Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «sham» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 30 апреля 2017 г. 13:03

Недавно стали известны лауреаты "вампирской" премии, которую вручают ежегодно в конце марта в Орландо на конвенте ICFA.

Номинаций основных, как всегда две: фикшен и нон-фикшен.

В первой победила известная российскому читателю Энн Райс, которая вампирскую тематику благодатно окучивает с 70-х годов прошлого века.

Второй лауреат мене известен в России, Дэвид Дж. Скал эту премию получает уже 3-й раз, что является показателем стабильной любви автора к вампирской тематике. К слову, одну из его книг у нас издавали: "Книга ужаса. История хоррора в кино".

Подводим итоги... так выглядит список лауреатов:

Премия Лорда Рутвена / (Lord Ruthven Award) 2017

Орландо, штат Флорида, ICFA 38, 25 марта 2017 г.
Художественная проза:Энн Райс «Prince Lestat and the Realms of Atlantis»
Anne Rice «Prince Lestat and the Realms of Atlantis»
Публицистика:Дэвид Дж. Скал «Something in the Blood: The Untold Story of Bram Stoker, the Man Who Wrote Dracula»
David J. Skal «Something in the Blood: The Untold Story of Bram Stoker, the Man Who Wrote Dracula»
Постановка / Популярная культура:The Vampire Historian. (подкаст, Vamped)


Тэги: Награды
Статья написана 12 апреля 2017 г. 05:06

С Днём космонавтики!!!

Алексей Архипович Леонов




Составлена библиография Алексея Архиповича Леонова, дважды Героя Советского Союза, лётчика-космонавта СССР, художника.

Родился 30 мая 1934 года в деревне Листвянка ныне Тисульского района Кемеровской области. С 1938 года жил в городе Кемерово, с 1947 года – в городе Калининград.

В 1953 году Алексей Леонов закончил 10 классов средней школы №21 города Калининграда.

В 1955 году окончил 10-ю Военную авиационную школу первоначального обучения лётчиков в городе Кременчуг (поступил по комсомольскому набору).

В 1957 году окончил Чугуевское военное авиационное училище лётчиков.

С 30 октября 1957 года служил лётчиком 113-го истребительного авиационного полка 10-й Гвардейской истребительной авиационной дивизии 69-й Воздушной армии Киевского военного округа.

С 14 декабря 1959 года служил старшим лётчиком 294-го отдельного разведывательного авиационного полка 24-й Воздушной армии в составе Группы советских войск в Германии.

С марта 1960 года – в отряде космонавтов. Выполнил 2 космических полёта.

18-19 марта 1965 года совершил космический полёт продолжительностью 1 сутки 2 часа в качестве второго пилота космического корабля «Восход-2» (командир – полковник П.И. Беляев). В ходе полёта 18 марта 1965 года выполнил первый в мире выход в открытый космос продолжительностью 12 минут.

С сентября 1961 по январь 1968 года проходил обучение в Военно-воздушной инженерной академии им. Н.Е.Жуковского по специальности «Конструкция и эксплуатация воздушно-космических аппаратов и двигателей к ним». По окончании получил квалификацию «лётчик-инженер-космонавт».

С 10 февраля 1970 года по 30 апреля 1974 года работал заместителем начальника Центра подготовки космонавтов (ЦПК) по лётной подготовке космонавтов.

С 30 апреля 1974 года был заместителем начальника ЦПК по космической подготовке.

15-21 июля 1975 года совершил второй космический полёт в качестве командира экипажа космического корабля «Союз-19» по программе ЭПАС. В ходе полёта выполнена стыковка с американским космическим кораблём «Аполлон». Это была первая в мире стыковка кораблей двух разных стран.

30 марта 1976 был назначен командиром отряда космонавтов.

В 1981 году окончил адъюнктуру при Военно-воздушной инженерной академии имени Н.Е. Жуковского. 16 марта 1981 года защитил в академии диссертацию и получил степень кандидата технических наук.

26 января 1982 года был отчислен из отряда космонавтов в связи с назначением на должность первого заместителя начальника ЦПК по лётной и космической подготовке. Работал в этой должности по сентябрь 1991 года.

С 9 марта 1992 года генерал-майор авиации А.А. Леонов – в запасе.

Работы А.А. Леонова в фантастике:

Алексей Леонов в соавторстве с Валентином Селивановым написал киносценарий фантастического фильма «Петля Ориона». Фильм снят в 1980 году. Фантастический фильм «Большое космическое путешествие» (1974) завершается комментариями А. Леонова. А. Леонов написал предисловие к фантастическому роману Джошуа Стоффа «Полёт «Руслана». Получил известность также своим творчеством в области «космической», «фантастической» живописи. Многие произведения выполнил в соавторстве с художником-фантастом Андреем Соколовым.


