fantlab ru

Все отзывы посетителя Кунгурцев

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  17  ] +

Вячеслав Шишков «Емельян Пугачёв»

Кунгурцев, 25 июля 2015 г. 15:38

Огромная эпопея в трёх томах, почти на две тысячи страниц, и при этом ещё и оставшаяся незаконченной. Когда-то он пользовался большой известностью, но постепенно превратился в «классику, которую никто не читает», а теперь и вообще практически забыт. Но я всё же решил взяться за этот роман и, в итоге, не пожалел.

Казалось бы от романа, созданного в 30-40-е годы, да ещё и удостоенного посмертно Сталинской премии, можно было бы ожидать абсолютной апологетики народного движения, что Пугачёв и его соратники будут «все в белом», а Екатерина со своими ближними «вся в дерьме». Но всё далеко не так. И Пугачёв, и Екатерина и большинство других персонажей показаны довольно неоднозначными личностями, у которых, как и большинства людей, мотивы низкие и высокие сочетаются друг с другом.

Пугачёв, в изображении автора, – сильный человек, которому тесно в сословных рамках, определённых происхождением. Вот он и ищет всяческие пути, чтоб пробиться наверх. То стремится отличиться на войне, пробивается в хорунжие, но выше подняться сложно. То пытается разбогатеть, проворачивает одну удачную операцию, но торговля всё же оказывается не по нутру. То стремится осилить грамоту и действительно удаётся худо-бедно научиться читать. То пытается увести часть яицких казаков на Кубань, чтоб там стать их атаманом. Тут-то ему и подворачивается мысль провозгласить себя Петром III, якобы уцелевшим и скрывшимся. Он искренне хочет помочь народу, и в то же время не дурак попользоваться своим «царским» положением – пожить в «хоромах», вдоволь попить вина, погулять с женщинами и т.п. Но и дело при этом тоже не забывает. Умеет привлечь на свою сторону людей не только липовым царским титулом, но и личным обаянием, выражаясь современным языком, харизмой. (Разумеется всё это относится не к историческому Пугачёву – кто его знает, каким он там был – а к персонажу Шишкова).

Екатерина в некоторым смысле чем-то напоминает Пугачёва, как это ни странно звучит. Она ведь тоже пришла к власти незаконным путём, тоже устроив восстание. Ей, конечно, для этого не пришлось называться чужим именем, но заняла она место, которое ей бы занимать не полагалось, убрав мужа и оттеснив сына. Она стремится к процветанию страны и благу подданных, пытается провести реформы, задумывается и об отмене крепостного права, которое искренне ненавидит. Её приближённые эти идеи, в общем, разделяют. Но всё разбивается о сопротивление массы дворянства. А рисковать своим положением, а то и жизнью ради каких-то там крестьян Екатерина не хочет. Терпели крестьяне, авось и ещё потерпят.

Но терпение бывает и заканчивается, особенно если вдруг объявляется «истинный» «хороший» царь, который даёт землю и волю, а также свободу вероисповедания (этот момент тоже немаловажный, старообрядцев в XVIII веке было гораздо больше, чем позднее). Вот тебе и русский бунт (впрочем не только русский – башкиры и татары тоже активно участвуют)! Беспощадный, да (автор жестокости повстанцев не скрывает). Но бессмысленный ли? Это с точки зрения дворян Пушкина и Гринёва он бессмысленный. Если же смотреть на вещи глазами крепостного крестьянина, приписного уральского рабочего, рядового яицкого казака или согнанного с земли башкира, смысл появляется. Не случайно неоднократно разбитый правительственными войсками Пугачёв каждый раз почти мгновенно вновь обрастает массами приверженцев. И, если б не предательство части казацкой верхушки, последнее поражение могло бы ещё и не стать роковым. К тому же, кроме Пугачёва и его войска, действуют и массы мелких крестьянских отрядов. Объявляются и другие «Петры III», а также один «Иоанн Антонович».

Надо сказать, что в первом томе действие происходит до начала восстания, и в его первой половине Пугачёв появляется довольно редко, да и во второй его не очень много. Описывается Семилетняя война, короткое взбалмошное царствование Петра III, переворот Екатерины и первые годы её правления. Некоторые критики обвиняли автора, что он построил повествование на анекдотах. И, в общем, определённая правда в упрёках критиков была – анекдотов действительно много. Во время прочтения первого тома сразу возникла мысль: так вот откуда Пикуль списал половину своего «Фаворита»! Хотя, конечно, возможно дело в том, что использовались авторами одни и те же источники. Но, с другой стороны, роман Шишкова во время молодости Пикуля был широко известен, и интересовавшийся историей Пикуль наверняка его читал. К тому же по прочтении второго и третьего тома выяснилось, что пикулевская миниатюра «Прибыль купца Долгополова» представляет собой явную выжимку из тех глав романа Шишкова, где действует этот пройдоха. Так вот рушатся репутации.

В современных отзывах роман обвиняют в тяжеловесном языке. Но я бы этого не сказал. Конечно, до блестящего языка толстовского «Петра Первого» далеко, но в целом вполне читабельно. Другое дело, что автор временами перебарщивает с исторической хроникой, и текст начинает напоминать учебник. Отсюда, возможно, и ощущение тяжеловесности возникает. Но что поделать? Время такое было. Тогда художественная литература и функции учебника частично выполняла. Ну и не надо забывать, что роман остался неоконченным, и автор окончательно отшлифовать текст попросту не успел.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Вальтер Скотт «Пуритане»

Кунгурцев, 26 августа 2014 г. 08:22

Этот роман Вальтера Скотта знают по-моему значительно меньше, чем, скажем, «Айвенго» или «Квентин Дорвард». Может быть потому, что те романы у нас экранизированы, а этот нет. Может быть потому, что слишком много в нём религиозной протестантской проблематики, не очень понятной и атеистам, и православным. А ведь сам автор считал его своим лучшим произведением. И я в своё время, впервые прочитав его, ещё не зная авторской оценки, пришёл к тому же выводу.

Разумеется можно согласиться со скептиками, утверждающими, что романы Скотта ныне во многом устарели. Слишком тяжеловесный стиль, слишком примитивно положительные главные герои, слишком наивная любовная линия с обязательным хэппи-эндом. Всё это так, но всё же есть в них какое-то очарование, что заставляет некоторых людей, вроде меня, читать и перечитывать их, в то время как подобные произведения современников и последователей Скотта давно канули в лету.

Действие романа происходит в родной для автора Шотландии, большей частью в мае-июне 1679 года, а в последних нескольких главах через десять лет – в 1689 году. Сюжет основан на довольно незначительном событии даже для шотландской истории, не говоря про мировую, – пуританском восстании 1679 года. Однако автор сумел так рассказать о нём, что в этом рассказе проявляются многие типичные черты всех гражданских конфликтов, межнациональных или межрелигиозных распрей во все времена. А характеры и ситуации зачастую очень узнаваемы. Смотришь так и думаешь, Чубайс – похож на Берли, Клеверхауз – к примеру, генерал Куликов, Новодворская – вылитый Аввакум Многогневный в юбке. Ну, а про Бэзилов Олифантов и говорить нечего – этих у нас, как собак нерезаных.

Автор хорошо показывает, как радикалы с обеих сторон раскручивают противостояние. Как неумные и жестокие меры правительства толкают к оружию вполне мирных людей, и как этим умело пользуются экстремисты. А когда ситуация меняется (как это происходит в романе в последних главах, когда действие переносится в период после Славной революции 1688 года), те же радикалы с обеих сторон легко находят между собой общий язык и вступают в союз против общего врага (этого мы за последние лет 20 тоже навидались). Причём социально-политические распри, обёрнуты в религиозную оболочку. Тоже урок: любые гуманные и человеколюбивые идеи могут оборачиваться на практике кровопролитием и тиранией, смотря кто и как их использует.

Скотт сам сетовал, что главные герои ему не удаются. Стремление изобразить непременно «рыцарей без страха и упрёка» приводит к бледности и недостоверности характеров. Вот и здесь образ Генри Мортона нельзя назвать большой удачей. Критики справедливо упрекали автора, что его герой проявляет слишком большие здравомыслие и умеренность, не очень-то естественные для двадцатилетнего юноши. Но тем не менее его история интересна. Скотту вероятно нужен был на переднем плане человек, пример которого показывал бы, что и в условиях взаимного ожесточения можно сохранять лучшие человеческие качества. Взявшись за оружие не только в силу обстоятельств, но и по убеждениям, он тем не менее пытается противостоять и экстремистам в собственном лагере. Надеется, что противоборствующие стороны удастся убедить в необходимости взаимных уступок и примирить. (Вспоминается в связи с этим роман о нашей Гражданской войне – «Даурия» Константина Седых и один из его главных героев – атаман Каргин, мечтающий, чтоб «белые хотя бы чуть-чуть покраснели, а красные чуть-чуть побелели»). В жизни судьба таких людей обычно бывает печальной – с ними расправляются не те, так другие. В романе Генри Мортону повезло больше.

В отличие от ряда других романов Скотта здесь нет абсолютно отрицательного героя. Разве что Бэзил Олифант претендует на эту малопочтенную роль. Но он почти весь роман пребывает «за кадром» и появляется воочию лишь в самом конце.

Берли конечно отрицательный герой, но нельзя сказать, чтоб он был изображён только чёрной краской. Всё же это не барон Фрон де Беф, не Гийом де ла Марк и не Рэшли Осбалдистон. Это человек, сочетающий самую искреннюю религиозность и преданность идее с самыми циничными средствами достижения цели. (Автора упрекали, что исторический Берли был куда лучше, чем он выведен в романе. Что ж, может быть. Но с другой стороны этот мелкий религиозно-политический деятель наверняка был бы давно забыт даже на родине, не сделай его Вальтер Скотт одним из своих персонажей).

Его антагонист генерал Клеверхауз – главный гонитель пресвитериан – на первый взгляд чуть ли не положительный герой. Честный, хоть и суровый солдат, выполняющий свой долг. К тому же познакомившись с такими представителями сектантов как Эфраим Мак-Брайер и Аввакум Многогневный можно согласиться, что подобных давить стоит. Но дело в том, что жестокости Клеверхауза и его драгун во многом идут только на пользу крайним, толкая к ним пострадавших от действий военщины. Не преследования Стюартов, а веротерпимая политика Вильгельма Оранского впоследствии помогла справиться с радикальными сектами. Большинство рядовых их членов перешли на позиции умеренного пресвитерианства, а фанатики потихоньку вымерли, не получая более подпитки.

Как обычно у Скотта в романе действует и масса второстепенных персонажей из разных слоёв общества. Они всегда ему неплохо удавались. Бывает и появляется-то такой персонаж разок-другой, но неплохо запоминается. Хитрый трактирщик Ник Блейн, скряга Милнвуд, слепая милосердная пуританка Бесси Мак-Люр, подловатый капрал Инглис…

В чём ещё был силён Вальтер Скотт, так это в умении разбавить пафос и трагизм, которых хватает в его романах, хорошим юмором. И это произведение не исключение. И даже обязательный хэппи-энд здесь дан в ироничной форме беседы с поклонницей.

Оценка: 9
– [  14  ] +

Артуро Перес-Реверте «День гнева»

Кунгурцев, 14 марта 2012 г. 05:13

«Живая история глядит на нас со страниц этой книги» — достаточно банальная фраза, часто она (или похожие на неё) использовалась не по делу. Но применительно к этой книге звучит очень точно. Один день — 2 мая 1808 года, один город — Мадрид, одно событие — антифранцузское восстание и множество персонажей — причём все до одного, в том числе упомянутые один раз, реальные исторические лица. Не совсем права автор предисловия, утверждая, что в романе нет главных героев. Всё-таки три-четыре человека прописаны побольше. И прежде всего капитан Даоис. Человек, который примыкает к обречённому восстанию, прекрасно зная, что ждёт гибель, в отличие от своего друга капитана Веларде, который всерьёз надеется, что за ними выступит вся армия. Бывают такие моменты, когда выбирать приходится между подлостью и глупостью. Вот герои и делают свой выбор. Большинство, понятное дело, выбирают подлость и остаются в живых. А те, кто выбирают глупость получают смерть. И через много лет бронзовый памятник.

