Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «baroni» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 24 декабря 2008 г. 16:39

Вашему вниманию предлагаются наиболее кративные и красивые книжные магазины со всего мира.

http://www.intelligent.lv/ru/samie-intere...


Статья написана 23 декабря 2008 г. 14:58

Из-за отсутствия реальной политики в литературный истеблишмент стали попадать радикальные и псевдорадикальные авторы

Уходящий премиальный год был отмечен двумя знаковыми событиями. Захар (настоящее имя – Евгений) Прилепин получил премию «Национальный бестселлер», а Михаил Елизаров – Русский Букер. Двух лауреатов объединяют радикально левые, брутальные имиджи. Захар Прилепин позиционирует себя нацболом, непримиримым «борцом с режимом». Этот имидж подкрепляет обритая «под ноль» голова, воинственный вид, тяжелая обувь. И Михаил Елизаров на днях шокировал мелкобуржуазную публику в бабочках и фраках, традиционно собирающуюся на торжественный букеровский обед, подтяжками и армейскими берцами.

Зададимся вопросом, как два внесистемных и даже антисистемных (по имиджу) писателя, один из которых (Прилепин) к тому же проживает в Нижнем Новгороде, смогли попасть в московский литературный истеблишмент, который, как считается, отличает замкнутость, снобизм и групповщина? Почему букеровское жюри, в свое время не пустившее в шорт-лист «Чапаева и Пустоту», не признающее Сорокина, Пелевина и Мамлеева за писателей, с таким энтузиазмом вручило премию пелевинско-сорокинско-мамлеевскому клону?

Подчеркнем, что речь идет именно об имиджах, а не о подлинных убеждениях. Радикализм Прилепина не идет дальше обритой под ноль головы, инфантильно-нарциссических текстов и оголтелого самопиара. И вообще радикализм «борцов с буржуазией» связан прежде всего с тем, что, по их мнению, они еще недостаточно буржуазны, не пробились в узкий круг «хозяев жизни». Все эти по большому счету мнимые радикалы на самом деле являются носителями буржуазного сознания, что видно по их образу жизни, любви к комфорту, дорогим машинам, модным тусовкам и стильным прикидам.

Прилепин – это никак не «лидер поколения 30–40-летних», как в один голос заявляют столь разные по убеждениям, но влиятельные литературные фигуры, как Владимир Бондаренко, Юрий Поляков, Андрей Немзер, Александр Кабаков, Татьяна Толстая, Дуня Смирнова и Павел Басинский, активно подключившиеся к пиару Прилепина. С гораздо большим основанием литературными «лидерами поколения 30–40-летних» могут считаться Александр Иличевский, Алексей Иванов, Роман Сенчин, Олег Зайончковский и другие. Однако никто не смог так очаровать либеральную тусовку, как Прилепин. Как справедливо возмущается критик Наталья Иванова, «включишь утюг – и там Захар Прилепин».

Михаил Елизаров, поддержанный «левацким» издательством Ad Marginem, остается для литературного мира Terra Incognita. Как считает писатель Дмитрий Быков, известен он главным образом глумлением над Борисом Пастернаком. Но и радикальные убеждения Михаила Елизарова – скорее поза, эстетический жест, стремление занять пустующую литературную нишу.

Спрос на радикальные имиджи в современной литературе объясняется, по-видимому, если и не отсутствием в России реальной публичной политики, то тем, что свободная политическая дискуссия сегодня более всего уместна именно на литературной площадке. Раздражение в либеральной среде, почти лишенной представительства в парламенте страны, проявляется в поддержке расчетливых конформистов с радикальным имиджем. Писатели, в свою очередь, тонко чувствуют конъюнктуру и спрос на радикальные имиджи, так что стоит ожидать появления нового поколения псевдобунтарей, сочетающих агрессивную риторику с заискиванием перед либеральной аудиторией.

Кроме того, смычка между левыми и либералами отражает распространение среди интеллигенции леволиберальных настроений – что сближает Россию с западными странами, где интеллигенция традиционно исповедует леволиберальные взгляды. Еще совсем недавно такой альянс казался в России невозможным. Однако подобная смычка, пусть и тактического характера, уже произошла в политике, когда Эдуард Лимонов оказался в одних рядах с Каспаровым, Касьяновым и Немцовым. Теперь, очевидно, дело дошло до литературы.

http://www.ng.ru/editorial/2008-12-23/2_r...


Статья написана 22 декабря 2008 г. 21:57

Известный литературный критик Лев Данилкин пишет:


[/p]В связи с воскресными протестами против повышения пошлин на иномарки — вот что приходит в голову.

