Переводчик — Кит Гессен (Keith Gessen)
| Страна: |
США |
| Дата рождения: | 9 января 1975 г. (51 год) |
| Переводчик c: | русского |
| Переводчик на: | английский |
Кит Гессен — американский романист, журналист, литературный переводчик.
сын переводчика Елены Самуиловны Гессен (Елены Минкиной)
Keith A. Gessen (born January 9, 1975) is a Russian-born American novelist, journalist, and co-editor of n+1, a thrice-yearly magazine of literature, politics, and culture based in New York City. He is also an assistant professor of journalism at the Columbia University Graduate School of Journalism. In 2008 he was named a 5 under 35 honoree by the National Book Foundation
Работы переводчика Кита Гессена
Переводы Кита Гессена
2009
-
Людмила Петрушевская
«A Mother's Farewell» / «Материнский привет»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«A New Soul» / «Новая душа»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«Hygiene» / «Гигиена»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«Marilena's Secret» / «Секрет Марилены»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«My Love» / «Я люблю тебя»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«Revenge» / «Месть»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«The Arm» / «Рука»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«The Black Coat» / «Чёрное пальто»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«The Cabbage-patch Mother» / «Матушка капуста»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«The Father» / «Отец»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«The Fountain House» / «Дом с фонтаном»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«The Miracle» / «Чудо»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«The New Robinson Crusoes: A Chronicle of the End of the Twentieth Century» / «Новые Робинзоны: Хроника конца ХХ века»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«The Old Monk's Testament» / «Завещание старого монаха»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«The Shadow Life» / «Тень жизни»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«There's Someone in the House» / «В доме кто-то есть»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«Two Kingdoms» / «Два царства»
(2009, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«Incident at Sokolniki» / «Случай в Сокольниках»
(2009, микрорассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
-
Людмила Петрушевская
«The God Poseidon» / «Бог Посейдон»
(2009, микрорассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
2010
-
Людмила Петрушевская
«In the New Development. Prazhskaya» / «Новый район»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Анна Саммерс
США