Переводчик — Александр Межиров
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 26 сентября 1923 г. |
| Дата смерти: | 22 мая 2009 г. (85 лет) |
| Переводчик c: | литовского, ивритa, польского |
| Переводчик на: | русский |
Александр Петроович Межиров — русский советский поэти переводчик.
Работы переводчика Александра Межирова
Переводы Александра Межирова
1954
-
Симон Чиковани
«На дороге к Севану» / «На дороге к Севану»
(1954, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Севанское озеро» / «Севанское озеро»
(1954, стихотворение)
1959
-
Карло Каладзе
«Пастух из Гудамакари» / «Пастух из Гудамакари»
(1959, стихотворение)
1960
-
Григол Абашидзе
«Акрополь зовет» / «Акрополь зовет»
(1960, стихотворение)
1963
1964
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Кровь и пепел» / «Kraujas ir pelenai»
(1964, поэма)
1965
-
Ираклий Абашидзе
«Голос Руставели у стен Крестового монастыря» / «Голос у стен Крёстного монастыря»
[= Голос у стен Крестного монастыря]
(1965, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Голос в Крестном монастыре» / «Голос в Крёстном монастыре»
(1965, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Голос в белой келье» / «Голос в белой келье»
[= Голос Руставели в Белой келье]
(1965, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Голос в оливковом саду» / «Голос в оливковом саду»
(1965, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Голос в сумерках Крестного монастыря» / «Голос в сумерках Крёстного монастыря»
(1965, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Голос у Катамона» / «Голос у Катамона»
(1965, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Голос у колокольни» / «Голос у колокольни»
(1965, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Кто знает, как Вардзия ждет...» / «Кто знает, как Вардзия ждёт...»
(1965, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Неизвестная надпись на грузинском пергаменте Палестины» / «Неизвестная надпись на грузинском пергаменте Палестины»
(1965, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Ты здесь...» / «Ты здесь...»
(1965, стихотворение)
1966
-
Ираклий Абашидзе
«О, как многие живут…» / «О, как многие живут…»
(1966, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Голос Руставели в глухой пустыне» / «Голос Руставели в глухой пустыне»
(1966, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Корни» / «Корни»
(1966, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Ласточки» / «Ласточки»
(1966, стихотворение)
-
Ибрагим Кебирли
«Старый окоп» / «Старый окоп»
(1966, стихотворение)
-
Иосиф Нонешвили
«Письмо с фронта» / «Письмо с фронта»
(1966, стихотворение)
1967
-
Михаил Квливидзе
«Друг на друга гневно наползали...» / «Друг на друга гневно наползали…»
[= «Друг на друга гневно наползали…»]
(1967, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Покрылось небо рябью серых пяген...» / «Покрылось небо...»
[= «Покрылось небо...»]
(1967, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«С утра была погода словно дом...» / «С утра была погода...»
[= «С утра была погода...»]
(1967, стихотворение)
1969
-
Алексей Джонуа
«Осень («В холодке колхозного сарая…»)» / «Осень («В холодке колхозного сарая…»)»
(1969, стихотворение)
1971
1972
-
Эдуардас Межелайтис
«Автопортрет» / «Автопортрет»
(1972, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Первый автопортрет» / «Первый автопортрет»
(1972, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Фрески. Эскизы. Эпилог» / «Фрески. Эскизы. Эпилог»
(1972, стихотворение)
1973
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Миндаугас» / «Mindaugas»
(1973, поэма)
1975
-
Ибн Кузман
«Встречаясь с ней, не поднимаю глаз...» / «Встречаясь с ней...»
[= «Встречаясь с ней, не поднимаю глаз…»; «Встречаясь с ней...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Кузман
«Любимая покинула меня...» / «Любимая покинула меня...»
[= «Любимая покинула меня…»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Кузман
«Любовь моя, ты мне дала обет...» / «Любовь моя, ты мне дала обет...»
[= «Любовь моя, ты мне дала обет…»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Кузман
«Привет, привет! Я скоро к вам приду!..» / «Привет, привет!..»
[= «Привет, привет!..»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Кузман
«Что эта жизнь без милого вина...» / «Что эта жизнь без милого вина?..»
[= «Что эта жизнь без милого вина?..»]
(1975, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Два слова» / «Два слова»
(1975, стихотворение)
1976
-
Григол Абашидзе
«Мать» / «Мать»
(1976, поэма)
-
Григол Абашидзе
«Море и ласточка» / «Ласточка и море»
(1976, стихотворение)
1977
-
Ираклий Абашидзе
«Миг или вечность» / «Миг или вечность»
(1977, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«У Алазани» / «У Алазани»
(1977, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Ленину» / «Ленину»
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Как листья меж страниц...» / «Как листья меж страниц...»
(1977, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе
«Туманы» / «Туманы»
(1977, стихотворение)
-
Реваз Маргиани
«Пробуждение» / «Пробуждение»
(1977, стихотворение)
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Стена» / «Siena»
(1977, поэма)
-
Алио Мирцхулава
«Песня сердца» / «Песня сердца»
(1977, стихотворение)
-
Алио Мирцхулава
«Я и лето» / «Я и лето»
(1977, стихотворение)
-
Мирсаид Миршакар
«Он гражданином был» / «Он гражданином был»
(1977, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Море было спокойно» / «Море было спокойно»
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Вторая приписка к книге» / «Приписка к книге»
[= Приписка к книге]
(1977, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Снег» / «Снег»
(1977, стихотворение)
-
Сандро Шаншиашвили
«Народу» / «Народу»
(1977, стихотворение)
1978
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Поэма Прометея» / «Поэма Прометея»
(1978, поэма)
1979
-
Мустай Карим
«Не бросай огонь, Прометей!» / «Ташлама утты, Прометей!»
(1979, пьеса)
1982
-
Григол Абашидзе
«Ленин в Самгори» / «Ленин в Самгори»
(1982, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе
«Лучи ленинского света» / «Лучи ленинского света»
(1982, стихотворение)
-
Ибрагим Кэбирли
«Старый окоп» / «Старый окоп»
(1982, стихотворение)
-
Иосиф Нонешвили
«Наш Ленин» / «Наш Ленин»
(1982, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Дом Ленина в Поронино» / «Дом Ленина в Поронино»
(1982, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«У памятника Ленину» / «У памятника Ленину»
(1982, стихотворение)
1983
-
Ираклий Абашидзе
«Твои часы идут» / «Твои часы идут»
(1983, стихотворение)
1985
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Мажвидас» / «Мажвидас»
(1985, поэма)
1987
1989
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Homo Sum» / «Homo Sum»
(1989, поэма)
1991
1998
Россия