Артур Шрейтер/Arthur C. Szrejter (род. 17 февраля 1971) – польский писатель-фантаст, историк и популяризатор истории, публицист, редактор.
Окончил факультет археологии Варшавского университета со специализацией в области древней истории германских племен и народностей и языческой германской религии.
Входил в состав литературной группы “Klub Tfurców”, где помимо прочего редактировал бюллетень группы “Fantom”. Дебютировал в жанре рассказом “Wieszczy/Вещий”, опубликованным в журнале “Fenix” (№ 1) в 1991 году (номинировался на получение премии имени Я.Зайделя в 1991 году). Считается, что этот и несколько других рассказов Шрейтера положили в Польше начало течению «славянской фэнтези». В списке НФ-произведений Шрейтера насчитывается к настоящему времени сравнительно немного произведений – около полутора десятка рассказов, печатавшихся в 1991 – 2013 годах в журналах “Fenix”, “Nowa Fantastyka”, “Fantastyka – wydanje specjalne”
альманахе “Voyager”, антологиях “Demony/Демоны” (2004, 2009) и “Niech żyje Polska. Hura! Т.2/Да здравствует Польша. Ура! Т. 2” (2006, 2007, 2009).
В указанных и многих других периодических изданиях Шрейтер опубликовал также множество литературных рецензий, научно-популярных и культуроведческих статей и эссе, пропагандируя научные знания о языческих верованиях германских племен, истории сражений прибалтийских славян со скандинавскими викингами и истории “варварских” племен и народностей древней Европы.
Отдельными томами вышли его научно-популярные книги: “Mitologia germańska. Opowieści o bogach mroźnej Północy/Германская мифология. Сказания о богах морозного Севера” (1997; 2006; 2011; 2013); „Demonologia germańska. Duchy, demony i czarownice/Германская демонология. Духи, демоны и колдуньи” (2011); „Bestiariusz germański. Potwory, olbrzymy i święte zwierzęta/Германский бестиарий. Чудовища, великаны и священные животные” (2012);
„Wielka wyprawa księcia Racibora. Zdobycie grodu Konungahela przez Słowian w 1136 roku/Великий поход князя Ратибора. Захват славянами города Конунгаэля в 1136 году” (2013); „Pod pogańskim sztandarem. Dzieje tysiąca wojen Słowian Połabskich od VII do XII wieku/Под языческим стягом. История тысячи войн полабских славян с VII по XII век” (2014);
„Herosi mitów germańskich. Tom I: Sigurd pogromca smoka i inni Wölsungowie/Герои германских мифов. Том 1. Сигурд победитель дракона и другие Вельсунги” (2015); „Herosi mitów germańskich. Tom II: Sigurd bohater Północy/Герои германских мифов. Том 2. Сигурд герой Севера” (2016).
Книга „Pod pogańskim sztandarem” заняла в читательском опросе, организованном интернет-порталами „HistMag.org” и “Granice.pl”, первое место и получила премию как лучшая книга по истории 2014 года.
Артур Шрейтер также, начиная с середины 1990-х годов, работал в качестве редактора в ряде журналов, в том числе „Fantasy Komiks”, „Fenix”, „Magia i Miecz”, „Odkrywca tajemnic świata”, „Świat Komiksu”. С 1997 roku Шрейтер редактирует издания комиксов в издательстве „Egmont”, где, помимо прочего, при его участии были переизданы классические циклы и серии комиксов польских художников, например серия „Kajtek i Kokosz” Януша Христы/Janusz Christa и ранние альбомы цикла „Tytus, Romek i A'Tomek” Хенрика Хмелевского/Henryk Chmielewski. C 2008 года Шрейтер занимает должность ведущего редактора исторической литературы (исторические романы, научно-популярные произведения, «историческая фэнтези») в издательстве «Erika».
5. В разделе «Из польской фантастики» напечатан текст Ромуальда Павляка/Romuald Pawlak, который называется “Overland i okolice (fragmenty)/Оверленд и окрестности (фрагменты)” – неспешный рассказ о странном городе, в котором живут сплошь чудаки и где то и дело случается всякое разное, чудесное-расчудесное (стр. 42-48). Семь журнальных страниц, причем Мацей Паровский в сопроводительной заметке утверждает, что это едва 30% текста. Иллюстрации ТОМАША НЕВЯДОМСКОГО/Tomasz Niewiadomski. Позже этот текст в таком виде не перепечатывался (правда, в 1994 году в журнале "Fa-Art" (№ 1) был напечатан текст под этим же названием, но без пометки "фрагменты"). Его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Биобиблиографии Ромуальда Павляка – известного ныне польского писателя – на сайте нет тоже. На русский язык произведения Павляка не переводились.
