FantLab ru

Нил Гейман «Этюд в изумрудных тонах»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.07
Голосов:
1070
Моя оценка:
-

подробнее

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 155
Аннотация:

Конец XIX века, Лондон, Англия. Повествование в рассказе ведётся от имени отставного военного, воевавшего в Афганистане. Он знакомится с человеком, который, как наш рассказчик через некоторое время узнаёт, является известным частным детективом. Вместе они снимают комнаты на Бейкер-стрит. Друг нашего рассказчика постоянно принимает странных посетителей, поражает рассказчика своей проницательностью. Однажды к другу рассказчика обращается инспектор Лестрейд из Скотланд-Ярда за помощью в расследовании одного весьма запутанного и деликатного дела. Вместе с инспектором Лестрейдом наши герои отправляются на место преступления, где перед ними встаёт страшная картина преступления: распоротое тело, загадочная надпись, сделанная кровью жертвы на стене.

Данный рассказ Нил Гейман написал для тематической антологии «Тени над Бейкер-стрит», вышедшей в 2003 году в США, в которой Шерлок Холмс и его верный товарищ Доктор Ватсон, созданные воображением Артура Конан-Дойля, сталкиваются с чудесами и загадками мифов Ктулху Говарда Филлипса Лавкрафта, считающегося основоположником современного жанра ужасов. Как Конан-Дойл, так и Лавкрафт оставили после себя подробно описанный мир, которые в дальнейшем неоднократно расширялись и дописывались другими авторами. И вот, наконец, в этой антологии эти миры встретились.

© SeaBreeze, http://www.outzone.ru
Примечание:

впервые в антологии «Shadows Over Baker Street», 2003

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 2004 // Рассказ

лауреат
Локус / Locus Award, 2004 // Короткая повесть

лауреат
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2007 // Зарубежный рассказ года

Номинации на премии:


номинант
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第37回 (2006) // Переводной рассказ

Похожие произведения:

 

 


Лучшее за год 2005: Мистика. Магический реализм. Фэнтези
2005 г.
Череп Шерлока Холмса
2006 г.
Хрупкие вещи
2008 г.
Хрупкие вещи
2009 г.
Невероятные расследования Шерлока Холмса
2013 г.
Хрупкие вещи: истории и чудеса
2016 г.
Хрупкие вещи: истории и чудеса
2017 г.
Хрупкие вещи
2017 г.
Самое далекое плавание. Посвящается Хьюго Гернсбеку
2018 г.

Периодика:

Реальность фантастики № 9, сентябрь 2005
2005 г.

Издания на иностранных языках:

The Year's Best Fantasy & Horror: Seventeenth Annual Collection
2004 г.
(английский)
Science Fiction: The Best of 2003
2004 г.
(английский)
The Improbable Adventures of Sherlock Holmes
2009 г.
(английский)
ФантАstika 2008
2009 г.
(болгарский)
New Cthulhu: The Recent Weird
2011 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  15  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 марта 2012 г.

*растерянно*

камрадес!!! я что-то почитала комменты и поражена! неужели никто не увидел, что не только

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мориарти ловит Холмса
, но и раненый в Афгане англичанин —
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— не доктор, а офицер! Я так подозреваю, что это Моран... Он был в плену, его пытали, наконец, его зовут Себастьян!

Гейман вывернул наизнанку не половину истории, но всю ее, до последнего шва, пятна на стене идут негативом, Князь Мира сего правит открыто, на троне Великобритании — НЕЧТО, и долг разумного человека гонит его вовсе не в государственные структуры...

Партизанский рассказ. Во многих смыслах.

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 января 2011 г.

Спасибо лаборанту, порекомендовавшему мне этот рассказ. Я без особого восторга отношусь и к стимпанку, и к произведениям о прошлом (любого периода — всегда охотнее прочту о настоящем или будущем, нежели о времени, когда автор не жил), и к сочинениям по мотивам чужих литературных миров. Но тут мне попалась настоящая жемчужина.

Гейман не только сплетает вместе лавкрафтовские мотивы и героев Конан Дойля, но добавляет к магической обстановке все сюжеты того времени, реальные и вымышленные: Джек Потрошитель, Виктор Франкенштейн, Дракула — и мир под багровой луной предстает во всем его пугающем величии.

С приятным страхом представляешь себе, каково жить «почти так же», но под властью Великих Древних. Восторг перед непобедимыми правителями кажется всеобщим, а установленный ими порядок — незыблемым, но не таковы люди, чтобы вечно мириться с ролью послушного стада. «Человечество должно само выбирать свою судьбу» — вот о чем, на самом деле, рассказ. В свое время уже сошла на нет власть Церкви (Средневековье, кстати, длилось примерно столько же, сколько правление Древних в рассказе...), и мир Геймана явно ждут новые времена.