«История — не тротуар Невского проспекта». Эти слова Чернышевского могли бы быть эпиграфом к данной книге (хотя эпиграфов у неё и так хватает). Парадокс в том, что интервенты-французы и впрямь ведь несли в отсталую Испанию какой-никакой прогресс. А самоотверженные борцы за свободу мостили дорогу одному из гнуснейших правителей — королю Фердинанду VII. Вот только можно ли принести прогресс на чужеземных штыках? Право слово, деятелям начала XXI века стоило бы хорошенько изучить историю двухсотлетней давности. Возможно тогда и задумались бы над тем, стоило ли лезть в Афганистан, Ирак, Ливию.

«Расстрел мадридских повстанцев в ночь на 3 мая 1808 года» — знаменитая картина Франсиско Гойи, навеки ставшая памятником участникам восстания. Думается, что роман Артуро Переса-Реверте «День гнева» станет им таким же памятником. И также переживёт века.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Лев Вершинин «"Бежали храбрые грузины". Неприукрашенная история Грузии»

Кунгурцев, 18 мая 2015 г. 00:00

Н-да, вот это то, что называется халтура. Не знаю, кого больше винить автора или издательство, но редактировать эту книгу видимо поленились и тот, и другое. Сюрпризы начинаются с предисловия. Сначала там говорится: «Зачем я пишу эту книгу? Зачем я собираюсь снова и снова представлять взору моего читателя вереницу царей и цариц, племен и народов, год за годом и век за веком творящих свою живую историю на отведенном им богами клочке суши? Что я хочу сказать своим читателям и к чему я хочу их сподвигнуть?» А потом следует подпись: «Анатолий Вассерман».

Во дела! Так кто же написал книгу-то: Вершинин или Вассерман?! Надо полагать всё же Вершинин, он же написал предисловие, но в издательстве решили, что будет солиднее, если предисловие подпишет какой-то другой известный человек. Попросили Вассермана, тот и согласился, видимо даже и не читая его. И у сотрудников издательства соответственно подправить текст ума не хватило.

Ну и дальше неряшливостей полно. Скажем, в одном месте слово может быть написано как «атабаг», в другом — «атабег», в третьем — «атабек». В одном месте «ильхан» слитно, в другом — через дефис. Имеются и хронологические ошибки кое-где.

Что же касается содержания, то здесь, конечно, не объективная история Грузии, а злая карикатура. Возможно, конечно, таким образом автор пытается «выпрямить палку», которую перегнули нынешние грузинские историки-националисты. Но кто их за пределами Грузии читает-то? А в Грузии, в свою очередь, вряд ли будут читать эту книгу.

Но за живость стиля всё же поставлю среднюю оценку.

Оценка: 5
– [  13  ] +

Сергей Петрович Бородин «Дмитрий Донской»

Кунгурцев, 30 июля 2014 г. 20:29

Классический советский исторический роман о временах Дмитрия Донского и Куликовской битве был впервые прочитан мной ещё давным-давно, в подростковом возрасте, а вот сейчас перечитан. И надо сказать, что в те времена он не произвёл на меня особого впечатления (в отличие от другого произведения автора – трилогии «Звёзды над Самаркандом»). А вот нынче понравился больше, чем тогда, хотя «Звёзды…» я всё равно оцениваю выше. Автор писал их позднее, более опытным и умудрённым, возможно оттого они лучше и вышли.

Так получилось, что за последние годы я прочитал несколько книг разных авторов, посвящённых этим временам, так что можно сравнивать. И в целом пожалуй этот роман, написанный раньше всех, будет лучшим. В первую очередь понравился стиль автора, простой, но достаточно красивый. Не впадает в излишнюю былинность, как Возовиков, не злоупотребляет старинными словечками и уж конечно не допускает многоречивых публицистических отклонений, как Балашов.

С точки зрения историзма, конечно, немало неточностей, особенно, что касается Орды – и Орда единая, и Мамай – хан, правит в Сарае. Но это традиционное стремление показать врага сильнее, чем он был. Лебедев и Возовиков допускают ещё большие отклонения, хотя писали гораздо позднее, когда вышла классическая работа по Золотой Орде Грекова и Якубовского. Балашов тут выигрывает, но у него свои тараканы.

Но больше всего, по сравнению с соперниками, понравилось изображение Дмитрия Донского. Лебедев и Возовиков крайне его идеализируют, Балашов, наоборот, перегибает палку в другую сторону, у него Дмитрий чуть ли не самый худший из московских князей (разве что Юрий Данилович ещё хуже). Здесь автор стремится к объективности. Дмитрий у него, как модно говорить сейчас, в первую очередь прагматик. Он хороший хозяин, умелый и храбрый воин, но ради дела людей не жалеет. Искренне верующий, но стремится подчинить церковь себе, посадив, вопреки правилам, своего «ручного» митрополита. Заботится о соратниках, но завидует полководческому таланту Боброка (эту черту характера Дмитрия потом «позаимствует» у Бородина Балашов, раздув её до невероятных размеров). В общем не икона и не ничтожество, а способный феодальный правитель.

Хотя роман и называется «Дмитрий Донской», но по количеству отведённого автором места главный герой не он, а «представитель народных масс» – Кирилл, монах-расстрига, ставший каменщиком, а затем разбойником. Возможно в этом сказались и идеологические установки времени создания романа (1940 год), но возможно автор написал бы так и без них. Ведь Дмитрий, что естественно, находится наверху, среди бояр, князей и дружины. А нужно было показать жизнь и простого народа, который неспроста вышел на Куликово поле. Стоит отметить, что, несмотря на времена воинствующего атеизма, и ещё за три года до знаменитого примирения Сталина с РПЦ, образ Сергия Радонежского в книге вполне положительный.

У автора вольно или невольно возникают весьма рискованные параллели с временем написания. Кирилл, имеющий веские основания ненавидеть князя Дмитрия, размышляет:

«Если придут победы над татарами, высоко возвеличится князь Дмитрий. Не будет ему никого равного. Будет на устах его, на сытых щеках бродить довольная ухмылочка, будет от всех похвалы слушать. Нет, побить бы его, изничтожить, унизить! Чтоб бледен вернулся, чтоб стыдно стало перед народом себя казать!.. А что же тогда с народом станется? Под мечом и под пламенем Русь вновь наплачется, под басурманским гнётом навеки сникнет!»

Вполне можно представить, что такую же проблему решали для себя и тогда, в 1940-41 гг. немало людей, имеющих зуб на власть и Сталина. В ком-то ненависть возобладала. Но как Кирилл вышел на Куликово поле, так и в Великую Отечественную большинство пошло сражаться с вторгшимся врагом.

Возможно какую-то роль в этом выборе сыграл и роман Бородина. Опубликованный ещё до начала войны, в 1941 году, в 1942 он был удостоен Сталинской премии, наряду с романом Яна «Чингиз-хан». Оба оказались весьма актуальны. Один показывал, что случается с народами, которые не могут дать отпор завоевателям, другой – как надо объединяться и бить захватчиков. Не знаю, был ли авторам прямой заказ или они сами чутко уловили конъюнктуру. Однако в любом случае работа явно соответствовала и их внутренним устремлениям, поэтому оба сумели создать сильные книги, которые, в отличие от многих других, написанных в те времена, не ушли в небытиё вслед за «заказчиком», а дожили до нашего времени и думаю будут читаться ещё долго. Возможно и до столетнего юбилея доживут.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Гай Гэвриел Кей «Львы Аль-Рассана»

Кунгурцев, 8 октября 2013 г. 18:59

Присоединяюсь к тем, кто считает «Львы Аль-Рассана» лучшим произведением Кея. Здесь источником вдохновения автора послужила история Испании периода Реконкисты. По сравнению с «Песнью для Арбонны» выигрывает отсутствием противостояния «хороших» и «плохих». То есть «хорошие» и «плохие» герои есть, но как и в жизни национальные, религиозные и т.п. связи оказываются сильнее личных симпатий положительных героев друг к другу. В то же время роман выгодно отличается от «Сарантийской мозаики» (да и от «Песни» тоже) отсутствием затянутости. Тут события несутся вскачь с самого начала. Фэнтезийности также меньше, чем в «Мозаике». Кроме ясновидения одного из второстепенных героев ничего такого мистически-магического больше нет.

Есть один момент, вызывающий недоумение: почему-то то ли автор, то ли переводчик постоянно путает ссылку и изгнание, называя второе первым. Может в английском языке применяется одно и то же слово, но в русском-то это разные вещи.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Север Гансовский «Демон истории»

Кунгурцев, 1 декабря 2012 г. 18:24

Очень хороший рассказ. Даст фору всем нынешним многотомным альтернативкам.

«Кто такой тот «усатый неудачник» становится понятно с первых строчек, где он появляется. Однако автор в финале считает нужным разжевать (для тех, кто «на бронепоезде»): это был Гитлер, дорогие товарищи».

И правильно сделал. Фантастику не только взрослые читают. (А в советские времена вообще считалась в основном детской литературой). Я впервые прочитал этот рассказ лет в десять, и авторское «разжёвывание» было очень кстати.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Мэри Стюарт «Трилогия о Мерлине»

Кунгурцев, 24 марта 2012 г. 04:10

Для меня эта трилогия произведение историческое. О роли личности в истории. К тому же читал я её в начале 90-х и описанная ситуация была очень актуальна. Распад империи. Далёкая провинция обретает независимость. Причём простому народу от этой независимости очень хреново. Стабильность исчезает. Идёт грызня местных князьков между собой. Ситуацией тут же пользуются варвары и вторгаются. Надвигается хаос. И вот находятся люди, которые пытаются наступление этого хаоса остановить. Вспоминается мысль Льва Гумилёва о том, что личность не может повлиять на общий ход истории, но может создать в этом ходе завихрения, которые отразятся на судьбах отдельных людей в хорошем или в плохом смысле. Да, в конечном итоге труды Мерлина и Артура пошли прахом. Бритто-романская культура погибла. Хаос наступил. Но им это удалось хотя бы отсрочить лет на 20-25, хотя бы для одного поколения обеспечить какую-то стабильность. Потому-то Артур и остался навсегда в памяти народа (даже своих противников англо-саксов). И поэтому всю трилогию пронизывает ощущение пронзительной грусти, ведь и автору и читателям прекрасно известно, чем всё в итоге закончится.

Оценка: 9
– [  12  ] +

Владимир Короткевич «Христос приземлился в Городне. Евангелие от Иуды»

Кунгурцев, 26 августа 2014 г. 07:47

Роман-притча на историческом материале. Автор допускает немало анахронизмов, но, как следует из его примечаний, это не ляпы, а сознательный ход, видимо для того, чтоб уйти от исторической конкретики к той самой притчевости.

Автор довольно удачно сочетает приключенческий сюжет вполне в духе того же Вальтера Скотта с поединками, сражениями, народными выступлениями, «коварством и любовью», и даже

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
традиционным вальтерскоттовским хэппи-эндом для главного героя и его любимой

с социально-философскими размышлениями. Не всем, конечно, эти размышления придутся по душе в наше время. Как, впрочем, не всем они были по душе тогда. Не случайно роман так и не был при советской власти издан на русском языке в книжном варианте (был опубликован лишь сокращённый вариант в журнале «Неман»). Само обращение к фигуре Христа и явные евангельские параллели наверняка казались весьма сомнительными начальству. С другой стороны, сейчас те же параллели некоторые могут счесть и кощунством, и «оскорблением чувств верующих». И критика церкви нынче тоже чревата (в первую очередь автор кроет католиков, но и православным досталось).

