Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Завета» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 21 декабря 2009 г. 10:14

Для начала хочу поблагодарить товарищей, которые открыли ветку о серии "Мона Лиза" и тем снабдили меня хоть каким-то ориентиром: когда я отправилась в "Дом книги" с целью найти что-нибудь, чего я еще не знаю наизусть, но что можно читать, я уже примерно знала, что искать. Я обзавелась четырьмя книгами указанной серии, но наиболее обрадовалась книге Сири Джеймс "Потерянные мемуары Джейн Остин". Произведения Джейн Остин я начала читать где-то в подростковом возрасте, и с тех пор они остаются для меня вершинами романного творчества. Я не буду сейчас объяснять разницу тем, кто не отличает "женские романы" от романов, написанных женщиной, а также тем, чей литературный вкус, изнасилованный и убитый бесчисленными описаниями насилий и убийств, без них уже не мыслит интереса и книги, лишенные этих сильнодействующих средств, считает скучными. Книга Сири Джеймс вполне достойна своей героини — это не "женский роман", это роман о любви, и каждый человек, будь то мужчина или женщина, не получающий удовольствия от хорошего романа, должен быть безнадежно глуп ;-) Во-первых, очень удачно избран стиль — настоящий изысканный, неторопливый стиль позапрошлого века. Ни разу при чтении у меня не возникло ощущения, что "Джейн Остин не могла такого написать". Автор не пытается, как это теперь модно и принято, чем-нибудь шокировать читателя на первых же страницах, чтобы, дескать, "обеспечить неослабевающий интерес". Это не из тех книг-таблеток, которые надо "глотать на одном дыхании", она не заставляет вас спешить, позволяет наслаждаться каждой страницей.

Полагаю, общепризнанно, что за редкими исключениями явление героя в любовной истории не должно происходить в первой главе — в идеале стоит отложить его до третьей. Сначала необходимо сделать краткое вступление, познакомить читателя с основными персонажами, местами, обстоятельствами и эмоциональным содержанием истории, дабы обеспечить более глубокое понимание событий, которые развернутся впоследствии".


Собственно, все произведения о самой Джейн Остин преследуют одну и ту же цель: объяснить, как благонравная дочь священника, не бывавшая замужем, смогла написать такие превосходные романы о любви, поведать правду о чувстве, которая не устарела за двести лет — притом что безнадежно устарели многие любовные романы, написанные много позже нее. Секрет прост: Джейн Остин описывала жизнь так, как ее видела собственными глазами и оценивала собственным умом, не поддаваясь на общепринятые представления о том, что и как должно быть. Правда не стареет, а вот представления о том, что есть любовь и каковы люди, очень сильно меняются со временем.

Что меня не слишком радует во всех этих произведениях: они сильно преувеличивают зависимость содержания книг от личной жизни автора, связь между событиями его собственной жизни и событиями романов. Это не верно само по себе, а в книгах и фильмах о Джейн Остин приводит к тому, что она сама и ее окружение постоянно "цитируют" ее же романы, подавая как бы действительность, которая потом стала материалом для книг. А выходит из этого следующее: в любом произведении о Джейн Остин легко узнаешь персонажей и ситуации, а следовательно, знаешь наперед, как эти ситуации будут развиваться. Сири Джеймс этого недостатка тоже не избежала, но, правда, сумела обойтись с материалом довольно живо и оригинально и несколько раз даже обманула ожидания подкованного читателя :-) Она "дополнила" биографию Джейн событиями, которых не было ни в одном ее романе, и это получилось интересно.

О чем я все время думала при чтении: мы привыкли к тому, что живые люди и реальные события дают основу для персонажей и событий в книгах. С Джейн Остин получилось наоборот: персонажи и события ее книг "выводятся" из ее текстов в как бы реальную жизнь (неважно, что эта реальность сама есть плод творчества писателей и сценаристов). Происходит обратный процесс. Или какое-то творчество в квадрате. Персонажи Джейн Остин стали реальными людьми, которые стали персонажами ее книг... А причиной тому огромный жизненный заряд, вложенные в ее книги и не ослабевающий уже двести лет. Это все равно что музыка Моцарта. Реальный путь к бессмертию, потому что о них не повернется язык сказать, что они мертвы...