В кои-то веки встречается неожиданный взгляд на российские события 1917-го года: не слезы по трагической гибели венценосных мучеников, а мнение, что это было началом освобождения человечества. И привычный Шерлок Холмс — циник, помаленьку пользующийся «расширителями сознания», — превращается в героя, лично сражающегося со Злом. Не говорю уже о том, как мастерски автор запудрил мозги с личностью рассказчика и его друга.

Чудесный рассказ, в котором загадочный и опасный Лондон, знакомый по книгам Конан Дойля, приобретает новое измерение благодаря соединению с мирами Лавкрафта.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 28 апреля 2013 г.

«Этюд в изумрудных тонах» — немного от Конан Дойля, немного от Лавкрафта и получилось удивительно гармоничное и интересное сочетание. Гейману вообще поразительно удается сочетать, на первый взгляд, казалось бы, несочетаемые вещи. В этом особенность его поэтики и мировосприятия, это вызывает споры и живой интерес.

Главные персонажи: рассказчик — получивший ранение отставной военный, частный детектив-консультант — весьма своеобразная личность, и Лестрейд — инспектор из Скотланд-Ярда. Детектив, назвать его Шерлоком Холмсом почему-то не могла изначально, прописан четко, ему присущи черты традиционных героев Конан Дойля — Холмса и Мориарти: остроумие, ясность и быстрота суждений, наблюдательность, находчивость, ироничность, умение быстро реагировать, талант маскировки.

Королевские особы (или все же лучше сказать — особи?) предстают перед читателем в традициях персонажей Лавкрафта — некие существа с зеленой кровь, странной манерой общения и множеством суставов. Людьми правит нечто из бездны.

Нельзя сказать, что детектив потерпел поражение — он все же разгадал загадку таинственной гибели принца, но в то же время и не выиграл его окончательно — преступники не были пойманы. Они оказались хитрее и умнее, чем он думал, вполне наравне с ним и даже чуть более умные и удачливые (Холмс на то и Холмс).

Стиль Конан Дойля удивительно гармонично уживается с атмосферой и миром Лавкрафта. Мрачный Лондон, населенный таинственными существами, налет готики, покров мистики — всё это создает гармоничную и неповторимо своеобразную картину, канву рассказа.

Гейман полностью перевернул историю о Шерлоке Холмсе, расставил ловушки для невнимательного читателя, но оставил подсказки. Так кто же есть кто в этом рассказе? Все ли так просто, как кажется на первый взгляд? Гейман не был бы Гейманом, если бы просто взял фабулу и героев Конан Дойля, сдобрил бы все это специфическими чертами прозы Лавкрафта и остановился на этом. И лишь в финале автор расставляет акценты и становится ясно, что это рассказ-перевертыш и все в нем — вовсе не те, кем кажутся.

Оценка: 9
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 января 2014 г.

Замечательный рассказ! С тонким юмором и очень многослойный. В нём автор постоянно разыгрывает читателя — начиная с возникающего недоумения в самом начале от полного «плагиата» с Конан Дойля до блестящей концовки, которая окончательно переворачивает все представления читателя о том, что происходило с самого начала рассказа.

Дополнительно отмечу только то, что не прозвучало в других отзывах: а так ли страшен этот «ужасный» мир с багровой луной? Мир, в котором правят монстры? Ведь по существу ничего не изменилось, раз читатель не в состоянии отличить этот мир от викторианской Англии. Раз аналог Шерлока Холмса помогает Лестрейду раскрывать преступления. Раз аналоги доктора Ватсона и Шерлока Холмса снимают квартиру на Бейкер-Стрит. Раз Влад Цепеш (Дракула) занимается медицинскими кровопусканиями, а доктор Джекилл не превращается в свой чудовищный аналог, мистера Хайда, а торгует порошком для предотвращения «запора души» — ведь само это средство оказывается не так ужасно, как в нашем мире. Особы королевской крови в этом мире ничуть не лучше, но и не хуже своих земных аналогов. Вроде бы, они все олицетворяют зло — но это зло человеческая цивилизация превратила в нечто в целом безобидное для людей. Не чудовища поработили человечество, а человечество переделало их под себя!

И очень неоднозначным кажется поступок «отрицательных положительных героев», убивших принца-«чудовище». Революционеры, готовые «освободить» человечество от чудовищ и готовые залить мир кровью, пусть и другого цвета? Я вот не могу дать однозначного ответа, положительны ли эти вторые отражения любимых героев детективных произведений Конан Дойля! Не получилось ли так, что это очередной смысловой слой, когда в мире-перевёртыше те, кто служил злу, стали служить добру, и наоборот. Ведь отнюдь не просто понять, что такое добро, а что такое зло — особенно в мире-перевёртыше.

Перевёртыш удался. Короткий рассказ, который заставляет столько думать и который сразу после прочтения хочется перечитать ещё раз и находить в нём всё новые и новые смыслы и оттенки юмора — это шедевр.

Оценка: 9
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 апреля 2010 г.

Перед прочтением освежил в памяти повесть-предтечу Конана Дойля, который, к слову, имеет вовсе не багровый тон, там он алый (scarlet) — разница ощутимая, не находите? И...