В общем толковать смысл этого романа каждый может, как сам захочет. Но, в конце концов, это просто хорошая литература. Хотя переводчика и ругают, утверждая, что в оригинале произведение гораздо сильнее, но и в таком переводе по-моему очень неплохо.

Оценка: 9
– [  12  ] +

Анна Арнольдовна Антоновская «Великий Моурави»

Кунгурцев, 14 декабря 2012 г. 17:30

Анна Антоновская родилась в Тбилиси в 1886 году. До 1922 жила на Кавказе, большей частью в Грузии. В 1922 переехала в Москву, но в Грузию часто приезжала. Скончалась в 1967. Написала несколько книг: «Грузинские новеллы», «На батумском рейде», «Ангелы мира». Но главное её произведение, конечно эпопея «Великий Моурави». Сбор материала для неё она начала в 1908. Первые главы первой книги публиковались в 1929. Целиком первая книга вышла в 1937, а заключительная — шестая — в 1958. Таким образом работа над эпопеей заняла не много не мало — 50 лет.

Действие эпопеи происходит в 1604-29 годах. Её главный герой — знаменитый грузинский полководец и государственный деятель Георгий Саакадзе. В тот период Грузия была раздроблена на несколько царств и княжеств и подвергалась постоянной агрессии со стороны Ирана и Турции, которые не завоевали её полностью только потому, что мешали друг другу. Борьба Георгия Саакадзе за национальное единство Грузии, за ликвидацию феодальной княжеской анархии и за свободу от иноземных захватчиков и составляет содержание книги. Всё это достаточно казённо звучит, но написана книга превосходно.

В одной из рецензий в Библиотеке Альдебаран даже приводится мнение, что эта книга лучшая из всех, когда-либо написанных женщиной. Ну, вероятно, это всё же преувеличение, но то, что такое мнение вообще появилось, по-моему, о многом говорит.

По поводу историзма. В книге, конечно, есть отклонения от реальной истории. Автор временами передвигает некоторые события, как ей удобней для сюжета, но это, в общем, оправданно с художественной точки зрения и допустимо в художественном произведении. У многих известных авторов отклонений гораздо больше. А вообще, сам академик Тарле высоко оценил этот роман с научно-исторической точки зрения. Этот отзыв показателен (хотя, справедливости ради, нужно отметить, что он относится только к 4-й книге, до выхода всей эпопеи великий историк, увы, не дожил).

Конечно, автор идеализирует своего героя (впрочем, это тоже очень распространённое явление). Вряд ли реальный Георгий Саакадзе был таким уж благороднейшим человеком. Политика, как известно, дело, увы, грязное. Впрочем, и автор показывает компромиссы, на которые вынужден идти её герой. Вступать в союз с одними врагами, чтоб бороться с другими, более опасными.

Вообще в этой книге есть вещи на любой вкус: подробное описание баталий, любовь и политические интриги, заговоры и предательства, отравления и побеги. И всё это на основе реальных событий. Мартин с его выдуманным Вестеросом отдыхает.

Оценка: 9
– [  12  ] +

Лазарь Лагин «Голубой человек»

Кунгурцев, 5 декабря 2012 г. 16:10

Очень даже неплохой исторический роман. Именно исторический, лишь с незначительным фантастическим элементом — главный герой — попаданец. Есть ещё небольшой элемент криптоистории — объяснение почему Лопухин впоследствие сдаст Азефа. Удивляют претензии в «идеологичности». Да вы посмотрите на нынешнюю литературу. Многочисленные попаданцы — либералы, националисты, имперцы с лёгкостью необыкновенной перекраивают историю в соответствии с политическими взглядами автора. Вот где идеологии выше крыши!

А в аннотации ошибка. Какое начало XX века, если действие при Александре III происходит?!

Оценка: 7
– [  11  ] +

Константин Волков «Марс пробуждается»

Кунгурцев, 20 января 2016 г. 15:12

Конечно, упрёки критиков по художественной части вполне справедливы. Написано действительно весьма слабо. Сюжетные повороты часто наивны, иногда до идиотизма. Однако всё это так, если смотреть глазами взрослого читателя. Но ведь рассчитаны-то книги были явно на детей, к тому же тогдашних детей, не избалованных множеством фантастической литературы. Думается, что с точки зрения юных читателей, книга была интересна. И сам я в соответствующем возрасте прочитал бы наверняка с большим удовольствием. И немалое количество научно-популярных отступлений (ныне, в основном, устаревших) этому удовольствию не помешало бы, ибо в детстве всё это тоже было очень любопытно и легко проглатывалось.

А вот претензии якобы по поводу плагиата у «Аэлиты» считаю несостоятельными. Ну да, определённое влияние книги А.Н.Толстого видно невооружённым глазом, но это всё же не плагиат. Этак можно любую книгу, где фигурирует машина времени, объявить плагиатом с Уэллса.

И уж вовсе смешны нынешние обвинения автору и героям по поводу якобы «экспорта революции». Экспорт революции (точнее попытка такового) был как раз в «Аэлите». Здесь же гораздо ближе ассоциация не с 1917 годом, а с реформами Петра I. Сначала внутриэлитный переворот, когда одна часть элиты отстраняет от власти другую (как петровская группировка скинула группировку Софьи и Голицына), потом радикальные реформы и внедрение передовых технологий с помощью иностранных (в данном случае инопланетных) специалистов.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Наталья Резанова «Империя Эрд-и-Карниона»

Кунгурцев, 27 сентября 2014 г. 21:07

Квазиисторическое приключенческое фэнтези современной российской писательницы. Красивое и умное. Мне понравилось куда больше раскрученных Мартина и Сапковского (хотя, боюсь, я тут не показатель, вечно мне надо не то, «что добрым людям потребно»).

Автор придумала интересную страну, причём помещена она в нашем мире, где-то в Европе. Цикл зачастую причисляют к альтернативной истории, но вряд ли это правильно. В других странах история идёт своим чередом – автор изредка упоминает те или иные события, происходящие в Германии, Франции, Англии и т.д. Это скорее «альтернативная география». Страна расположена где-то на западе Европы, имеет выход к океану, на юге граничит с мусульманским эмиратом. Напрашивается предположение, что это большой остров в Атлантике, южнее Британии, «напротив» Франции и (или) Пиренейского полуострова. Конечно, существование подобного острова должно было сильно изменить ход всей европейской, а значит и мировой истории. Ну, спишем на условность жанра.

В целом страна, похоже, во многом списана с Франции. Эрд – Нормандия (хотя древнее название «Область эрдского права» отсылает к Области датского права в Британии), Тримейн – Париж, королевский домен – Иль-де-Франс, Карниона – Окситания.

Собственно каждая книга имеет свой сюжет и своих героев, так что может читаться отдельно (разве что «Шестое действие» сильно завязана на предыдущую). Но, читая по порядку, интересно следить за изменениями в стране, за ходом исторического развития (пусть даже всё это выдумано автором). Вообще в книгах немало отступлений, описывающих историю того или иного региона, города, здания, дворянского рода и т.п. (Любители чистого экшена наверняка сочтут это недостатком, но мне как раз всё это очень нравилось). Поскольку хронологический разрыв между действием отдельных книг по несколько десятилетий, а то и больше века, герои в них другие, а вот регионы и города остаются те же, так что становятся старыми знакомыми и за них тоже начинаешь переживать. Кстати, несмотря на все эти отступления, книги вовсе не выглядят затянутыми, размеры их небольшие. Это для меня тоже большой плюс по сравнению с раздутыми фэнтезийными «опупеями».

Поскольку книги были написаны не в том порядке, в каком происходит действие, есть кое-какие хронологические неувязки. Но в целом автор следит за этим достаточно внимательно.

Да, если уж говорить о внутренней хронологии, надо отметить, что здесь указан неточный порядок книг. Первый по внутренней хронологии цикла идёт «Удар милосердия», дальше всё так же.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Агата Кристи «Икс или игрек?»

Кунгурцев, 31 октября 2015 г. 00:06

Шпионский детектив. Я их и так то в большинстве не очень воспринимаю, а этот ещё и написан и опубликован в разгар второй мировой войны, в 1941 году, и, разумеется, настроение соответствующее. Шпиономания та ещё, если и не как у нас в 1937, то близко. Вражьи агенты и свои «пятоколонники» чуть ли не под каждой кроватью прячутся! Однако враги хоть и хитрые, но всё равно дураки. Старательно составили списки всей «пятой колонны», а бравые английские сотрудники спецслужб их (и списки и самих «врагов народа»), конечно, найдут.

Но при всей заданности (что поделаешь, в войну иначе нельзя) всё же мастерство автора и тут сказывается. Постаралась максимально приблизить к классическому детективу в своём стиле. Дело тоже в глубинке происходит и первоначально вражину предстояло вычислить в ограниченном круге жильцов пансионата. Потом, правда, всё же не удержалась и действие несколько расширила.

А ещё поразило, насколько всё же схожи некоторые вещи, невзирая ни на социальные системы, ни на национальные особенности:

«Начиная войну, мы были оптимистами. <…> Я имею в виду нацию в целом, добродушного, демократически настроенного англичанина, у которого в голове форменная неразбериха и который верит в то, во что ему хочется верить, – что Германия долго не выдержит, что она на грани революции, что танки у немцев из жести, а сами они от недоедания свалятся с ног на первом же марше и так далее. Так вот, война повернулась совсем по-другому.»

Ну да, знакомо: «быстро и малой кровью…».

Тем не менее, есть там один малосимпатичный персонаж, заявляющий, что война продлится лет шесть. Если только это не поправка задним числом, то автор угадала срок войны в точности!

Оценка: 6
– [  9  ] +

Георгий Марков «Сибирь»

Кунгурцев, 30 сентября 2015 г. 11:44

Автор — большой советский литературный начальник и лауреат. В советские времена его, естественно, расхваливали, потом, как водится, стали ругать. Вот, в частности, немецкий славист Вольфганг Казак, на которого любят ссылаться в Википедии, обозвал романы Маркова «малоодарёнными и примитивными». И, тем не менее, книги его помаленьку переиздаются и в наше время.

Я до сих пор его книг не читал, но тут попался в библиотеке этот роман и решил составить своё мнение. Кстати, выяснилось, что у Казака о содержании этого романа написан полный бред. Так что принцип «не читал, но осуждаю» не только в СССР применялся.

В литературном плане, в общем-то, неплохо. Хотя, пожалуй, можно согласиться с первой половиной оценки Казака о «малоодарённости». Ну так ведь и не может литература из одних гениев состоять. А вот насчёт «примитивности» согласиться не могу. Просто, да, но не примитивно. Можно сказать крепко профессионально сделанная книга. Хотя, и не без воды (но тоже своего рода «профессионализм» – гонорар больше). И сюжет интересен, и сибирская специфика – особенно. Автор как раз родом с Томщины, так что, надо полагать, знал, о чём писал.

А вот в плане историческом – полный мрак. Автор многократно преувеличивает реальную силу и влияние дореволюционных большевиков, заодно мимоходом клевещет на эсеров, что они якобы поддерживали столыпинскую земельную реформу, хотя как раз эсеры были её ярыми противниками. Сознательность крестьянских масс, готовых чуть ли не с полуслова поддержать большевиков, тоже явно преувеличена. И не стоит ссылаться на то, что «время было такое». Я немало читал советских историко-революционных книг. В большинстве они были гораздо объективнее.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Натан Рыбак «Переяславская рада»

Кунгурцев, 25 июня 2015 г. 21:04

Большой роман в двух томах «Переяславская Рада» посвящён национально-освободительной войне украинцев против Речи Посполитой под руководством Богдана Хмельницкого. Действие его происходит в 1648-58 годах.