Понятно стремление авторов "обогатить" личную жизнь Джейн Остин, даже дать ей немножко счастья, которым она наделяла всех своих героинь, но так и не смогла приманить к себе. Читаешь, веришь, надеешься вместе с ней и в то же время знаешь заранее — ничего не выйдет. Ведь она умерла незамужней, ей не досталось счастливого конца, и не было у нее никакого мистера Эшфорда. И в то же время — это не выдумка. У нее был свой мистер Эшфорд, которого она любила на протяжении всей жизни и наделяла его чертами всех своих положительных героев. Совершенно не важно, существовал ли такой человек в реальности и как его звали — он всегда жил в ее воображении, иначе она не смогла бы это все написать. Жил как живой, и живет до сих пор. Сири Джеймс просто вывела его со страниц в жизнь, дала Джейн Остин возможность встретить его в реальной жизни — на страницах романа Сири Джеймс.

Надо же, как все запутано... Но взаимоотношения жизни и творчества действительно очень сложны и трудноописуемы. Роман Сири Джеймс — очень интересная и удачная попытка еще раз попробовать их описать — внутренним слоем, для тех, кто понимает. И в то же время "Потерянные мемуары" представляют интерес не только как еще одна художественная биография классика. Их можно читать просто как прекрасный, трогательный, красивый, полный чувства роман о любви. Это просто счастье — убедиться, что и в наше время еще кто-то пишет книги, способные пробуждать мысли и чувства, а не шокировать описаниями убийств и насилий. Книга не нарушает атмосферы начала 19 века, но ведь она написана современным автором для современных читателей. А значит, оно живо и сейчас — то, что делает искусство вечным...


Статья написана 4 декабря 2009 г. 09:19

Вот что значит нет привычки к ведению колонок — идея их использовать по прямому назначению является с опозданием. Недели две назад, неожиданно для меня — в смысле, с опережением графика более чем на месяц — в "Книжном Клубе семейного досуга" вышла моя книга "Венец Прямиславы". Это новое издание романа, который выходил в начале 2006 года в "Крылове" под названием "Червонная Русь". Изменения по сравнению с первым изданием есть, но небольшие. Обложку можно видеть здесь:

http://www.ksdbook.ru/catalog/books/adven...


Обложка делалась без обсуждения ее со мной, поэтому получилась очень красивая, но не имеющая никакого отношения к содержанию книги. При виде девушки в абсолютно фэнтезевом прикиде, рыцаря Роланда рядом и шотландского замка позади, я сама менее всего подумала бы, что книга о Руси 12 века. Правда, надо принять в расчет целевую аудиторию фирмы — для нее, сколько я понимаю, обложка удачная. Но я сделала орг.выводы, и для подготовки следующего романа уже отправила худ.реду целый пакет фотографий нужных пейзажей, костюмов и типажей.


Статья написана 8 ноября 2009 г. 09:55

Так получается, что большинство посещающих меня идей, о которых стоит поведать миру, относится к раннему средневековью славян и скандинавов, поэтому обычно поддается использованию в очередном романе и какой-то отдельной трибуны для своего оглашения не требует. Поэтому никаких особых блогов у меня нет и заводить их я не планировала. Но если уж есть еще одна возможность поговорить о том, что может быть интересно не только мне, спасибо создателям. Если будут новости или найду что-нибудь любопытное, поделюсь.

Вот, например, вчера я ходила в гости: человек, который консультирует меня по боевке и составляет для моих романов схемы поединков и планы сражений (многократное ему спасибо) праздновал день рождения своих детей, и собралось к нему человек двадцать (не считая детей), основной состав нашего реконструкторского клуба. Было очень весело; среди прочего, мужчины, как водится, похватали все четыре хозяйских меча и стали вспоминать их славную историю, в ходе чего мне попутно разъяснили, что меч, который в романах фентези (не моих) обычно носят за плечами, невозможно выхватить одним движением не только из-за спины, но и из ножен на уровне пояса — не хватит длины руки. Вот за что я ценю реконструкцию — она дает возможность узнать мелкие особенности обращения с оружием и снаряжением, которые просто так в голову простому автору не придут. И в ходе веселья хозяин экспромтом выдал скальдический стих:

Дубу кольчуги

Шестом сраженья

Врезал по шлему —

Эх, хорошо! :-)))

Непременно вставлю куда-нибудь. Совершенно неважно, что стих не соотвествует формальным требованиям скальдической поэзии — зато прямо из гущи жизни! Викинги живы! :beer: Надо только уметь их опознать (или знать места, где они водятся :-))))





  Подписка

Количество подписчиков: 83

⇑ Наверх