010, статья)
-
Жюль Верн, Поль Верн
«Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель» / «De Rotterdam à Copenhague, à bord du yacht à vapeur Saint-Michel»
(2010, статья)
-
Жюль Верн
«Меридианы и календарь» / «Les Méridiens et le calendrier»
(2010, статья)
-
Жюль Верн
«По поводу «Гиганта» / «A propos du Geant»
(2010, статья)
-
Жюль Верн
«Речь на открытии муниципального цирка в Амьене» / «Discours lors de l'inauguration du Сirque municipal»
(2010, статья)
-
Жюль Верн
«Идеальный город» / «Une ville idéale»
(2010, эссе)
-
Жюль Верн
«Эдгар По и его произведения» / «Edgar Poe et ses œuvres»
(2010, эссе)
-
Жюль Верн
«Веселые неприятности трех путешественников в Скандинавии» / «Joyeuses Misères de trois voyageurs en Scandinavie»
(2010)
-
Жюль Верн
«Черная Индия. Глава 13. Метрополия будущего» / «Чёрная Индия. Глава 13. Метрополия будущего»
(2010)
2014
-
Мишель Зевако
«Борджиа» / «Borgia!»
(2014, роман)
-
Мишель Зевако
«Трибуле» / «Triboulet»
(2014, роман)
-
Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль
«Волчица из Шато-Тромпет» / «La Juive du Château-Trompette»
(2014, роман)
// совместный перевод: М. Дьячук
2015
-
Эмилио Сальгари
«Сын Красного корсара» / «Il figlio del Corsaro Rosso»
(2015, роман)
2016
-
Эмилио Сальгари
«Последние флибустьеры» / «Gli ultimi filibustieri»
(2016, роман)
2017
-
Луи Буссенар
«Адское ущелье» / «Le Défilé d'enfer»
(2017, роман)
2018
-
Жюль Верн
«Граф де Шантелен» / «Le Comte de Chanteleine»
(2018, повесть)
2022
-
Тадеуш Кончинский
«Остров скорби» / «Wyspa smutku»
(2022, рассказ)
2024
-
Александр Дюма, Поль Мерис
«Застава Клиши» / «La Barrière de Clichy»
(2024, пьеса)
-
Александр Дюма
«Наполеон Бонапарт, или Тридцать лет истории Франции» / «Napoléon Bonaparte, ou trente ans de l'histoire de France»
(2024, пьеса)
Россия