Во времена Сталина исторические романы были в почёте. Появился особый стиль в этом жанре, который, по аналогии с архитектурным, можно условно назвать «сталинским ампиром». Бесспорной вершиной его стал «Пётр Первый» Алексея Толстого. Сюда же можно отнести и шеститомную эпопею «Великий Моурави» Анны Антоновской, и «Остров Буян» и «Степан Разин» Степана Злобина, и «Дмитрий Донской» Сергея Бородина, и «Азов» Григория Мирошниченко, и «Путь Абая» Мухтара Ауэзова, и «Меч и перо» Мамеда Ордубади и ряд других. Конечно, возможно, что подобные романы выходили и раньше и в других странах («Спартак» Джованьоли во многом близок) и позже (к примеру «Мхитар спарапет» Серо Ханзадяна), но расцвет стиля приходится именно на конец 30-х – начало 50-х гг., когда он пользовался государственным покровительством и признанием, выражавшимся, в частности, в Сталинских премиях, которыми были отмечены многие из вышеперечисленных книг. Сейчас, конечно, многие не преминут отметить тенденциозность и идеологизированность этих романов. И, в общем-то, будут правы. Но разве среди нынешней литературы мало тенденциозной и идеологизированной? Только в другие стороны. В ту пору государство использовало такую литературу для формирования нужных ему взглядов на историю. Увлекательный роман может сработать куда лучше скучного учебника.

В этот же ряд «сталинского ампира» можно поставить и роман Рыбака. Первая его книга вышла в 1948 году и в 1950 получила Сталинскую премию. Вторая – в 1953, и не умри Сталин в том году, возможно получила бы тоже.

Однако к лучшим образцам этого стиля его отнести нельзя. Как и в других подобных произведениях здесь есть всё: и сражения, и дипломатические переговоры, и политические интриги, и тайные операции, и любовные истории; показана жизнь простых крестьян и казаков, и казацкой старшины, и вельмож, и духовенства католического и православного. Вот только упор сделан на достаточно скучную политико-дипломатическую часть. Чуть ли не полкниги: переговоры, переговоры, переговоры… Всех со всеми и везде: в Чигирине (резиденции Хмельницкого), Киеве, Варшаве, Москве, Бахчисарае, Стамбуле, Стокгольме, Париже, Вене. Надо отдать должное автору: изучил он историческую ситуацию весьма серьёзно. На глаз обнаружил только один ляп: слишком долго зажился у него шведский канцлер Аксель Оксеншерна. Если изучать «под микроскопом», может и ещё что-то найдётся, но, в общем, мелочи.

А вот, скажем, батальных сцен на удивление мало, особенно учитывая, что автор был фронтовым корреспондентом. Из всех многочисленных битв более-менее подробно описана лишь битва под Зборовом в 1649. А любовные истории (не считая разве что истории самого главного героя – Богдана Хмельницкого) заканчиваются весьма однообразно.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Полюбил герой девушку – её угнали татары. Второй герой полюбил девушку – и её угнали татары. Третий герой полюбил – и его девушку угнали, для разнообразия вместе с героем. Четвёртому повезло чуть больше – успел жениться, но жену всё равно угнали. Оно понятно, что татарские набеги – бич эпохи. Но могло хоть кому-то повезти?

Несколько вытягивают книгу в смысле увлекательности «шпионские страсти». Противоборство казацкой спецслужбы (этакой «Всеукраинской Чека» XVII века) во главе с самым верным из соратников Хмельницкого – атаманом Лаврином Капустой (его имя наводит на размышления: не реверанс ли это в сторону Лаврентия Берия, который в период, когда писалась книга, был «в чинах и в силе») и страшного, всемогущего, коварного и т.д. и т.п. ордена иезуитов. Суперагент Капусты Малюга даст фору Штирлицу и Джеймсу Бонду. Но и иезуиты не лыком шиты, у них строгая организация и денег куры не клюют.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Окончание этой истории, правда, очень уж натянуто показалось. Слишком просто позволил себя заманить в ловушку такой опытный «волк», как Капуста. Оно, конечно, «и на старуху бывает проруха», но лучше было бы автору придумать что-нибудь позамысловатее.

Ну и та самая тенденциозность, о которой выше говорил в общем, здесь временами зашкаливает. По известной формуле слишком уж автор «опрокидывает в прошлое» политику XX века. Это в XX веке Запад вынужден был объединиться против СССР. В середине XVII века для большинства европейских стран свои распри были куда важней отношений с далёкой Россией. Здесь же ударный отряд Контрреформации иезуиты готовы чуть ли не сами пригласить править в Польшу шведского короля-лютеранина, только чтоб России насолить. Совершенно антиисторичны переговоры в Стокгольме, где шведский король с английским и французским послами делят Россию. Причём сферы интересов точно совпадают с теми, что будут в Гражданскую войну, в 1918-19: англичане собираются прихватить Север Европейской части России с Архангельском, а французы – Причерноморский юг. Ну ладно, допустим англичане теоретически ещё могли в то время залезть в Архангельск, хотя у Кромвеля и без того проблем хватало. Но как французы собирались проникнуть на Чёрное море при живой Османской империи, хоть и пережившей свой зенит, но ещё весьма сильной и претендовавшей на те же самые земли, тайна велика есть.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Алекс Брандт «Пламя Магдебурга»

Кунгурцев, 15 марта 2015 г. 02:39

Исторический антивоенный роман. Чётко показано, что война – это такая штука, которая не только убивает людей, но и калечит души тех, кто остался в живых.

В целом тот случай, когда у автора явно не хватило мастерства, чтоб взять намеченную высоту. Замысел сильный, а исполнение средненькое. Тем не менее временами всё равно пробирает. Такая уж тема.

А ещё «меня терзают смутные сомнения», что перед нами литературная мистификация и автор никакой не немец. Ну то есть, может и немец, но из России или с постсоветского пространства. Доказательств этому никаких нет, но вот такие ощущения. И то, что нигде не указано имя переводчика, эти подозрения, возможно зряшные, усиливает.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Оливер Пётч «Дочь палача»

Кунгурцев, 11 ноября 2014 г. 02:28

Книг про благородных разбойников понаписаны горы. А вот насчёт благородных палачей писатели не очень расстарались. Немецкий писатель Оливер Пётч и решил сей досадный пробел заполнить. Тем более, что его предки (о чём сам автор сообщает в послесловии) как раз и были палачами в том самом небольшом южнобаварском городке Шонгау, в котором и происходит действие этой книги.

Название её, правда, явно неточное. Ибо главным действующим лицом является вовсе не дочь палача, а сам палач. Который кроме своих прямых обязанностей – пытать и казнить кого начальство прикажет – ещё и медициной занимается, куда успешней городского врача, а также преступников ищет. Ведь роман-то как-никак детективный, а значит, если ты главный герой, то обязан ловить злодеев сам, а не ждать пока тебе их на блюдечке преподнесут для пыток и казни. А чтоб облегчить сверхурочный труд, автор даст в помощь твою же собственную дочь и её ухажёра.

А если серьёзно, то детектив, конечно, никакой. Кто злодеи будет понятно читателю довольно быстро. Это триллер, написанный под голливудские стандарты. Что ж, возможно и экранизируют когда-нибудь (а может и уже). Любителям триллеров книга наверное понравится. Но я не любитель, так что продолжения читать не буду.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Нил Стивенсон «Барочный цикл»

Кунгурцев, 29 октября 2014 г. 16:59

На мой взгляд, точнее всё же не трилогией это произведение считать, а одним большим романом. С жанром тоже непросто. Обычно записывают в фантастику, раз автор фантаст (то есть писал до этого фантастические произведения и потому занял определённую нишу в сознании критиков и читателей), и некоторые фантастические элементы имеются. Но я бы всё же отнёс к историко-приключенческим романам. Не случайно автор вспоминает в послесловии Александра Дюма. Да, наверное, примерно так мог бы писать в наше время знаменитый француз. Кроме того мне напомнило трилогию Владимира Неффа о Петре Кукане, хотя вряд ли автор читал этого чешского писателя.

Хотя у автора похоже была куда более амбициозная цель, чем просто поразвлечь читателей. Тут предпринята попытка показать важный период в развитии западной цивилизации: переход от средневековой «системы мира» к новой, как в экономике, так и в науке. Говоря языком истмата, «от феодализма к капитализму». Автор использует другие слова, но суть от этого не меняется.

Размахнулся автор, конечно, сильно. Действие занимает несколько десятков лет и охватывает множество стран (хотя основные события в Англии происходят). Один из главных героев даже кругосветное путешествие совершает. Такого размаха и у Дюма не было. А так всё, что «положено» авантюрно-приключенческим романам имеется: политические интриги, любовные многоугольники, «шпионские страсти», биржевые махинации, пиратские нападения, побеги из тюрем и прочие «трактиры, стычки, шпаги, кони». Ряд читателей ругают книги за неестественное временами поведение героев, за «рояли в кустах» и прочее. В общем всё это действительно есть, но минусом считать не могу. Для подобного жанра это вещи вполне естественные и можно даже сказать необходимые. К тому же изложено всё большей частью в иронической манере, почти на грани пародии. Всё же не XIX век на дворе, а XXI.

А вот не понравились две вещи – многословие и натурализм. Последнее, конечно, дело вкуса, может кого-то и порадует подробное описание опытов на собаках, отхожих мест и всякого такого прочего, но я не любитель.

Ну а затянутость, по-моему, явная. То ли автору, как Дюма, за каждое слово платят, то ли это бескорыстная графомания. А может сказалось стремление вывалить на читателя как можно больше сведений о разных сторонах жизни в той эпохе. Сами по себе они и небезынтересны, но вот чувства меры, на мой взгляд, автору явно не хватило. Не стоило бы забывать, что пишет всё же художественное произведение, а не научно-популярное. Из-за этого действие временами начинает сильно буксовать. Мне особенно сложно было продраться через первую часть первой книги. Дальше всё пошло поживее. Но не исключено, что кто-то и бросил, не дочитав.

Нельзя, конечно, не упомянуть о том, как автор затронул российскую тему. С одной стороны вроде бы нельзя обвинить в русофобии. Все три героя русской национальности – Пётр I, его противник Евгений-раскольник (да, такое вот чисто раскольничье имя, ну хорошо хоть фамилию Онегин ему автор не дал) и Кикин, в общем, положительные. С другой стороны автор не может обойтись без непременной русской жестокости. А ведь то же упоминаемое им колесование «дикие русские» не где-то, а в «цивилизованной Европе» позаимствовали. А уж серьёзное изучение хронологии русской истории автор явно счёл излишней роскошью, потому как ни упомянет что-то к этому относящееся, так впросак попадёт. В январе 1700 у него уже основан Петербург и Россия воюет со Швецией, в 1714 Пётр уже император и существует российская Академия Наук и т.д. Конечно, некоторые анахронизмы у него и в европейской части имеются, но там часть их возможно и сознательно допущена, для сюжета. А вот России автору лучше было не касаться, эта линия была совсем необязательна.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Кир Булычев «Аун Сан»

Кунгурцев, 10 октября 2014 г. 07:33

Эта биография национального героя Бирмы, судя по всему, самая первая книга Можейко-Булычёва, написанная ещё тогда, когда автор не то что доктором, но даже и кандидатом наук не был, да и фантастику ещё не писал (не публиковал во всяком случае).

Тем не менее литературный талант уже и здесь заметен. Хорошо книга написана, легко (для научной литературы «легко» это, пожалуй, не комплимент, но для научно-популярной – вполне), в полубеллетризованной форме. Кроме собственно биографических сведений немало и информации о малознакомой для нас даже сейчас Бирме.