И еще одна публикация в этом же отделе – текст Артура Шрейтера/Arthur C. Szrejter (в ту пору студента археологического факультета Варшавского университета) под названием “Mysterium tremendum” (что можно вольно перевести как “Ужасающий таинственный обряд”) (стр. 48-56). Иллюстрации АРТУРА СИТНИКА/Arthur Sitnik. Это мистико-культурологический этюд, “своеобразный коктейль мифов и архетипов” (M.П.).
Вот что писал о нем сам Шрейтер:
“Все началось с замысла: профессиональное преодоление лабиринта. Стало быть, надо исследовать зависимость: герой – лабиринт. Я нашел книгу З. Кшака и К. Ковальского «Тезей в лабиринте» (Z. Krzak i K. Kowalski “Tezeusz w labiryncie”), в которой рассматривался архетип героя в одной конкретной ситуации: преодоление лабиринта. Оказалось, что кроме знаменитого Тезея к числу победителей минотавров относятся также, например, Гильгамеш и Одиссей. <…>
Я решил начать с самого начала: “Гильгамеш” и “Одиссея”, затем разные древние легенды, так или иначе связанные с лабиринтом. Чем глубже я погружался в мифологию Ближнего Востока и Европы, тем больше их находил. В конце концов я добрался до работ, в которых рассматривались неолитические структуры матриархальных обществ, поскольку именно там находились корни понятия лабиринта.
Другой след, ведущий из “Тезея” – это научно-популярные книги. Об архетипе героя – с «Мистическим Гамлетом» П. Садовского (P. Sadowski “Hamlet mistyczny”) во главе. О лабиринте – здесь необходимой оказалась работа П. Сантархангело “Книга лабиринтов” (P. Santarcangelo “Księga labiryntów”). Читая ее, я порадовался тому, что перед этим углубил свои знания мифологии – без этого я ни один из выводов авторов не понял бы.
Третий след, самый сложный и запутанный, вел к теории архетипов Карла Густава Юнга. Я полагал, что этим все и закончится. Но нет – Юнг направил меня прямиком к алхимии. Поскольку алхимия не показалась мне сколько-нибудь полезной, я уже собрался было с ней расстаться, когда обнаружил, что из нее открывается дорога к герметизму (гностической греко-египетской религии, оказавшей наиболее сильное влияние на развитие алхимии). Я разыскал замечательную монографию Р. Бугая «Герметизм» (R. Bugaj “Hermetyzm”). И вот тут круг замкнулся: я наткнулся на упоминание о мифической сокровищнице знаний Древнего Египта – лабиринте.
Я покупал и просматривал также те книги, которые, по моему мнению, могли помочь мне в создании эмоциональной атмосферы рассказа: «Рождение философии» Г. Колли (G. Colli “Narodziny filozofii”), «Оккультизм, колдовство, культурные моды» М. Элиаде (M. Eliade “Okultyzm, czary, mody kulturalne”), «Символ преображения в богослужении» К. Г. Юнга (K.G. Jung “Symbol przemiany w mszy”).
Я не стану пояснять суть рассказа. Скажу лишь, что богатая символика и многочисленные отсылки не наскучат его читателю лишь в том случае, если он примет их как приглашение в великолепный мир мифологии, философии, климата разных эпох и разных традиций. Величайшей наградой для меня, как автора рассказа, было бы пробуждение у такого читателя желания заглянуть хоть в одну из названных книг”.
В дальнейшем этот текст нигде не перепечатывался (в таком, по крайней мере, виде). На сайте ФАНТЛАБ его карточки нет. Нет на сайте ФАНТЛАБ и биобиблиографии автора рассказа – ныне известного польского писателя, родоначальника польской славянской фэнтези, популяризатора науки, редактора.
И, кстати, да – нам приходилось уже встречаться с автором этого рассказа на страницах нашего журнала: в “F” № 6/1990 была напечатана его прекрасная статья о славянской мифологии.