|
|
Описание:
Содержание:
- Михаил Квливидзе (редакционная статья), стр. 2
- Михаил Квливидзе. Автопортрет (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 3-4
- Михаил Квливидзе. «Я на земле...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 4
- 1923 — 1983 (стихотворение). Перевод Ю. Михайлика, стр. 4-5
- Михаил Квливидзе. Как хорошо (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 5
- Михаил Квливидзе. «Вечер» (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 6
- Михаил Квливидзе. Одно стихотворение (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 6
- Михаил Квливидзе. Воспоминание о дереве (стихотворение, перевод В. Леоновича), стр. 6-7
- Михаил Квливидзе. Переделкино (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 7
- Михаил Квливидзе. «Поэт» (стихотворение, перевод М. Дудина), стр. 7-8
- Михаил Квливидзе. Монолог Иуды (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 8-9
- Михаил Квливидзе. Сонет (стихотворение, перевод М. Синельникова), стр. 10
- Михаил Квливидзе. Мое ремесло (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 10-11
- Михаил Квливидзе. Сон (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 11
- Михаил Квливидзе. Монолог Бараташвили (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 11-12
- Михаил Квливидзе. Год 1970 (стихотворение, перевод М. Дудина), стр. 12
- Михаил Квливидзе. Нелетная погода (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 12-13
- Михаил Квливидзе. Душа (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 13
- Михаил Квливидзе. «Я море люблю на безлюдье...» (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 13 -14
- Михаил Квливидзе. Я и ты (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 14
- Михаил Квливидзе. «Я жаден до людей...» (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 14-15
- Михаил Квливидзе. Три дождя (цикл):
- Михаил Квливидзе. «Покрылось небо...» (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 15
- Михаил Квливидзе. «С утра была погода...» (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 15
- Михаил Квливидзе. «Ливень притих...» (стихотворение, перевод А. Коренева), стр. 16
- Михаил Квливидзе. Телефон (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 16
- Михаил Квливидзе. «Мысль странная преследует меня...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 16-17
- Михаил Квливидзе. 1937 (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 17
- Михаил Квливидзе. Вехи (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 17-18
- Михаил Квливидзе. Отец (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 18-19
- Михаил Квливидзе. Ушба (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 19-20
- Михаил Квливидзе. Завет (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 20 -21
- Михаил Квливидзе. Прощание (цикл):
- Михаил Квливидзе. «Словесные красоты не нужны...» (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 21
- Михаил Квливидзе. «Первая годовщина» (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 21-22
- Михаил Квливидзе. «Ты лишь одна...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 22
- Стихи в прозе:
- Михаил Квливидзе. Бабочка (стихотворение в прозе, перевод Л. Либединской), стр. 23
- Михаил Квливидзе. Ностальгия (стихотворение в прозе, перевод Л. Либединской), стр. 23
- Михаил Квливидзе. Ожидание (стихотворение в прозе, перевод Л. Либединской), стр. 23
- Михаил Квливидзе. Религия (стихотворение в прозе, перевод Л. Либединской), стр. 24
- Михаил Квливидзе. Любовь (стихотворение в прозе, перевод Л. Либединской), стр. 24
- Михаил Квливидзе. Время (стихотворение в прозе, перевод Л. Либединской), стр. 24
- Михаил Квливидзе. Глобус (стихотворение в прозе, перевод А. Маркевича), стр. 24-25
- Михаил Квливидзе. Нежданная радость (стихотворение в прозе) перевод Г. Сартания, стр. 25
- Михаил Квливидзе. Увы! (стихотворение в прозе) перевод Г. Сартания, стр. 25
- Михаил Квливидзе. Красавица (стихотворение в прозе) перевод Г. Сартания, стр. 25
- Михаил Квливидзе. Покинутая деревня (стихотворение в прозе) перевод Г. Сартания, стр. 25-26
- Михаил Квливидзе. Мольба (стихотворение в прозе) перевод Г. Сартания, стр. 26
- Михаил Квливидзе. В ожидании выхода книги (стихотворение в прозе) перевод Г. Сартания, стр. 26
- Михаил Квливидзе. Почему улыбается Джоконда? (стихотворение в прозе) перевод Г. Сартания, стр. 26
- Михаил Квливидзе. Скромность (стихотворение в прозе) перевод автора, стр. 26
- Михаил Квливидзе. В Эрмитаже (стихотворение в прозе) перевод автора, стр. 27
- Михаил Квливидзе. О грузинах (стихотворение в прозе) перевод автора, стр. 27
- Михаил Квливидзе. «Остался я наедине...» (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 27-28
- Михаил Квливидзе. Мое поколение (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 28
- Михаил Квливидзе. «Торжественным собраньям...» (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 28 -29
- Михаил Квливидзе. «Развитье бесконечно...» (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 29
- Михаил Квливидзе. Продолжение следует (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 29
сравнить >>
Примечание:
Подписано к печати 22.02.91. Заказ №68.
Информация об издании предоставлена: AleksandrB
|