Есть, конечно, определённые моменты о которых приходилось по политическим соображениям умалчивать. Так Аун Сан представляется лишь человеком, сочувствовавшим коммунистам и не говорится о том, что он собственно был одним из основателей Компартии Бирмы и её первым генеральным секретарём. Ведь впоследствии он вышел из Компартии, что с точки зрения советской идеологии было бы серьёзным недостатком.

Но случилось и ещё одно умолчание, уже по другим причинам. Автор упоминает о рождении двух сыновей Аун Сана, о его младшей дочери, которая прожила всего четыре дня. Но ни слова не говорит о том что в июне 1945 года родилась его старшая дочь. Видимо счёл малозначащим событием. Кто мог тогда, в 1963 году, когда писалась книга, подумать, что эта девушка станет впоследствии известна в мире гораздо больше своего знаменитого отца.

В общем для тех, кто не собирается углубляться в перипетии бирманской истории, а лишь в общих чертах узнать о периоде борьбы за независимость в 1930-40-е, вполне подойдёт.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Натан Эйдельман «Пра-пра…»

Кунгурцев, 26 июля 2014 г. 18:46

Очень смешная повесть (в хорошем смысле). Убойное сочетание фантастики, истории и юмора. Немного таких произведений, которые одинаково нравились и в детстве и сейчас. Это одно из них.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Бедные злые люди»

Кунгурцев, 3 декабря 2012 г. 17:30

Важный рассказ и жаль что он не был опубликован сразу после написания. В многочисленных дискуссиях о прогрессорстве одним из обвинений со стороны его противников является тайный характер деятельности прогрессоров. Здесь же показана попытка открытого прогрессорства. И становится ясно почему от открытого перешли к тайному.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Генри Лайон Олди «Мессия очищает диск»

Кунгурцев, 1 ноября 2012 г. 02:47

Большей частью понравилось, но меньше, чем наиболее нравящиеся романы этих авторов «Пасынки восьмой заповеди» и «Путь меча». Язык как всегда хорош. Пропорции юмора и сурьёза соблюдены. Описание адской канцелярии почти шедевр. Не затянуто, и этим книга явно выигрывает по сравнению например с «Чёрным Баламутом». Это всё плюсы. Теперь о минусах. Раз уж начали роман как детектив, пусть и фэнтезийный, следовало бы играть по этим правилам до конца и интригу держать. Но то ли не захотели, то ли не сумели и слишком рано становится ясно, кто там хулиганит. Ну и все эти компьютерные заморочки дилетанту непонятны и потому раздражают. Причём в сетевых рецензиях специалисты-компьютерщики пишут, что сами-то авторы вообще-то слабо в этих делах разбираются. Стоило ли тогда их вводить?

Оценка: 7
– [  9  ] +

Умберто Эко «Пражское кладбище»

Кунгурцев, 7 сентября 2012 г. 08:01

В предисловии переводчик Елена Костюкович с иронией цитирует мнение главного раввина города Рима Риккардо Ди Сеньи: «Отсутствуют положительные герои, читателю не с кем отождествиться, в результате выходит какой-то аморальный вуайеризм…», сравнивая его с советской критикой.

А я вот согласен и с советскими критиками (они разумеется не о «Пражском кладбище» подобное писали, а о других книгах) и с римским раввином – читатель волей-неволей отождествляет себя с главным героем, ну или хотя бы проникается его заботами и мыслями, и поэтому главный герой должен быть всё-таки положительным, пусть с различными недостатками или, по крайней мере, отрицательный, но со своим отрицательным обаянием. Если же авторы «выводят на сцену откровенных монстров, за похождениями которых бедный читатель должен следить с сочувствием» (Илья Смирнов), наступает пресловутый когнитивный диссонанс.

Кстати, когда речь заходит о России, хвалёная эрудиция автора начинает давать сбои. То какой-то «полковник Димитрий» обнаружится. Интересно: «Димитрий» по мнению автора фамилия, или полковник одним именем представлялся, подражая своим подопечным революционерам, типа «товарищ Максим» (впрочем и у революционеров такая манера, насколько я знаю, появилась значительно позднее)? То Третье отделение Его Императорского Величества Канцелярии неофициальным учреждением обзовёт. То вдруг, герой задастся мыслью, что с его творением сделают в Москве? Почему в Москве? Московское охранное отделение, конечно было конторой серьёзной, но Рачковскому никаким боком не начальники. Те в Петербурге сидели. Похоже про переносы столицы в России автор запамятовал. Вот и думаешь: а может про Италию и Францию автор тоже напутал, только нам не заметно.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Василий Балакин «Екатерина Медичи»

Кунгурцев, 12 октября 2015 г. 12:08

Автор — современный российский историк. Ранее в серии ЖЗЛ у него выходили книги о средневековых императорах Священной Римской империи. А затем вдруг переключился на французских монархов начала нового времени. Ну а что? Связи в редакции налажены, языки иностранные знает, скомпилировать научно-популярную книжку не проблема.

Проблема в другом. Видимо просто скомпилировать автору показалось мало и захотелось добавить что-то своё концептуальное и пооригинальнее. Вот и посвятил он книгу доказательствам того, что Екатерина Медичи великая государственная деятельница и лично почти белая и пушистая (единственный грех с Варфоломеевской ночью случился).

Вот и строит автор изложение таким образом, чтоб подогнать под своё видение. В предисловии предлагает читателям рассмотреть факты и сделать выводы. Вот только что за факты автор предлагает читателям? Без подгонки фактов под нужные выводы, увы, не обходится.

Надо сказать, что за год до этой книги автор выпустил в той же серии биографию зятя героини — Генриха IV. Поскольку их биографии частично перекрываются, то и рассказывать приходится многое об одних и тех же событиях. Потому временами изложение совпадает дословно. Но есть и некоторые отличия и очень показательные, ибо демонстрируют авторскую тенденциозность. Так, в книге «Генрих IV», в главе об Амбуазском заговоре говорится, что заговорщики-гугеноты хотели лишь прогнать Гизов. А в «Екатерине Медичи» – они уже мятежники против короля. В «Генрихе IV» ответственность за резню в Васси однозначно возлагается на герцога де Гиза. В «Екатерине Медичи» – виноваты сами гугеноты, которые, видите ли, герцога спровоцировали. В «Генрихе IV» заговор гугенотов, послуживший предлогом для Варфоломеевской ночи, назван мнимым. В «Екатерине Медичи» же автор практически в тот же текст делает вставку о том, что гугеноты после покушения на Колиньи якобы решили перебить всю королевскую семью и даже Генриха Наваррского, поскольку он после брака с Маргаритой Валуа тоже вошёл в её состав. То есть просто-напросто воспроизводит официальную версию, которую, насколько мне известно, никто из серьёзных историков, кроме ультракатоликов, не разделяет. Но при этом далее текст из «Генриха IV» остаётся в неприкосновенности и снова повторяется о мнимом заговоре гугенотов. Такой вот плюрализм в одной книге. И вообще, если в «Генрихе IV» автор осуждает экстремистов с обеих сторон, то в «Екатерине Медичи», в основном, достаётся гугенотам.

Вот только строгое следование фактам, даже представленным самим автором, как-то не позволяет сделать вывод об особо великих талантах Екатерины. Ну да, дурой не была, конечно, потому Франция всё же не развалилась. Но ведь именно при её фактическом правлении (при своих сыновьях) и начались гражданские войны, которые, несмотря на все старания, ей так погасить и не удалось. Скорей возникает образ человека, который «хотел, как лучше», а получалось «как всегда». Потому сомнительно, что в народе невзлюбили Екатерину только из-за её иностранного происхождения, как на это упирает автор. Но ведь сам же он при этом рассказывает, что были периоды, когда Екатерина пользовалась большой популярностью. И никакой «пятый пункт» ей в этом не мешал. Итоговая нелюбовь народа и плохая память в потомстве вполне понятна: смутное время при её правлении. «Если корабль не может плыть, в этом виноват капитан». И никакие выкладки историков потом не отмоют.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Коре Холт «Конунг»

Кунгурцев, 9 сентября 2015 г. 20:31

Трилогия или большой роман в трёх частях о смутном времени Норвегии в XII веке, а также «о жизни, любви и смерти» самого яркого представителя этого самого времени. В середине того века последние представители династии Хорфагеров перебили друг друга в борьбе за власть и конунгом (королём) сделался родственник по женской линии. Но, поскольку недовольных было много, тут же стали появляться незаконнорожденные представители Хорфагеров, этих недовольных возглавлявшие. Благо времена были ещё весьма простые, церковь не успела прочно внедрить свои представления, и в глазах населения особой разницы между законными и незаконными отпрысками не было. Напротив, пусть незаконный, но сын конунга считался многими легитимнее законного сына дочери конунга.

Главный герой книги Сверрир и был одним из таких то ли самозванцев, то ли бастардов (по воле автора он и сам этого не знает), но самым удачливым. Он родился и вырос на Фарерских островах, обучился грамоте у тамошнего епископа, стал священником, женился (на севере ещё не успели внедрить целибат), завёл детей и так, возможно, и прожил бы спокойную жизнь в глуши, но обстоятельства заставили бежать в Норвегию и сделали врагом властей. Скромный провинциальный священник оказался сильным харизматичным вождём, сумевшим превратить разношёрстную толпу беженцев в мощное войско, разбившее всех противников и добывшее ему корону Норвегии. Вот только мира его правление не принесло, ибо противники не складывали оружия, выдвигая своих претендентов на престол. Так что пришлось отбиваться от них до самой смерти.

Роман написан хорошо, хотя и несколько тяжеловесно. Поначалу стиль был удивительно не схож с прочитанным мной до этого романом того же автора «Морской герой». Если стиль того романа напомнил мне Переса-Реверте, то «Человек с далёких островов» (так называется первая книга трилогии) скорее заставлял вспомнить Мэри Стюарт или Урсулу Ле Гуин. Но следующие книги, бросающие героев и читателя из тихого мирка Фарер в водоворот гражданских войн со всей их неприглядностью, жестокостью и разрушительными последствиями для судеб людей, убеждают, что да, автор тот же самый.

Такой любопытный момент. С лёгкой руки Марии Семёновой у нас распространилось мнение, что про раннесредневековых норвежцев можно написать книги в любом жанре, исключая детектив. Ибо, дескать, суровые норманны своих преступлений не скрывали. Уж если кого убивали, так и говорили об этом в открытую, а дальше как повезёт. А вот в изображении норвежского автора его предки отнюдь не такие честные. Герой, случайно убив человека, и не думает признаваться, а скрывается. И более того, организует убийство другого, ни в чём не повинного человека, дабы выдать его труп за свой, чтоб соратники первого убитого прекратили розыск. И позднее на вопрос брата убитого никаких тебе признаний. Правда, Семёнова писала про IX век, а здесь уже XII. Видать не тот норвежец пошёл в XII веке. Испортился за триста лет!

Оценка: 8
– [  8  ] +

Николай Ютанов «Путь обмана»

Кунгурцев, 10 июня 2015 г. 15:13

Повесть небольшая, где-то может даже автор слишком ужался, но, как по мне, это лучше, чем когда воды разольют. Нынче могли бы этот сюжет и в огромную опупею развернуть. По жанру скорее квазиистория с оттенком мелодрамы, чем научная фантастика. От второй лишь эпизод с контактом в первой главе, в общем-то, необязательный. Разве для того, чтоб по тем временам проще было издать.

Средневековый мир на какой-то далёкой планете. Как полагается Средневековью, с постоянными войнами. Главная героиня – молодая девушка, унаследовавшая трон отца и оказавшаяся талантливым полководцем. В те времена ход, кажется, оригинальный, это нынче развелось немало дев-воительниц.

Язык мне понравился, достаточно красиво автор писал. При этом употребляет выдуманные слова, что мне обычно не очень нравится, но здесь как-то в меру. А антивоенный настрой повести нынче снова актуален.

