Сентябрьский номер 2007 года (207-й «Новой Фантастыки» и 300-й, если считать ab ovo) редактируют: Павел Матушек/Paweł Matuszek (главный редактор), Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, заместитель главного редактора), Иоанна Коньчак/Joanna Kończak (секретарь редакции), Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski (отдел критики и публицистики), Ирина Субоч/Irina Subocz (художественно-оформительский отдел), Павел Земкевич/Paweł Ziemkiewicz (отдел иностранной литературы).
То есть в составе собственно редакции изменений по сравнению с предыдущим номером нет.
В списке постоянных сотрудников числятся: Павел Дептух/Paweł Deptuch, Люция Грудзиньская/Łucja Grudzińska, Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak, Ярослав Гжендович/Jarosław Grzędowicz, Агнешка Хаска/Agnieszka Haska, Иоанна Кулаковская/Joanna Kułakowska, Вальдемар Мяськевич/Waldemar Miaśkiewicz, Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski, Бартломей Пашильк/Bartłomiej Paszylk, Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz, Михал Цетнаровский/Michał Cetnarowski, Якуб Винярский/Jakub Winarski.
Небольшие изменения: вышел из состава коллектива Адам Сыновец/Adam Synowiec, а его место занял Михал Цетнаровский/Michał Cetnarowski.
И, друзья мои, это ТРЕХСОТЫЙ (!!!) номер журнала. Позади 299 номеров и 299 месяцев!
Тема номера не обозначена.
«Галереи» в этом номере нет, вместо нее печатаются комикс и реклама.
В оформлении лицевой стороны передней обложки использована работа немецкой художницы БЕНИТЫ ВИНКЛЕР/Benita Winkler. На внутренней стороне передней обложки напечатана реклама новой книги издательства “Powergraf”.
На внутренней стороне задней обложки напечатана реклама книг издательства “Rebis”; на внешней стороне задней обложки – реклама компьютерной игры “Bioshock”.
Тираж номера – 27 тыс. экземпляров. Цена экземпляра – 8 злотых 99 грошей.
15.2. Рецензия Павла Дептуха/Paweł Deptuch называется:
ПРОДОЛЖЕНИЕ ПОЛЬСКОЙ КОСМИЧЕСКОЙ ОПЕРЫ
(Dalsza ciąg polskiej space opery)
Совсем недавно мы с вами познакомились с “Enone/Энон” – первым томом проекта “Biokosmosis/Биокосмосис”, который должен, по мнению авторов, освежить окостеневшие схемы «космической оперы». И вот теперь, когда появился “Savas/Савас” – второй том этой серии, пришла пора верифицировать мнения относительно начатого цикла. Выводы ошеломляют. Мы становимся свидетелями реализации честолюбивого плана создания солидного польского комикса, действие которого разворачивается в НФ-декорациях. И, к радости читателей, качественный уровень исполнения возрастает с каждой панелью.
На этот раз действие комикса переносится с планеты Эрра Нефия на планету Эрра Х, где брошенные большими корпорациями переселенцы вынуждены самостоятельно давать отпор беспощадным монстрам. В поселение прибывает ни о чем не подозревающий эмонах Савас, который вместе с Превенторианом (оба героя появлялись в предыдущем альбоме) организует оборону переселенцев. Наряду с широко развернутыми батальными эпизодами, относящимися к несомненным достоинствам истории, мы знакомимся с несколькими новыми героями и познаем мрачный секрет, коренящийся в прошлом планеты. Авторы скупо уделяют читателю информацию, объясняющую законы, которыми управляются этот мир, но эта информация тщательно обоснованна. Открываемый фрагмент за фрагментом “Biokosmosis” привлекает загадочностью, а также электризует изобретательностью и исполнением.
“Savas” продвигается на шаг дальше, чем его предшественник, с точки зрения как сюжета, так и графики. Оба художника учатся на своих ошибках, и это видно невооруженным глазом. Великолепное изложение, подобное принятому в кино кадрирование и привлекающий внимание цвет производят глубокое впечатление и утверждают в убеждении, что мы имеем дело с серией, какое в Польше еще не было. Она обладает огромным потенциалом, и мысль о том, что таковой потенциал может пущен собаке под хвост, попросту недопустима, тем более что того, что до сих пор представлено, не устыдились бы ни Джордж Лукас, ни Фрэнк Герберт. Авторы, используя достижения упомянутых предшественников, создают оригинальное и утонченное произведение, которое доказывает, что поляк не только может, но и творит историю на уровне мировых стандартов.
