Переводчик — Ирина Витальевна Мельникова
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | японского |
| Переводчик на: | русский |
Ирина Витальевна Мельникова — японист, переводчик, кандидат филологических наук, автор научных работ по японской литературе и культуре, сравнительной культурологии, профессор университета Досися [г. Киото].
Переводила классическую и современную японскую литературу: “Сарасина никки” [XI в.], “Сливовый календарь любви” [XVIII в.], произведения Сайкаку Ихара, Акинари Уэда, Кафу Нагаи и др.
Ирина Мельникова закончила восточный факультет Ленинградского государственного университета в 1979 г. В 1983 г. защитила диссертацию на соискание степени кандидата филологических наук по теме: «Становление жанра «ёмихон» в японской литературе XVIII в.» В 1982-1996 гг. преподаватель восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета. С 1996 г. по настоящее время живет и работает в Японии, профессор университета Досися (г. Киото), читает лекции по сравнительной культурологии и истории советского кино.
ОСНОВНЫЕ ПЕРЕВОДЫ:
Цуга Тэйсё. «О том, как заветный лук стража заставы Ки однажды превратился в белую птицу». Перевод. В сборнике: «Пионовый фонарь». Москва, «Художественная литература», 1991, с.75-83.
Такэбэ Аятари. «Повесть Западных гор». Перевод, комментарий. Альманах «Петербургское востоковедение», Вып. 1. СПб., 1992, с. 5-63.
Уэда Акинари. «Заметки ретивого сердца и трезвой головы». Перевод, комментарий. Альманах «Петербургское востоковедение». Вып. 2. СПб., 1992, с. 219-233.
Уэда Акинари. «Ханкай». Перевод, комментарий. Альманах «Петербургское востоковедение». Вып. 4. СПб., 1993, с.9-48.
Тамэнага Сюнсуй. «Сливовый календарь любви. Сюнсёку умэгоёми.«Перевод, исследование, комментарий. Серия «Памятники культуры Востока» IV, СПб., «Петербургское Востоковедение», 1994. (18 п.л.)
Ихара Сайкаку. «Любовные похождения одинокого мужчины» Перевод. В журнале: «Doshisha Studies in Language and Culture», 1(2), 1998, c. 435-448; 2(4), 2000, c. 715-732;3(1), 2000, c. 69-88; 3(4), 2001, c. 583-596.
«Сарасина Никки. Одинокая луна в Сарасина». Перевод, исследование, комментарий. Серия «Японская классическая библиотека«IX, СПб., «Гиперион», 1999. (10 п.л.)
«Тигриное Око». Современная японская историческая новелла. Перевод, комментарий. (Ямада Футаро, Икэнами Сётаро, Нагаи Митико, Савада Фудзико, Миябэ Миюки, Саэ Сюити). М., «Иностранка», 2004. (10 п.л.)
Нагаи Кафу. «Соперницы». Статья, перевод. Спб., «Азбука-Классика», 2005. (11,28 п.л.)
Примечание к биографии:
Авторская страница на ФантЛабе.
Работы переводчика Ирины Витальевны Мельниковой
Переводы Ирины Витальевны Мельниковой
1991
-
Цуга Тэйсё
«О том, как заветный лук стража заставы Ки однажды превратился в белую птицу» / «紀の関守が霊弓一旦白鳥に化する語»
(1991, рассказ)
1999
-
дочь Сугавара-но Такасуэ
«Одинокая луна в Сарасина» / «Сарасина никки»
[= Сарасина никки; Сарасина никки. Одинокая луна в Сарасина. Дневник благородной госпожи, дочери Сугавара-но Такасуэ, написавшей его на склоне лет, когда даже луна в Сарасина кажется одинокой...]
(1999, документальное произведение)
2004
-
Сётаро Икэнами
«Дело Итимацу Кодзо» / «Дело Итимацу Кодзо»
(2004, рассказ)
-
Миюки Миябэ
«Фонарь-провожатый» / «送り提灯 / Okurichōchin»
(2004, рассказ)
-
Митико Нагаи
«Время умереть» / «Время умереть»
(2004, рассказ)
-
Саэ Сюити
«Встреча в снежный вечер» / «Встреча в снежный вечер»
(2004, рассказ)
-
Савада Фудзико
«Поле Печали» / «Поле Печали»
(2004, рассказ)
-
Футаро Ямада
«Голова» / «Голова»
(2004, рассказ)
2005
-
Тамэнага Сюнсуй
«Сливовый календарь любви» / «Сливовый календарь любви»
(2005, отрывок)
-
дочь Сугавара-но Такасуэ
«Одинокая луна в Сарасина (дневник благородной госпожи, дочери управителя Восточных замель Сугавары-но Такасуэ, написанный ею на сколне лет, когда даже луна в Сарасине кажется одинокой)» / «Одинокая луна в Сарасина (дневник благородной госпожи, дочери управителя Восточных замель Сугавары-но Такасуэ, написанный ею на сколне лет, когда даже луна в Сарасине кажется одинокой)»
(2005, отрывок)
2012
-
Миюки Миябэ
«Горящая колесница» / «火車»
(2012, роман)
-
Хироюки Ицуки
«Город в волнах тополиного пуха» / «Город в волнах тополиного пуха»
(2012, документальное произведение)
-
Тосики Окада
«Свободное время» / «フリータイム»
(2012, пьеса)
2020
-
Ихара Сайкаку
«Любовные похождения одинокого мужчины» / «Любовные похождения одинокого мужчины»
(2020, роман)
2023
-
Кафу Нагаи
«Соперницы» / «腕くらべ / Ude kurabe»
(2023, роман)
2024
-
Тамэнага Сюнсуй
«Сливовый календарь любви» / «Сливовый календарь любви»
(2024, повесть)
2025
-
Такэбэ Аятари
«Повесть Западных гор» / «Повесть Западных гор»
(2025, повесть)
-
Акинари Уэда
«Небесные девы» / «Небесные девы»
(2025, рассказ)
-
Акинари Уэда
«Одноглазый бог» / «Одноглазый бог»
(2025, рассказ)
-
Акинари Уэда
«Окровавленные одежды» / «Окровавленные одежды»
(2025, рассказ)
-
Акинари Уэда
«Пират» / «Пират»
(2025, рассказ)
-
Акинари Уэда
«Славословие поэзии» / «Славословие поэзии»
(2025, рассказ)
-
Акинари Уэда
«Ханкай» / «Ханкай»
(2025, рассказ)
Россия