В общем, жаль, что автор перестал писать. Если судить по этому произведению, потенциал был хороший.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Джек Макдевит «Эхо»

Кунгурцев, 8 апреля 2015 г. 18:39

Если взять эту книгу в отрыве от серии и от других книг автора (может ведь так случиться, что кто-то начнёт знакомство с творчеством автора именно с этой книги), то вроде бы всё неплохо и даже хорошо, а для кого-то, может, и вовсе отлично. Динамичный фантастический космодетектив с некоторыми лирическо-философскими размышлениями и даже почти без воды (есть, увы, такой недостаток у автора).

Но удручает полная вторичность. Всё уже у автора было. Практически все сюжетные ходы автором уже использованы в предыдущих книгах цикла, и многие не по одному разу. А те самые лирическо-философские размышления о нужности или ненужности для человечества существования инопланетян полностью взяты из внециклового романа «Берег бесконечности». Причём там-то они были к месту, поскольку в том мире инопланетян не было. В мире же Алекса Бенедикта есть ашиуры, оправдания, что они, мол, «не в счёт», выглядят слишком натянуто.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Кен Фоллетт «Столпы земли»

Кунгурцев, 12 февраля 2015 г. 05:29

Здоровенный историко-приключенческий роман британского писателя, действие которого идёт вокруг строительства большого собора в английской глубинке в XII веке, довольно популярен. В общем-то понятно почему. Написан он ярко, живо, увлекательно. Можно сказать «в кинематографическом стиле» (ну и в итоге действительно экранизировали). Часто сравнивают с ПЛИО Мартина, но я бы скорее сравнил с Дюма с поправкой на время написания (издан в 1989). По сравнению с Мартином всё же гораздо больше цельности, меньше мозаичности. Кое-где, кстати, заметны явные параллели с балладами о Робин Гуде.

Стоит похвалить автора за то, что он внимательно следил за внутренней хронологией и не запутался в многочисленных героях и событиях. Уж если кому-то 20 лет, то через десять лет будет 30, а не как у некоторых – 25 или 35. Ну и практически все линии автор довёл до конца, все узелки развязал.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вот только Марту что-то совсем забросил и в старых девах оставил. Видимо, если б пришлось ещё и для неё лав стори сочинить, это вывело бы размеры романа за все разумные рамки.

Вот с историчностью, конечно, туговато. Оно, конечно, само по себе и не криминал для авантюрно-приключенческого романа, но заставляют задуматься отзывы, в которых хвалят за хорошее изображение Средневековья. Средневековье здесь большей частью бутафорское. Причём событийный ряд как раз передан весьма точно (разве что «принцессу Мод» – императрицу Матильду автор раньше времени похоронил), но вот рассуждают и ведут себя герои часто как люди второй половины XX века, а не XII. Ряд важных поворотов сюжета были, по-моему, в тех реалиях просто невозможны.

К примеру

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вызывают недоумение упрёки в адрес Ричарда: ничего не умеет, никакой профессии не освоил. Так он же воином стал! Причём воином храбрым и умелым, не трусом каким-нибудь. А это в те времена самое почётное занятие да и вообще единственно возможное для дворянина, если только он в монахи или священники не пойдёт. То, что он сидит на шее у сестры, явный произвол автора. Пусть не мог ему Стефан графство вернуть, но какую-нибудь деревеньку явно должен был дать, после того, как тот проявил себя. Хотя бы опасаясь, чтобы Ричард не переметнулся к противнику. Шла война, рыцари погибали, наследников успевали оставить не все, выморочные владения были. Но тогда не было бы всей этой мелодраматической истории с вынужденным браком Алины с Альфредом и невозможностью потом много лет официально оформить отношения с Джеком.

Небезынтересно как автор решил восстановить справедливость в деле об убийстве Томаса Бекета. В реальной истории четверо реальных убийц хоть и были формально наказаны, но отделались довольно легко.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ну так автор дал им в компанию пятого – вымышленного персонажа, главного злодея книги. И уж его-то покарал от души – вздёрнул на виселицу.

Под конец конечно же нельзя не попинать переводчиков за их хроническую историческую безграмотность. «Апостол Джеймс», «святой МартЕн» (Турский), «аббат Сюжери»… Дело «святого Джона Баптиста» живёт и побеждает.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Конни Уиллис «Книга Страшного суда»

Кунгурцев, 22 января 2015 г. 19:28

Помнится Иван Ефремов говорил что-то в том роде, что исторический роман и научная фантастика – это по сути один и тот же жанр, только первый обращается к прошлому, а второй – к будущему. Иногда они могут соединяться и в одном произведении, как здесь. Ибо действие происходит сразу и в прошлом – в XIV веке, куда отправляется путешественница во времени, – и в будущем – в 2054-55 гг. Место действия при этом одно – Оксфорд и его окрестности.

Историческая часть, на мой взгляд, получилась значительно лучше. Тут уж без всяких попаданцев, на белом коне перекраивающих историю по вкусу автора. История трагическая, можно сказать жуткая, выписана сильно. Конечно, можно сказать, что тема взята сама по себе выигрышная в части драматичности. Но ведь и такой сюжет надо уметь хорошо раскрыть. Сколько хороших сюжетов было загублено неумелыми авторами! И совершенно не возникает желания копаться в деталях и искать ляпы автора. А они, наверное, есть. Вот в одном из отзывов обнаружил, что автор упоминает, что крестьяне в XIV веке собирали картофель. А я совершенно не обратил на это внимания. Не до картофеля было. (К тому же не исключено, что это «заслуга» не автора, а переводчика, так же как кукуруза в Древнем Риме в одном из американских исторических романов). Правда, надо отметить, что автор всё же пожалела читателей и не довела дело до логического конца, который напрашивался.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
По идее главная героиня должна была тоже умереть и быть захороненной на местном кладбище. А в 2055 учёные нашли бы её останки вместе с записывающим устройством и прочитали её дневник – ту самую «Книгу Страшного суда» из заголовка. Иначе зачем её (то бишь «книгу») было вообще вводить в сюжет?

Часть фантастическая показалась слабей. Если судить, как иногда водится, писателя-фантаста по его предсказаниям, то здесь вообще плохо. Не то, что предсказать, но и того, что уже существовало, автор не сумела оценить – Интернета, например. Нет его в реальности Уиллис. Мобильных телефонов тоже нет. Не знаю, существовали ли они уже в 1992, но если и не существовали, то вот-вот должны были появиться. Здесь же в 2054 телефоны с видео, но только стационарные. И в сюжете они играют важную роль – вечно герои не могут дозвониться туда, куда надо.

Кое в чём, правда, автор оказалась близка к реальности, хоть это и грустно. На 2014 предсказала пандемию некоей болезни с большими жертвами. 2014 действительно оказался годом больших потрясений, увы.

Если отвлечься от неудачных предсказаний, то фантастическая часть, в общем, читабельная, с динамичным сюжетом. Но всё же постановка дела с путешествиями во времени удручает. Слишком много безалаберности. Я ещё когда в аннотации прочитал, что студентка отправляется в Средние века, подумал: ох уж эти феминистки, куда молодой девушке одной в Средневековье! Оказывается не такая уж автор феминистка. Один из главных героев рассуждает точно так же. Но другой – главдурак – даёт добро. Что ж, если автор хотела показать, что глупость везде глупость – и в прошлом и в будущем – то это ей вполне удалось. Так же как и благородство везде благородство.

Ещё хотел поругать автора за то, что слишком уж большую роль сыграло в сюжете одно маловероятное совпадение. Но вдруг сообразил, что почему-то мне книги об эпидемиях попадаются именно тогда, когда я сам болею. Так что, если уж в жизни такие совпадения, то в книгах тем более простительно. Было бы написано хорошо.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Айзек Азимов «Космические течения»

Кунгурцев, 4 ноября 2014 г. 17:24

Моё любимое произведение у Азимова. Несмотря на то, что по глубине и серьёзности проблематики ему очень далеко до «Конца вечности» и «Основания». Но, наверное, именно поэтому и любимое. Всё дело в том, что, на мой взгляд, в тех случаях исполнение не дотянуло до уровня замысла. Что ж поделать, если Азимов-учёный гораздо сильнее Азимова-литератора? А вот для такого достаточно лёгкого фантастического детектива литературного мастерства писателя оказалось как раз достаточно. И роман этот навсегда останется одной из вершин жанра.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Джозефина Тэй «Дочь времени»

Кунгурцев, 24 сентября 2014 г. 19:40

По сути это, конечно, не детектив, а научно-популярная книга. Весьма полезная. Очень хорошо показывает, что иные вроде бы всеми признанные истины на поверку оказываются не так уж и истинны. И не всегда «Волга впадает в Каспийское море» (вот, кстати, строго говоря, она впадает вовсе и не в него, а в Каму). В общем «подвергай всё сомнению».

Но не надо и забывать, что этот принцип работает в обе стороны. И на самом деле всё, конечно, не так просто, как пытается представить автор книги и как думают многие восторженные читатели. На аргументы апологетов Ричарда III у сторонников классической версии есть свои контраргументы. Но ясно одно. Даже если Ричард III и впрямь не выдержал испытания властью и приказал убить племянников, это ещё не причина делать из него олицетворения зла. И даже среди английских королей он окажется отнюдь не самым главным кровопийцей, не говоря уж о правителях всех времён и народов.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Вениамин Каверин «Открытая книга»

Кунгурцев, 26 августа 2014 г. 09:10

Интересным человеком был автор: умудрялся совмещать репутацию живого классика советской литературы с почти открытым диссидентством. И в этой книге есть от того и от другого. Что ж, этим она пожалуй и хороша – широким взглядом на историю 10-50-х годов, в котором есть место и достижениям, и преступлениям. Вспоминается басня Сергея Михалкова, о том, как однорукий и одноглазый хан Ахмед заказал свой портрет трём художникам. Один нарисовал его с двумя руками и глазами и был казнён за угодничество. Другой – как есть, без руки и глаза и был казнён за подчёркивание недостатков хана. А третий написал в профиль, с нужной стороны – где и глаз, и рука имеются и был возвеличен. Но ведь написать в профиль можно и с другой стороны – где ни глаза, ни руки.

Каверин написал свой роман «анфас», за что ему спасибо. Но, конечно, явно ощущается, что роман писался, а затем переписывался в разные периоды нашей истории.

Роман написан в старой манере – неторопливо, спокойно, но ощущения многословия и затянутости не возникает (ну, во всяком случае, у меня не возникло, не знаю, как молодым читателям может показаться), ибо всё по делу. Говорят Каверин считал себя средним писателем. Что ж, судя по этой книге, его действительно нельзя назвать великим стилистом, но рассказчик он замечательный и заинтересовать читателя умеет.

Правда лично мне несколько подпортили впечатление многочисленные анахронизмы. Не знаю уж, возникли ли они при неоднократном переписывании или с самого начала автор несколько неряшливо отнёсся к работе. Но есть неувязки и с возрастом героев, и с рядом событий и некоторыми названиями. Так, например, почему-то в 1944 году фигурирует Министерство внутренних дел, хотя чуть ли не на той же странице Наркомат здравоохранения в соответствии с исторической правдой по-прежнему остаётся наркоматом.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Джек Макдевит «Полярис»

Кунгурцев, 5 августа 2014 г. 21:38

Что-то критикуют многие. А мне понравилось даже больше «Военного таланта». Часто в фантастике завязка бывает очень интересной, а развязка так себе. А вот здесь мне развязка показалась вполне достойной. Последняя фраза замечательная, без неё было бы не то.

Кстати непонятно с чего издатели в аннотации приплели «Летучего голландца». Про «Марию Целесту» видимо не слышали, а ведь явно этой историей автор вдохновился.