15. В рубрике «Рецензии комиксов» на стр. 76 размещены два текста.
15.1. Рецензия Павла Матушека/Paweł Matuszek носит название:
ЧУЖИЕ для НАЧИНАЮЩИХ
(Obcy dla początkuących)
ЛЬЮИС ТРОНДХЕЙМ – один из самых креативных, ярких и влиятельных личностей франкофонского комикса. Этот всесторонний и неслыханно трудолюбивый художник находит себя почти в каждом из жанров и имеет на своем счету множество различных альбомов. И как рисовальщик, и как сценарист. Как раз сейчас в Польше вышел из печати комикс, который прекрасно показывает шкалу возможностей этого творца. Мне хотелось бы написать: переведенный на польский язык, но тут как бы не так. ТРОНДХЕЙМ заявляет, что нашел “A.L.I.E.E.N.” на месте приземления НЛО и опубликовал его без каких бы то ни было правок. Легко заметить, что внеземной оригинал был небрежно напечатан и имел неровную раскраску. А позже, пока лежал в траве, обзавелся пятнами, потеками и расплывшимися под воздействием влаги фрагментами. А в «дымках» вместо нормальных диалогов виднеются какие-то странные пиктограммы. Но это ведь комикс для инопланетян, людям не обязательно понимать, что там написано.
“A.L.I.E.E.N” смонтирован из девяти эпизодов, которые ажурно сцепляются, образуя одну большую историю. Целое выдержано в однородной инфантильной стилистике, ассоциирующейся с комиксами для детей. Но это обманчивое впечатление, потому что хотя появляющиеся здесь созданьица напоминают странные плюшевые игрушки, они исключительно жестоко поступают друг с другом – подвергают побратимов всяческим мукам, заражают их паразитами, клонирующими тело носителя, строят козни и проводят жуткие эксперименты.
История начинается с того, что во время прогулки по лесу маленькое существо, похожее на собаку, неудачно падает на куст и выкалывает себе ветками глаза. Его похожий на курицу спутник ведет несчастного к многоглазому головоногу, надеясь на его помощь. Однако этот монстр, ковыряясь во внутренностях недопеска, что-то в них предательски перекручивает. Затем на сцену выходят заблудившийся желтоглазый головастик, надоедливые лизуны, страшный шароморд, кроткий двуног и озорной чернобел. Вся эта комичная жуть постепенно дрейфует в сторону апокалипсиса, но не будем делать преждевременных выводов. Вспомним, что это комикс для инопланетян. Мы не можем его оценивать по людским меркам, потому что вполне может быть, что события, показанные в “A.L.I.E.E.N.”-е вовсе не такие, какими нам кажутся. Замечательная работа, пан ТРОНДХЕЙМ!
Lewis Trondheim “A.L.I.E.E.N.”. “Kultura Gniewu” (ЛЬЮИС ТРОНДХЕЙМ «Ч.У.Ж.О.Й.». “Kultura Gniewu”)
3. Еще одно литературное произведение, иллюстрированию которого ВОЙЦЕХ СЮДМАК уделил особое внимание – «Дон Кихот»Мигеля де Сервантеса.
4. СЮДМАК – скульптор. Да, верно, памятник в Велюне – см. выше. СЮДМАК – посол мира во всем мире. (Боже, как горько писать эти строки сейчас!)
Но вот еще несколько скульптур Мастера.
5. Ну а теперь еще немного графики и живописи Мастера.
6. Тем, кто захочет больше узнать об этом замечательном художнике (и увидеть другие его работы – ибо здесь и в предыдущих фрагментах поста представлена едва малая их часть), стоит заглянуть по следующим интернет-адресам:
7. Тем, кто предпочитает нечто такое, что можно подержать а руках, положить на стол и полистать, могу посоветовать три изданных в Польше альбома.
I. Первый альбом так и называется: “Siudmak”. Его напечатало издательство “Rebis” в 2015 году.
«Альбом разделен на 3 основные части: первая из них посвящена личным вопросам, содержит предисловие автора, краткую биографию и собрание различных текстов о его творчестве. Львиную долю альбома составляют иллюстрации работ СЮДМАКА, которые делятся на три группы: живопись, графика и скульптура. В конце идет описание, список работ и описание проекта мира во всем мире «Вечная любовь», в котором обращается внимание на опасности, возникающие в результате развития цивилизации и призыв стремиться к толерантности, миру и взаимопониманию.
