Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Мартин» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Alpha Protocol, Cowboy Bebop, D&D, Dragon Age, Drakensang, Dungeons and Dragons, Firefly, Games, Kings Bounty, Magic, Mass Effect, Money, RPG, Risen, Russian Mobile, SIFRP, Skomm, Star Wars, Start Wars, Video, Witcher, ebooks, witcher, Айкидо, Алюмен, Аренев, Аудио, Быков, Валентинов, Видео, Воля - Отстой, Встречи, Выставки, Галина, Гейман, Громов, Дети, Дж. Мартин, Дивов, Дозор, Дяченко, Еськов, Звери, Игры, Иллюстрации, Интервью, Истории из жизни, Каганов, Кей Дач, Кино, Кинодозор, Книги, Книги на вынос, Колодан, Комикс, Конвенты, Конкуренты, Конкурсы, Критика, Литературный экспресс, Личное, Ловец видений, Логинов, Лукин, Лукьяненко, Майдан, Мир Олди, Музыка, Назаренко, Ночь накануне, Объявления, Ойкумена, Олди, ППСС, Переводы, Пехов, Премии, Принцесса в доспехах, Публицистика, Ребенок, Ребрендинг, Религия, Рецензии, Сапковский, Снежный ком, Стихи, Тексты, Техноштуки, Трикс, Улитки, Успенский, Фантлаб, Фильмы, Фото, Хоббит, Цитата, Цитаты, фантЛабораторная работа, эмблема
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 17 апреля 2012 г. 17:06

цитата
«Афиша» начинает серию материалов о здешних главных мифах о книжной индустрии.

Интересный цикл статей о книгоиздании в России. Головачев, пекущийся о качестве фантастики, это сильно :) (вторая статья)

  1. 1. Как работает книжная корпорация (глава «Эксмо» о собаках Донцовой, контракте Пелевина и перекупке авторов)

  2. 2. «Мне «Гиннеса» дали за то, что у меня вышло сорок оригинальных книг» (писатели-фантасты о службе в милиции, Путине-читателе и литературных неграх)

  3. 3. «Штатный литературный редактор — раб галерный» (редакторы Пелевина, Быкова и Проханова о своей профессии)

  4. 4. Будущее книжной индустрии (главные сайты, приложения и разработки мира электронных книг)

  5. 5. «Это отлично продавалось бы на слете педофилов» (арт-директор издательства Penguin оценивает обложки российских бестселлеров)

  6. 6. Как работает большой книжный (директор магазина «Москва» о демпинге, воспитании сотрудников и лавке с колокольчиком)

  7. 7. «Стихи читают люди с особой психофизикой» (поэты, издатели и критики обсуждают, кому нужна современная поэзия)

  8. 8. Правила выживания маленьких издательств (как выпускать интересные книги и не разориться)


Статья написана 21 марта 2012 г. 14:35

В апрельском номере журнала "Мир фантастики" будет опубликована статья Г.Л.Олди "Каратэ и литература":

цитата
В 2010 году в Партените писатель Максим Хорсун предложил Генри Лайону Олди идею — написать о параллелях между литературой и каратэ. Идея эта двуединому мэтру фантастики показалась странной, но любопытной. В итоге Олег Ладыженский взял на себя боевой аспект, а Дмитрий Громов — аспект литературный. И вот что получилось...

Доклад изначально был прочитан на конвенте "Звездный мост 2011". Видеозапись доклада можно посмотреть на Youtube:

До кучи — видео с пресс-конференции организаторов XIII Международного фестиваля фантастики "Звездный мост".




Статья написана 9 февраля 2012 г. 15:41

В связи у очередными "пиратским волнениями" — информация к размышлению.

1. CD Projecr RED (The Witcher 1&2)

цитата Адам Бадовски (исполнительный директор)
Мы теряем деньги не из-за пиратов, а потому, что люди не захотели купить наш продукт. Нам следует приложить больше усилий для улучшения и доведения до совершенства наших продуктов, и тем самым убедить игроков покупать их, быть с нами, понимать нас — потому что мы независимые разработчики, мы должны развиваться, а не увольнять сотрудников, всё для того, чтобы создавать новые игры.

цитата Михал Платков-Гилевски (отдел маркетинга)
Наши игроки делаю свой выбор. Они хотят быть с нами, потому что верят, что наша продукция стоит того, чтобы стоять на их полках, даже если они уже прошли два или три раза нашу игру. И они так поступают, потому что это их свободный выбор. А если мы изменим эту ситуацию, то возможно, это и будет хорошо для бизнеса. Но если кто-нибудь решит заставить меня оставить у себя игру, даже если я не хочу этого, это нарушит мою свободу воли.

Мы хотим сделать для наших игроков как можно больше. Мы не хотим никого заставлять силой. Именно так мы поступили с защитой от копирования: дали игрокам свободу, и мы верим, что они останутся на нашей стороне

Перевод — Хроник Каэр Морхена

Оригинал — Eurogamer

2. Double Fine Adventure by Tim Schafer and Ron Gilbert

цитата
Double Fine Productions, студия Тима Шефера, известная по таким играм, как Psychonauts и Brütal Legend, готовится начать разработку классической point-and-click адвенчуры. Игра, известная пока как Double Fine Adventure, должна выйти в Steam уже в этом октябре.