Есть конечно недостатки. Сюжетная натяжка немалая:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Человечеству якобы грозит перенаселение, а активное переселение на малозаселённые и незаселённые планеты невозможно из-за нехватки кораблей. Но как же тогда человечество чёртову уйму планет до этого заселило?

Но всё равно книги Макдевита явно лучше большинства того, что нынче издаётся под маркой НФ.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Джек Макдевит «Двигатели бога»

Кунгурцев, 21 мая 2013 г. 21:06

Интереснейшая идея, увлекательный сюжет, запоминающиеся герои, только вот воды многовато. Не хватило этой книге хорошего старорежимного советского редактора, который вычеркнул бы треть текста. Тогда был бы шедевр.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Кирилл Еськов «Евангелие от Афрания»

Кунгурцев, 2 декабря 2012 г. 15:48

И идея хорошая, и исполнение.

В самом деле «зачем мне творить чудо, если есть спички?», как говорил персонаж Вицина в «Старой старой сказке».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Зачем богу устраивать чудо воскрешения Христа, если с этим вполне земными методами прекрасно справится римская спецслужба?

Оценка: 8
– [  8  ] +

Хилари Мантел «Волчий зал»

Кунгурцев, 14 марта 2012 г. 05:10

Исторический роман английской писательницы, посвящённый временам Генриха VIII, получил в 2009 премию Букер. Я же ничего особенного не заметил. Роман неплохой, крепкий, но отнюдь не шедевр. Возможно, конечно, что переводчики не сумели передать всех художественных достоинств книги. Но всё-таки думается дело в другом: в нетрадиционном взгляде на некоторых исторических лиц.

На роль главного положительного героя автор избрала довольно одиозную личность — царедворца Томаса Кромвеля, одного из творцов английской Реформации. Его же протагонистом является выдающийся учёный и писатель, гуманист и святой Католической церкви Томас Мор, изображённый в довольно мрачных тонах. Аналогии конечно весьма приблизительные, но примерно как если бы современный отечественный автор написал роман, в котором изобразил бы в положительном виде скажем идеолога опричнины Алексея Басманова, а в отрицательном — митрополита Филиппа Колычева.

Автор уверяет, что весьма тщательно изучила источники, а ряд критиков, как говорят, успели провозгласить, что книга совершенно достоверна исторически и Кромвеля надо оценивать именно так, как он изображён здесь. Я же позволю себе в этом сильно усомниться. Охотно верю, что Кромвель был не таким уж злодеем, а Мор не таким уж святым, как их часто изображали раньше (например в фильме «Человек на все времена»), однако тем менее оснований менять их местами.

Не случайно видимо автор предпочла поставить точку в июле 1535 года, оставив за кадром последние пять лет жизни героя. Похоже никакие «моющие средства», хотя бы в виде искусного писательского пера, не смогли бы отмыть добела чёрного кобеля. На эти пять лет приходятся и сфабрикованный (если и не полностью, то частично) процесс Анны Болейн, и расправа над родственниками-конкурентами Генриха, и полное закрытие монастырей, сопровождавшееся казнями несогласных, варварским уничтожением церковного искусства и распродажей церковных земель, часто с изгнанием крестьян-арендаторов. Закрытие монастырей обернулось и ударом по бедным слоям населения, лишившимся поддержки церковной благотворительности. Автор устами героя иронизирует над этой благотворительностью, над её слишком мелкими масштабами, но ведь в результате деятельности Кромвеля и этого не стало. Остались за кадром и падение Кромвеля и его казнь. Тоже не случайно. Автор подчёркивает выдающиеся способности и ум героя, его превосходство над соперниками вроде герцога Норфолка и епископа Гардинера, но в итоге-то они его переиграли!

Оценка: 7
– [  7  ] +

Эдуард Зорин «Огненное порубежье»

Кунгурцев, 26 февраля 2015 г. 14:09

Собственно это лишь вторая книга тетралогии о великом князе владимирском Всеволоде Большое Гнездо. Но поскольку всей тетралогии в целом на сайте нет, так же как и её первой и заключительной книг, то напишу отзыв на весь цикл в целом здесь.

Не так уж много у нас романов о Древней Руси, а тут ещё в целых четырёх книгах. В общем-то написано неплохо. Действие происходит не только во Владимиро-Суздальской земле, но и в южной Руси, и в Новгороде, временами и в других странах. Много героев – и князья, и бояре, и дружинники, и священники, и купцы, и ремесленники, и крестьяне, и скоморохи и т.д. В общем, по композиции напоминает чем-то мартиновское ПЛИО, с той разницей, что всё же есть чёткий главный герой – Всеволод, проходящий от начала и до конца. А вот, к примеру,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
второго главного героя первой книги автор угробил в самом начале книги второй. Что мне сильно испортило впечатление.

Беда в том, что автор, похоже, метался между желанием охватить как можно больше материала и нежеланием (или невозможностью по требованиям издательства) написать по-мартиновски толстенные кирпичи по тысяче с лишним страниц. Отсюда большая фрагментарность и рваность повествования. Герои появляются, потом пропадают на несколько лет, а то и вовсе с концами. В этом смысле Дмитрий Балашов в своём цикле «Государи Московские» сумел справиться лучше. Несмотря на то, что в его книгах тоже немало героев, но всё более чётко структурировано. С другой стороны Зорин выигрывает отсутствием велеречивых публицистических отклонений и зацикленности на теории Гумилёва.

А в общем о том же Всеволоде есть куда более удачная книга – «За лесными шеломами» Юрия Качаева. И всего-то 240 страниц.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Вячеслав Усов «Цари и скитальцы»

Кунгурцев, 19 декабря 2014 г. 18:48

Автор сделал попытку совместить историко-философские рассуждения о судьбах России с увлекательным приключенческим сюжетом о деятельности «спецслужб» XVI века. В первой книге ему это, пожалуй, удалось. А вот вторая и третья вышли менее удачными, достаточно занудными.

Возможно тут распределение исторического материала сказалось. В первой книге действие идёт где-то с конца 1560-х по 1575 г., время, весьма насыщенное событиями. Тут и новгородский погром, и набеги крымских татар, один из которых закончился сожжением Москвы, а второй – разгромом крымцев при Молодях, и Ливонская война с польско-литовским «бескоролевьем», когда русская дипломатия пыталась добиться избрания Ивана Грозного на вакантный трон, и жестокая борьба придворных клик, заканчивающаяся обычно уничтожением проигравших. В общем, автору было где развернуться. И он развернуться сумел. И тайные операции, во всей их неприглядности, и батальные сцены, и придворные интриги неплохо удались.

А вот во второй и третьей книгах автор не сумел оживить сюжет интересным домыслом, а глубокомысленные авторские рассуждения о том, о сём начинают надоедать. Много затянутостей. И даже достаточно выигрышные сюжеты, вроде обороны Пскова от войск Стефана Батория в 1581 году, автор не сумел подать на должном уровне. Возможно сам устал от своей эпопеи.

Поклонникам Ивана Грозного лучше не читать. Автор к нему относится резко отрицательно и показан он соответствующим образом. Жестокий самодур, абсолютно уверенный в своём праве расправляться с неугодными. Показательный момент. Борис Годунов читает царю книги древних историков и страшно боится. Ведь там идёт речь о старых правителях-тиранах. Вдруг тот воспримет как намёк на себя и сорвёт зло на читающем? Но Иван Грозный абсолютно никаких аналогий не проводит, искренне возмущается чужими злодействами и радуется, когда тиранов свергают и казнят.

В общем первая книга заслуживает внимания. Вторую и третью читать совсем необязательно.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Надежда Остроменцкая, Наталья Николаевна Бромлей «Приключения мальчика с собакой»

Кунгурцев, 1 ноября 2014 г. 15:06

На обложке этой книги два имени. Но надо бы упомянуть и третье — Мария Ефимовна Сергеенко (1891 – 1987) филолог и историк, доктор наук, специалист по Древнему Риму, являлась её научным редактором. И не случайно эта книга была (а может и до сих пор есть) в списках рекомендованной литературы для внеклассного чтения школьникам по истории древнего мира.

В художественной форме даётся много сведений о той эпохе. Показана и жизнь свободных крестьян, и богатых римлян и их рабов, как в городе, так и в сельской местности, «быт и нравы» пиратов, легионеров и работорговцев. Всё достаточно близко к исторической правде, насколько мы её можем представить. Хотя некоторые отклонения всё же есть для пущей увлекательности и понятности для юных читателей. Так что в смысле познавательности вещь действительно полезная.

А вот в смысле увлекательности не очень. Основную часть действия герой пребывает в рабстве и читать об этом в юном возрасте скучновато. А когда наконец дело доходит до его присоединения к спартаковцам, и казалось бы могут последовать сражения, подвиги и всё такое прочее, милое сердцу мальчишки, так действие быстро прыгает на три года вперёд, а потом вообще заканчивается.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Барри Ансуорт «Моралите»

Кунгурцев, 26 августа 2014 г. 07:39

«Детективный шедевр от лауреата Букеровской премии» – такая надпись красуется на обложке русского издания. И это тот редкий случай, когда я готов согласиться с рекламной похвальбой издателей. Книга действительно замечательная. Хотя чисто детективная интрига достаточно проста и предсказуема, и опытный читатель о сути дела догадается гораздо раньше персонажей.

Но достоинства этой книги в другом. Она просто хорошо написана, отличным языком. И кажется достаточно достоверной в передаче духа времени (действие происходит во второй половине XIV века, в период эпидемий чумы и Столетней войны). «Кажется», потому что по-настоящему представить себе психологию людей столь далёких времён вряд ли могут даже самые лучшие историки. И мастерство исторического писателя заключается в том, чтоб читатель поверил его описанию. Далеко не всем это удаётся, особенно в современных исторических детективах – сплошь и рядом одни «картонные декорации». Здесь верится, что примерно так всё и могло обстоять, хотя специалисты возможно и нашли бы за что поругать. (Разве что имя лорда – «Гиз» несколько покоробило, всё же оно связано с другой эпохой и другой страной. Можно было и какое-нибудь иное придумать).

Пусть сама детективная интрига и простенькая, но зато расследование очень оригинально, такого мне ещё не встречалось. В качестве следователей выступает целая труппа бродячих актёров, причём основное осмысление происходит во время представлений. А ведь всего лишь хотели подзаработать на местном горячем материале, но Игра ведёт за собой, в такие дебри, о которых первоначально и не думали.

А ещё важный плюс, что книга короткая. Нет, это не значит, что я принципиально против длинных книг. Но вызывает досаду, когда в хорошей, в общем, книге встречаешь немало воды, которую разлил автор то ли от неумения вовремя остановиться, то ли с целью срубить побольше денег, то ли ещё по какой-то причине. Здесь ничего лишнего, на мой взгляд, нет.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Жерар Израэль «Кир Великий»

Кунгурцев, 15 августа 2014 г. 03:19

Вроде как эта книга французского исследователя должна быть научно-популярной биографией основателя Древнеперсидской империи Кира Великого. Вот только то, что в итоге получилось, стоило бы назвать как-нибудь так: «О евреях, Вавилоне, греках, всяком-разном и немного о Кире Великом».

Нет, конечно, понятно, что о Кире до нас дошло слишком мало сведений для создания полноценной биографической книги, поэтому любому автору, если только он пишет не художественное произведение, где можно многое выдумать, приходится писать не только об этом персидском царе, но и вообще об истории того времени. И всё же здесь перекос слишком уж явный.

Но это ещё полбеды. Хуже другое. Как я уже сказал, сведений о той эпохе до нас дошло мало и те зачастую противоречивы. Поэтому многое неясно. У учёных имеется немало разногласий о датировке тех или иных событий, о том, как именно что происходило, о смысле событий и т.д. Здесь же автор пишет так, как будто сам лично всё видел, и никаких спорных моментов нет и быть не может. Нет никаких попыток представить альтернативные мнения, если не в основном тексте, то хотя бы в комментариях. Пожалуй единственный раз вспоминает о возможной альтернативе, когда говорит о судьбе лидийского царя Креза. По традиционной версии греческих историков он был помилован Киром и стал его советником. По сообщению же вавилонской хроники был казнён. Но и здесь автор просто объявляет сообщение вавилонян ошибкой, не утруждая себя аргументацией.