Не исключено, единственная сфера экономики, где на самом деле произошло импортозамещение, причем по полной программе, где отечественный продукт вытеснил иностранный и оказался способен по-честному конкурировать – это литература.


И вот что важно.

Некоторым образом русской литературе подыгрывает благоприятная внешняя конъюнктура – современной прозы переводится по-прежнему много, но поток гораздо слабее, чем еще года три назад. Серии переводного фикшна съеживаются или закрываются вовсе; переводная литература, пусть даже более высокотехнологичная, чем русская, не в состоянии с ней конкурировать в качестве инструмента, объясняющего, что на самом деле тут происходит, подоплеку исторического процесса; людям, испытывающим дефицит национальной идентичности, не слишком интересны изыскания, касающиеся чьего-то чужого прошлого. Ощутимо разные истории — и ощутимо разные типы нынешнего «процветания», условно говоря, лондонского и здешнего.

Потом, наблюдая за потоком, видишь, что иностранцам не про что писать – не исключено, там были слишком благополучные последние двадцать, послетэтчеровских, условно, лет – за что им и приходится расплачиваться теперь пустой литературой молодых авторов, которые либо вынуждены описывать события прошлого, либо выезжать на выдохшемся «постмодернизме» в самой популярной версии — сюжетах про поиски потерянных книг; верный признак того, что темы из «жизни» кончились. Все это, разумеется, касается только среднего уровня; разумеется, есть исключения, Том Вулф и Джонатан Коу; кроме того, что касается «жанров» — то, да, там, где детективы, триллеры, фантастика и любовные романы, по-прежнему лучше брать «иномарку».

Но факт остается фактом: за весь 2008 в России не вышло ни одного (!!!) переводного романа, на который следовало бы поставить штамп «Читать обязательно!»; феноменальная ситуация. Переводы – и сама высокотехнологичность, хваленый «хай-тек» — перестали восприниматься как откровение. Да, известно, что течет себе мутный поток, но зачем в него окунаться – сто раз подумаешь; то есть можно – но факультативно.

И наоборот: что касается «современной отечественной литературы» — то тут можно найти достаточное количество текстов, от которых не возникает ощущения провинциальности или «доморощенности». Тем более, что опыт 90-х – жанровые прививки, проекты искусственной вестернизации — не прошел-таки даром; русская литература, в общем, не пренебрегает сюжетностью.

Так что — нет, на переводы нет смысла вводить ни заградительные пошлины, ни тем более квоты; русские тексты не нуждается в протекционистских мерах и в состоянии конкурировать естественным образом.[/i]


Статья написана 19 декабря 2008 г. 21:26

10. The Good Guy, Dean Koontz- "Славный парень"http://fantlab.ru/work51995

While not up with his best (Intensity, the incomparable Phantoms), this is Koontz at his Hitchcockiest: Nice guy is mistaken for contract killer, mayhem ensues. Koontz can be preachy. Not here, though.

9. Old Flames, Jack Ketchum

Remember Glenn Close as the bunny-boiler scorned in Fatal Attraction? Raise that to the 10th power and you get Dora Welles, the crazy ex-girlfriend in this short chiller.

8. The Girl With the Dragon Tattoo, Stieg Larsson

Instead of a locked-room mystery, this is a ''locked-island'' mystery in which a disgraced journalist is hired to investigate a decades-old crime. He discovers something a lot more awful than a missing girl. The good news is that Larsson delivered two more novels with this one. The bad news is that he died of a heart attack shortly after doing so.

7. Hollywood Crows, Joseph WambaughДжозеф Уомбо http://www.ozon.ru/context/detail/id/3304...

This sequel to Hollywood Station doesn't live up to its predecessor...but it's close, and still a fine, funky read with an all too believable murder plot. Wambaugh's Hollywood is an open-air psycho ward where even the cops need Valium.

6. Heartsick/Sweetheart, Chelsea Cain

We've been down Hannibal Lecter Avenue many times, and these two books shouldn't work...but they do. Chalk it up to excellent writing and Cain's ferocious sense of humor. The Portland (Ore.) setting is refreshing too.

5. Nixonland, Rick Perlstein

Nonfiction that has the sweep of an epic novel, with The Great American Political Vampire at the center of the action. It's the best history of the turbulent '60s I've ever read.

4. The Tenderness of Wolves, Stef Penney

A search for a boy missing in the chilly Canadian wilderness of 150 years ago, a love story, a historical mystery. All told in lyrical, marvelously readable prose. If you liked Life of Pi and The Secret Life of Bees, this is for you.