Оригинальность безымянному проекту придает вовсе не жанр, а то, как Double Fine решила его финансировать. Вместо того чтобы искать издателей или кредиторов, студия отправилась на сайт Kickstarter, созданный для народной поддержки разных интересных начинаний. Цель разработчиков — собрать $400000 до 13 марта, и, судя по тому, сколько средств уже поступило в фонд, итоговая цифра с лихвой перекроет ожидания.

Новость с AG.ru

Подробнее — на Kikstarter

Уже собрано 450,000+ из запланированных 400,000, а акция продлится еще 33 дня.


Статья написана 12 апреля 2011 г. 15:42

Святослав Логинов в последнее время довольно много и интересно пишет в ЖЖ. В основном — мемуарно-житейскую прозу: Мемуарчики и Школа, Мои Универсамы, Кухонные очерки. Но мне, например, нравиться.

Жаль, что "на бумаге" мы в последнее время Логинова видим все реже и реже.

А теперь вот любой желающий может сказать официальное "денежное" спасибо писателю, "прямо в руки", так сказать:

цитата
Мои домашние никогда не указывали мне, что и как я должен писать, и за это я им очень благодарен. Писал, публиковался. Годы случались тучные, но куда чаще -- тощие. В последнее время -- и вовсе дистрофичные. А пенсия за инвалидность у меня такая, что и озвучивать стыдно; наша власть приравнивает писателей к тунеядцам.

Наконец, мне было сказано: ты бы попробовал писать, за что деньги платят...

Вот с такой большой печали я и решил пойти по миру с протянутой рукой. "Люди добрые, памажите!.."

Дениска создал какие-то кошельки и написал письмо, которое я и помещаю ниже. Это не требование, и никаких смет тут нету. Но если сумею из полученных денег оплатить хотя бы интернет, уже будет хорошо.

А вот письмо:

Добрый день, читатели ЖЖ Святослава Логинова.

Меня зовут Денис Витман. Святослав – мой папа. И на его ЖЖ, я делаю ту вещь, которую папа всегда затруднялся делать. Продаю его труд.

Однажды в Австрии я заметил, как там продаются газеты и был поражен. На столбе около остановки был прикреплен большой полиэтиленовый мешок, защищающий газеты от дождя и снега. А сверху прикручена маленькая металлическая коробка с прорезью. Хочешь узнать новости – кидаешь в коробочку 1 Евро, вытаскиваешь из пакета газету – и читай на здоровье. Никто не следит – хочешь, можешь взять газету просто так, можешь кинуть 5 центов или фантик. Но люди почему-то кладут 1 евро. Им нравится быть честными и они знают, что за труд надо платить.

Святослав Логинов – писатель. Создавать текст — это его труд, профессия и призвание. И его семья была бы счастлива, если бы этот труд его кормил.

Я сделал для папы кошельки в WebMoney и Яндекс.Деньги. В ближайшее время «прикручу» оплату через СМС.

Сколько могут стоить рассказы? Решать вам.

Сейчас на ЖЖ опубликованы:

Мои универсамы

Школа

Кухонные очерки

Мемуарчики

Реквизиты для оплаты:

WebMoney

R130040164057 – для рублей.

Z321671511619 – для долларов

E133254019271 – для евро

Яндекс.Деньги

41001953104359

PS. Если дело пойдет – я думаю папа согласится выкладывать сюда и новые рассказы и повести.

PPS. А можно, наверное, сделать и так – сразу перевести какую-то приличную сумму и спокойно читать все что написано – этакий абонемент на творчество.

Вот такая "прямая оплата". You are welcome.


Статья написана 1 апреля 2011 г. 18:10

На память.

цитата
Иванов против Сидорова

Давно хотел сделать историко-культурологический и философский комментарий к одной пародии советского пародиста Александра Иванова — самой моей любимой, великолепной, гомерически смешной.

Эта пародия настолько замечательна, что вошла в городской фольклор, при этом прочно забыто имя её объекта (поэта Валентина Сидорова) и даже начинает забываться имя автора А. Иванова. Неудивительно: Ивановы, Петровы, Сидоровы уходят, а впущенные ими архетипы остаются на века.

Привожу текст пародии.


В худой котомк поклав ржаное хлебо,

Я ухожу туда, где птичья звон.

И вижу над собою синий небо,

Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь. Я здесь пришёл не в гости.

Снимаю кепк, одетый набекрень.

Весёлый птичк, помахивая хвостик,

Высвистывает мой стихотворень.

Зелёный травк ложится под ногами,

И сам к бумаге тянется рука.

И я шепчу дрожащие губами:

«Велик могучим русский языка!»

(Высокий звон)

Источник.







  Подписка

Количество подписчиков: 119

⇑ Наверх