Иногда автор заявляет такое, что теряешься: то ли действительно есть какой-то малоизвестный источник, утверждающий подобное, то ли это просто невежество. Вот, к примеру:

«После смерти Камбиса, несмотря на интриги Гауматы, персы остались верны Ахеменидам. Поскольку царь умер, не оставив детей, они короновали Дария, царевича из боковой ветви <…> Дарий I прошёл божественное испытание: его конь первым заржал при восходе солнца. Придя к власти, Дарий тотчас приказал казнить самозванца Гаумату».

Вообще-то везде другой порядок событий: сначала заговорщики, в том числе Дарий, убивают Гаумату, а уж потом решают, кто из них будет царём.

Ну и, кроме всего прочего, ещё и переведено отвратительно. Видимо переложить французские обороты на нормальный русский язык переводчику было лень. Вот что это такое: «Для Набонида переход Элама на позиции раскола означал больше, чем простой военно-политический маневр»?

В общем тот случай, когда книга не просветит несведущего читателя, а скорей введёт в заблуждение. Редакция серия ЖЗЛ здесь явно совершила ошибку. Лучше бы кому-нибудь из отечественных учёных книгу о Кире заказали, чем переводить что попало.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Дмитрий Балашов «Государи московские»

Кунгурцев, 18 марта 2014 г. 17:00

Начат был этот цикл совсем в других исторических условиях (середина 70-х), чем закончен (2000). И первые его книги рассказывали о мрачном периоде отечественной истории (вторая половина XIII – первая половина XIV вв.), о котором и книг почти не писали, и в учебниках, даже вузовских, слабо освещали. И потому были они очень интересны и полезны. Хотя зацикленность на теориях Льва Гумилёва и несколько раздражала. Ну а дальше времена изменились, советская цензура сначала ослабела, затем вовсе приказала долго жить. И выяснилось, что не всегда она была во вред. Ограничивала не только свободу, но и всякую фигню, которая теперь полезла на свет. Вот и тут из автора открыто попёрла ксенофобия, которую в первых книгах приходилось прятать поглубже.

Есть мнение, что этот цикл нужно включить в школьную программу по литературе (хотя бы для внеклассного чтения). Что ж, может быть даже и включат. По нынешним временам он вполне ложится в струю официальной идеологии. Что касается меня, то я бы, пожалуй, включил. Но только первую книгу – «Младший сын».

Оценка: 7
– [  7  ] +

Морис Симашко «Емшан»

Кунгурцев, 6 мая 2012 г. 18:24

По-моему, Морис Симашко один из самых недооцененных писателей. Возможно дело в том, что проживал на периферии, а не в Москве или Ленинграде. А «Емшан», на мой взгляд, самое сильное его произведение. Очень трагичное, написанное изумительно красивым языком.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Мэри Джентл «Аш: Тайная история»

Кунгурцев, 15 января 2016 г. 21:15

В большинстве отзывов на эту книгу сетуют на затянутость. Ну и я не буду оригинален: редакторский карандаш действительно по ней плачет. Всё больше утверждаюсь в мысли, что в современной англоязычной фантастике авторам гонорар по объёму выплачивают. Или графомания распространилась со страшной силой (графоман ведь не обязательно плохой писатель, может быть и хороший, но не умеющий вовремя остановиться). В классические времена 50-70-х вроде не было такого. Или тогда фантастические издательства были беднее и не давали авторам «растекаться мыслью по древу»? В общем, это большой минус.

Другой минус, с моей точки зрения, натурализм и чернуха. Сплошные «кровь, кишки, говно» и мат. Да ещё и с постоянными повторами одного и того же (отсюда, во многом, и затянутость). Конечно, можно сказать, что всё это нужно для того, чтоб показать какая нехорошая это штука – война. Насчёт войны, кто бы спорил. Однако, того же эффекта можно добиться и другими средствами. Например, сразу вспомнилась повесть Николая Ютанова «Путь обмана». Там, как и в этом романе, главная героиня – молодая женщина, волею судьбы ставшая военачальником. От отсутствия излишнего натурализма антивоенный настрой повести ничуть меньше не становится. И объём в десять раз меньше.

Теперь о хорошем, а то и непонятно зачем я жевал этот кактус почти 1600 страниц. Сюжет интересный и хитро сплетённый. Любопытно было, как же автор выкрутится из того, что сама накрутила. Далеко не всегда это удаётся. Здесь, на мой взгляд, удалось и довольно неплохо. С очень изящным поворотом в конце.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Но вот самый финал, как по мне, подкачал. Что-то не выходит у автора держаться «золотой середины». По крайней мере такой вывод можно сделать по переведённым на русский её произведениям (может в непереведённых всё иначе?). Если дилогия «Золотые колдуны»/»Древний свет» заканчивается беспросветно мрачно, то этот роман, напротив, слишком уж «шоколадно». Лучше было б обойтись без главы «Послесловие к четвёртому изданию».

И под конец снова о грустном. И хотелось бы обойтись без ритуальных плевков в адрес наших переводчиков и издателей, а куда денешься? Ну напрашиваются! Хоть и стоят в обоих томах одни и те же имена переводчиков, но они явно разделили работу. А согласовать потом переводы между собой оказалось лень. Или у каждой собственная гордость. Редакторам привести к одному знаменателю тоже не судьба. Так вот Изабель из первого тома превратилась во втором в Изобель (ну это ещё ерунда – всего одна буква!), франкоязычные Жанна и Жан – в англоязычных Джин и Джона (что явная ошибка, ведь дело происходит во франкоязычной Бургундии) и т.д. Ну и перлы время от времени вроде: «Святая Римская империя».

Оценка: 6
– [  6  ] +

Григорий Мирошниченко «Азов»

Кунгурцев, 19 мая 2015 г. 20:55

Дилогию (точнее незавершённую трилогию) «Азов», можно назвать «нашим ответом Сенкевичу». До уровня знаменитого поляка, конечно, несколько не дотягивает, но довольно качественный историко-приключенческий роман. Где, как и положено в таком жанре, наши всем покажут «кузькину мать». В основном, туркам и татарам, но и поляков краем зацепят. В общем хорошо читается.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Михаил Рапов «Зори над Русью»

Кунгурцев, 4 ноября 2014 г. 17:27

Тема Дмитрия Донского и Куликовской битвы в отечественной исторической беллетристике довольно популярна. Ведь о победах писать приятно. Роман Рапова в этом ряду будет не из последних, хотя и лучшим его тоже не назовёшь. Охватывает период от начала княжения Дмитрия (1359 г.) до Куликовской битвы. Причём первые две части описывают события более подробно с 1359 по 1368 гг. А в третьей автор вдруг стал «гнать лошадей», охватив сразу с 1368 по 1380. То ли решил, что слишком большой роман получается, то ли сам от него устал.

По реализму и качеству уступает романам Бородина и Балашова. А вот для подросткового чтения будет, пожалуй, поинтереснее. Ибо написан лёгким слогом и приключений много. Хотя сам автор вряд ли такое планировал и писал, вероятно, в первую очередь для взрослой аудитории. Но подобные метаморфозы с историческими романами не редкость. Слишком прямолинейное разделение персонажей на «хороших» и «плохих» тоже больше примета детско-подростковой литературы. Князь Дмитрий – хороший, его противники, князья суздальский, тверской, рязанский – плохие; бояре – в основном плохие, простолюдины – хорошие; митрополит Алексий и Сергий Радонежский – хорошие, другие попы и монахи – в основном плохие и т.д. Можно списать подобное на советскую идеологию, но вряд ли. Бородин писал своего «Дмитрия Донского» в ещё более жёсткое время, но у него такой однозначности в помине нет. Так что эта «чёрно-белая схема» на совести самого автора.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Самуэлла Фингарет «Знак «фэн» на бамбуке»

Кунгурцев, 1 ноября 2014 г. 14:43

Хорошая повесть об освободительной борьбе китайцев против монголов в 50-х годах XIV века. Понравилась сейчас и наверняка очень понравилась бы в детстве (но тогда я её прочитать никак не мог по «техническим» причинам – она ещё не была написана). Сочетает интересный приключенческий сюжет, в центре которого освобождение повстанцами Нанкина, и достаточную историческую достоверность. Конечно, полностью я судить не могу, возможно китайцы и обнаружили бы в ней немало ляпов, но в качестве дополнения к школьному курсу, где об изгнании монголов из Китая говорится очень кратко, вполне подойдёт. Правда в ней весьма идеализирован предводитель повстанцев, будущий император, основатель династии Мин, Чжу Юаньчжан. Но, во-первых, для детской литературы это вещь, в общем, нормальная, а во-вторых, как знать, может он примерно такой и был в молодости, пока власть не испортила.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Антонин Ладинский «Последний путь Владимира Мономаха»

Кунгурцев, 17 сентября 2014 г. 18:29

На мой взгляд, эта книга у автора получилась слабее других. По сути вышел хаотический набор эпизодов из древнерусской, византийской и западноевропейской истории конца XI – начала XII веков, пересказанных по соответствующим летописям и хроникам, а также другим источникам. Возможно в то время, когда книга писалась, это и имело некоторый смысл – популяризация исторических знаний. Но с тех пор как в советское, так и в постсоветское время вышло немало книг (художественных и научных) об этих событиях, где всё изложено и подробнее и более внятно.

История дружинника-певца Злата и дочери кузнеца Любавы могла бы стать неплохой исторической повестью, напиши её автор отдельно. Здесь же она оказалась размазана по всему роману, перемежаясь с другими линиями, и восприятие оказывается не то.

Ко всему прочему автор ещё и путается и допускает анахронизмы не в отношении исторических событий и лиц, а в отношении собственных же вымышленных героев.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Всегда возвращаясь домой»

Кунгурцев, 26 августа 2014 г. 08:55

Этакая стилизация под этнографическое исследование. Заметки исследователя, путешественника, проживающего среди какого-нибудь экзотического народа достаточно распространены. И здесь, как во всяких подобных заметках сделано достаточно подробное описание обычаев, общественных отношений, экономики, культуры, языка народа. Вот только народ кеш, который описывает автор, целиком ей выдуман. На этот раз «создатель миров» Урсула Ле Гуин поселила сотворённый ею народ не на далёкой планете, а на нашей Земле, но в будущем. В мире, где, судя по всему, произошла в своё время какая-то глобальная катастрофа, вероятно ядерная война (книга была издана ещё в 1985 году, когда подобная угроза оставалась актуальной).

Основой романа является история женщины по имени Говорящий Камень. Это вполне традиционная повесть, но она занимает лишь примерно пятую часть книги. Но эта история позволяет автору противопоставить народ кеш, мирно живущий этаким анархическим строем (и не без уклона в феминизм – любимой идеи поздней Ле Гуин) и народ Кондора, у которого процветает сословная деспотическая монархия, и который стремится подчинить себе другие народы.

Остальную же часть книги занимают, как упоминавшееся уже описание быта и нравов народа кеш, так и их литературные произведения (разумеется также сочинённые самой Ле Гуин) – стихи, мифы и легенды, биографии и автобиографии, повести, пьесы, отрывки из романа. Честно признаюсь, что все их не осилил, скучновато. Говорят, что к оригинальному изданию даже аудиокассеты с «песнями народа кеш» прилагались.

Боюсь, что книга будет интересна лишь поклонникам Урсулы Ле Гуин и любителям этнографических зарисовок.

Оценка: 6
⇑ Наверх