Составитель библиографии — ЛысенкоВИ.


[P HOTOSMALL6]



Если вы еще не подписались на новости нефантастической литературы, но очень хотите это сделать, следуйте указаниям из данного руководства.


Статья написана 8 апреля 2017 г. 07:25

Как часто замечают на форуме, переводного хоррора издают мало. Поэтому особенно интересно видеть сетевые переводы... хорошие сетевые переводы.

Поэтому я и решил попробовать предложить участникам рубрики «Хоррор, мистика и саспенс» делиться здесь впечатлениями о прочитанных сетевых переводах.

Как куратор Маккаммона, недавно наткнулся на самиздате на страницу Натальи Московских. И увидел, что она активно переводит труды данного автора. Причем, на мой взгляд, хорошо переводит.

Так, ее усилиями переведены:

1) две повести из вампирского цикла-вестерна "Я путешествую по ночам". С первой я уже ознакомился...

2) Пятый и шестой романы о Мэтью Корбетте. "Реку Духов", к слову, тоже прочитал...

Слово переводчику:

цитата
Вашему вниманию был представлен любительский перевод книги «Река Духов» из серии «Мэтью Корбетт» Роберта Рика МакКаммона. Я познакомилась с его творчеством и этой конкретной серией случайно и случайно же узнала, что у нас, в России книга «Всадник Авангарда» будет последней – дальше, насколько мне известно, издательство переводить приключения Мэтью не намерено. Об этом свидетельствует хотя бы то, что «Река Духов» увидела свет два года тому назад, но у нас в печати или даже в электронной, но переведенной версии так и не вышла. Когда я нашла оригинальный текст, была счастлива, что смогу теперь узнать продолжение этой истории, и поначалу на этом и хотела успокоиться. Но литературный язык у Р.Р. МакКаммона оказался на поверку не таким уж простым, и я подумала, что – пусть сама, наверное, и смогу прочесть пятую книгу, периодически пользуясь словарем, – некоторым читателям книга все равно будет недоступна в силу трудностей перевода.

В тот момент мне и пришла в голову идея перевести эту книгу на русский язык. Да, я не профессиональный переводчик. И да, возможно, какие-то моменты адаптирую под нашу речь менее красиво и вкусно, чем это сдеали бы работники издательства. А также я понимаю, что пятая книга, несмотря на все старания подражать стилю предыдущих частей, может чуть выбиваться по стилистике из общей канвы – хотя бы потому, что для меня непросто скопировать стиль тех, кто переводил «Мэтью Корбетта» до меня. Я старалась сохранять и искать точно все названия, имена и термины и использовать их именно в таком виде, в каком они были упомянуты в предыдущих частях. Надеюсь, у меня это получилось, и у читателей не возникнет мыслей о несоответствиях, которые резали бы глаз.

Спешу также заверить, что я старалась переводить максимально близко к оригинальному тексту МакКаммона, не добавлять отсебятины, чтобы не потерять тот смысл, который автор вкладывал в эту книгу. Разумеется, некоторые предложения пришлось чуть перестроить или объединить в силу особенностей нашей литературы – в процессе чтения, я убедилась, что в России и в Америке сама стилистика написания сильно отличается.

Так или иначе, как читатель серии и увлеченный ее поклонник я сделала здесь все, что могла, чтобы у других людей, которые по тем или иным причинам не смогли прочесть пятую книгу в оригинале, но хотели бы это сделать, появилась такая возможность.

Приятным известием стало, что Наталья сейчас переводит сборник рассказов Маккаммона "The Hunter from the Woods", который является продолжением его известного романа "Час волка".


ЗЫ Буду рад, если данная заметка послужит поводом для дальнейших публикаций от наших лаборантов, где они делились бы впечатлениями о доступных сетевых жанровых переводах...


Статья написана 30 марта 2017 г. 21:17


Статья написана 30 марта 2017 г. 18:27

Собственно, не так давно был объявлен шорт-лист. И вот уже стали появляться различные почетные награды.


https://fantlab.ru/contest8071


Итак, мэтрами в жанре хоррора этого года станут: Деннис Этчисон и Томас Ф. Монтелеоне.


Оба автора не шибко известны русскоязычному читателю. Но некоторые произведения таки издавались у нас в различных антологиях. А у Этчисона даже роман "Калифорнийская готика" был опубликован в 2004 году АСТом. Так, по разным антологиям на русском языке опубликованы семь рассказов Этчисона и пять — у Монтелеоне.


Вот и появился повод познакомиться с произведением новоявленных гранд-мастеров. Или у кого уже есть что сказать по данным персоналиям?


PS Библиографии авторов не открыты на Фантлабе... пока...


PS2 30 апреля узнаем результаты о других лауреатах...


Тэги: Награды



  Подписка

Количество подписчиков: 247

⇑ Наверх