Каждая репродукция картины, графики или эскиза помещены на одну страницу большого формата (альбом имеет размеры 29x332x254 мм): меловая бумага и интенсивные, насыщенные цвета позволяют тщательно изучить одну каждую работу. Большим преимуществом альбома является трехъязычие – и предисловие, и описание каждой из более чем 200 работ приведены на польском, английском и французском языках».
II. Второй альбом носит название “Siudmak. Fantastyczne światy” и издан в 2021 году все тем же издательством “Rebis”.
«В отличие от предыдущего альбома, который был посвящен всему творчеству ВОЙЦЕХА СЮДМАКА, альбом «Фантастические миры» фокусируется на картинах и рисунках, украшающих книги из серии «Дюна». Внутри читатель найдет историю польского издания серии Франка Герберта и то, как получилось, что на обложках этих книг появились работы ВОЙЦЕХА СЮДМАКА. В альбоме содержатся также краткая биография художника и высказывания различных известных личностей о его творчестве художника. Всего в альбоме около 200 иллюстраций. Текст излагается на трех языках — польском, французском и английском».
III. Третий альбом – коллекционный, вдохновленный музыкой Шопена, носит название “Siudmak. Chopin”, и был издан тем же издательством “Rebis” в 2021 году. В размещенном в альбоме критическом исследовании выдающегося польского музыковеда профессора Ирены Понятовской говорится следующее. «В музыке ноктюрнов Шопена мы имеем целую гамму чувств – от любви до предчувствия смерти, отчаяния, жалобы, тоски и горя, которые, по словам самого композитора, определили характер его музыки, особенно ноктюрнов. Этот мир переживаний Шопена определяется самим выбором тональности. [...] Тональность до-диез минор означала, например, жалобу на неудовлетворенную любовь, ре-бемоль мажор – страдание и восторг, ля-бемоль мажор – смерть, ми-бемоль мажор – героизм, любовь и молитву, потому что содержит число 3 (бемол). Затем он отмечен неожиданными модуляциями, диссонансами, орнаментацией мелодии, динамичными и выразительными контрастами, сочетанием лиризма и драматизма, простоты и изысканности». Эти чувства и пытается передать в своем творчестве ВОЙЦЕХ СЮДМАК.
8. Ну и наконец тем, кто хотел бы увидеть полотна, рисунки, эскизы так сказать вживую, дам совет: сходите на выставку мастера – они часто устраиваются по всей Европе и пользуются изрядной популярностью, иногда переезжая из города в город.
Ну вот, например, следы уже состоявшихся выставок.
Словом, следите за рекламой… Мастер не знает русского языка, но прекрасно говорит по-французски, по-английски, разумеется по-польски. Весьма приветлив и общителен, альбом вам подпишет, так что дерзайте... А может быть и не подпишет, если вы не сумеете ответить на некоторые из его вполне резонных вопросов.
Ну и как бы в завершение темы. Вот справка, почерпнутая из «Википедии».
ВОЙЦЕХ СЮДМАК
Войцех Сюдмак/Wojciech Siudmak (родился 10 октября 1942 года в г. Велюнь, Польша) -- польский живописец, график и скульптор. С 1966 года живет и работает во Франции. В 1956–1961 годах учился в Варшавской высшей школе изящных искусств, а затем -- в Академии изящных искусств в Варшаве. В сентябре 1966 года приступил к обучению в Школе изящных искусств в Париже. Он считается ведущим представителем фантастического реализма, сочетающего сюрреалистическое видение с натуралистическим искусством и уходящего своими корнями в сюрреализм, представленный С. ДАЛИ и Р. МАГРИТОМ. С 1988 года проводит серию ретроспективных выставок. Особенно престижной стала официальная выставка на Эйфелевой башне в Париже, организованная по случаю вступления в третье тысячелетие. Художник представлял свои работы во многих музеях Польши и Франции, в Египте, Швейцарии, Германии, США и Канаде. Его работы используются для музыкальных, театральных и кинематографических плакатов. Они стали графическими символами таких престижных мероприятий, как фестивали и киносмотры в Каннах, Монреале или Париже.
1. Журнал “Fantastyka/Nowa Fantastyka” чуть ли не с момента своего рождения внимательно следит за развитием творчества художника. Вот всего лишь несколько напоминаний об этом.
Подробности см. по тэгу «Сюдмак В.»
2. СЮДМАК как иллюстратор. Он говорил об этом в интервью – в основном его работы используются для изготовления обложек фантастических (и не только фантастических – вспомним Бодлера) книг. Кое-что было показано в предыдущих фрагментах этого поста. Но вот еще: Филип Дик