3. When Will There Be Good News?, Kate Atkinson

The third, the best, and hopefully not the last Atkinson novel featuring private eye Jackson Brodie. There's a train crash, a smart and plucky teenage girl named Reggie, a missing lady doc...but the plot defies description, and I'd be a hound to even try. As a reader, I was charmed. As a novelist, I was staggered by Atkinson's narrative wizardry. You can't believe all the tangled threads are going to come together, but they do — and Atkinson makes it look easy. Dear reader, easy it is not.

2. The Garden of Last Days, Andre Dubus III

I've written about this before, so I won't belabor you with the details. Just know this: It's terrifying, unputdownable, and the best novel so far about 9/11.

1. The novels of Robert Goddard Роберт Годдард — http://www.ozon.ru/context/detail/id/3010...

I discovered Goddard, a British mystery/suspense novelist, last year, almost by accident. In Pale Battalions, his second novel, was the first book I read on my new Kindle. Since then I've read eight more and have about seven to go. I'll parcel them out, because they're too good to gulp. There are missing heirs, stolen fortunes, mistaken identities, raffish con men, hot sex, and cold-blooded murder. These books have more twists than a box of macaroni, all rendered in Goddard's clear-eyed prose. You discover a guy who's doing work on such a high level, and the disturbing question occurs: Who else have I missed that's this good?


http://www.ew.com/ew/gallery/0,,20162677_...


UPD: вот и краткие комментарии к "списку Кинга":\

1. Романы Роберта Годдарда (Robert Goddard)

Кинг признался, что впервые наткнулся на Годдарда, которого он отрекомендовал мастером мистики и саспенса, только в прошлом году, но уже прочитал девять из шестнадцати его романов. В России вышла книга Годдарда «Нет числа дням».




Статья написана 19 декабря 2008 г. 14:00

За последние два месяца цены на книгопечатную продукцию выросли до 20%. Представители торговых сетей связывают подорожание продукции с нехваткой оборотных средств у издателей и ростом себестоимости производства. Сами издатели называют повышения инфляционными. В 2009 году участники рынка прогнозируют повышение стоимости книг на 15—20%.

Руководитель направления книгопечатной продукции интернет-магазина Ozon Алексей Кузменко рассказал РБК daily, что поставщики уже провели повышение цен: «Оно составило от 2 до 20% в зависимости от типа книги. Первое повышение было во вторую неделю ноября текущего года, и сейчас оно до сих пор продолжается. Мы практически каждый день получаем информацию от издателей об увеличении цен». Г-н Кузменко связывает эти события с нехваткой оборотных средств у издателей. «Более того, сейчас ряд издателей предлагают нам перечислить им денежные средства в счет будущих поставок под определенные проценты», — говорит он.

В крупных книжных магазинах Москвы цены также стали выше. Но представители магазинов уверяют, что этот рост закономерен, незначителен и начался еще в начале года. Так, представитель книжного магазина «Москва» Наталья Чупрова убеждена, что говорить о том, что это магазины поднимают цены, нельзя. «Если этот процесс идет, то идет он от издательств», — рассказывает она. Среди возможных причин повышения стоимости печатной продукции г-жа Чупрова назвала рост себестоимости производства. «Глобального повышения стоимости книг у нас пока нет», — уверила она.

Сами издатели отрицают влияние кризиса на стоимость книг. Директор по общественным и корпоративным отношениям издательства «Эксмо» Мария Ишкова отметила, что некоторое повышение цен есть. «Но это обычное инфляционное повышение, никаким образом не связанное с кризисом, — говорит она. — Так как цены на рынке на продовольственные товары повышаются, также растут цены и на книги». О том, что рост цен связан с инфляцией, уверяют и в издательстве «Росмэн». «Мы пока не поднимали стоимость наших книг, — говорит генеральный директор Михаил Маркоткин. — Так или иначе, наш бизнес завязан на валютной составляющей. Цены в любом случае будут подниматься, но медленно, с большим опозданием». Г-н Маркоткин полагает, что в 2009 году цены на книжную продукцию поднимутся на 15—20%.

Управляющий издательствами ИГ «АСТ» Олег Савич сообщил, что в магазинах сети «Буква», входящих в издательскую группу, повышения розничных цен не происходило. «Книги ИГ «АСТ» не дорожали, прайс-лист не менялся, и, соответственно, отпускные цены издательства остались на прежнем уровне, — говорит он. — Единственное объяснение, которое могу дать, — традиционное предновогоднее увеличение среднего чека в магазинах за счет более высоких продаж дорогих подарочных изданий и минимальное, в пределах 2—3%, инфляционное удорожание в целом по рынку за сентябрь—ноябрь».

Источник: http://www.rbcdaily.ru/2008/12/19/media/3...





  Подписка

Количество подписчиков: 233

⇑ Наверх