Понравилось намного меньше ожидаемого. От заново перечитанного «Этюда в алых тонах» получил намного больше удовольствия. Даже в оригинальности сплава вселенных двух авторов Геймана нельзя похвалить — в предисловии к нему он говорит, почему: его просто попросили написать что-то лавкратианское, но и с Шерлоком Холмсом.

Очень не понравилось то, что у читателя не было ключа к разгадке рассказа.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Гейман намеренно запутывает читателя, воспроизводя некоторые сцены из «Этюда в алых тонах». То, что он не называет героев, замечаешь лишь в конце, когда автор наконец-то раскрывает нам личность Холмса. На протяжении всего произведения «самозванец» размышляет , как Холмс, действует, как Холмс, живет на все той же Бейкер-стрит, чудом сохранившейся в Альбионе. Да и его сожитель-доктор — Ватсон Ватсоном... И здравствуйте, приехали — это не они. Лично я почувствовал себя обманутым.

Читал в оригинале, но нельзя сказать, что я получил большое удовольствие от самого чтеня, от языка. Написан рассказ обычно, без особых изысков. Ради интереса прихватил на диван АСТовские «Хрупкие вещи» — было интересно, как переводчик справился с «коварными» местами. Гордеева сделала то, что было сделать легче всего — упростила текст. Наибольший урон потерпела игра слов. Но самый сеьезный ляп, как по мне — это перевод имени «Gloriana», ведь она стала всего лишь «Славной». Мне такое решение показалось просто кошмарным. Кстати, вот одна интересная деталь, выяснить которую мне помог мой друг: английскую королеву Елизавету I отожествляли с Глорианой, королевой эльфов.

Больше всего понравились рекламы-вставки между главами — вот уж что действительно остроумно. Но за них «Hugo» я бы не дал.

Оценка: 6
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 мая 2012 г.

Первоклассное блюдо от Геймана. Напомнило мне мои любимые спагетти с креветками под сметанно-чесночным соусом. Почему?.. Потому что очень вкусно написано и впечатляюще.

Честно, Гейман, создал нетривиальную фабулу. Воссоединил в едином ключе и сюжетообразующиее со стилем Дойла, и атмосферу Лавкрафта. Получилось впечатляюще, задело, подцепило, этакая сказка в духе обоих но в вариации Геймана. Ну и снова автор, показал недюжинный талант захватывающе рассказывать свои мрачновато-тотические истории, в совокупности с невидимыми тенями двух мировых писателей за плечами получился весьма мощный рассказ.

Задело также меня сильно перетасовка с персонажами. Ну сразу не догадаешься кто и где, и кто чье место занял.

Если хотите почувствовать искренне и мощно талант автора прочтите «Этюд в изумрудных тонах». Пожалуй Гейман раскрылся в нем столь же ярко как в том что произвел на меня впечатление «Американскими Богами». Так держать Нил, желаю больше великолепно рассказанных историй.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 29 сентября 2009 г.

Да, Гейман хорошо изучил первоисточник. На это нельзя не обратить внимание.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
»...который, как выяснилось, оказался отставным военным хирургом по имени Джон (или, возможно, Джеймс) Уотсон»... Была, была у Конан Дойля путаница с именами (те, кто лучше знают фильм, чем книгу, могут об этом и не помнить — но она была). Здесь же — ляп сэра Артура превращён в одно из «правил игры», мол, «так и надо»...

Кроме того, нельзя не обратить внимание на образ Королевы.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Только одному мне пришли в голову ассоциации с шекспировской Мэб? И ещё — почему она жужжит?.. Я, например, догадался :wink2: (или думаю, что догадался — а вы?..)

А больше — увы — обращать внимание так особо-то и не на что... Ну, остроумный стёб, конечно, и написано весьма добротно... но не более того. «Изюминки» я не заметил (если не считать таковой саму задумку скрестить миры двух совершенно разных писателей — но об этой авторской концепции догадываешься еще на середине рассказа, и после того, как она понята и «усвоена» — она перестаёт трогать...

А, кроме того, как писали Олди — фантастическое допущение ещё не есть идея. Идеи же я в этом рассказе как-то не вижу...)

Итого: оценка не низкая, но всё же средняя.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 января 2014 г.

Эта весьма забавная и изящная вещица была первым произведением Нила Геймана, с которого и началось мое знакомство с ним. Я просто в восторге. Я консервативна в выборе книг, и знакомиться с творчеством Геймана стала не без опаски. Но сестра очень рекомендовала и я не утерпела, чему теперь несказанно рада. Перечитывала трижды и каждый раз оно меня просто завораживало.

Какой здесь живой и объемный язык, как чудесно воплощен стиль писателя, его тонкая ирония, столь характерная всем его книгам. Как он вплетает в мир Лавкрафта образы и события шерлокианы, и какими новыми красками заиграла история, поданная под таким соусом. Белиссимо! Завораживающий в своей загадочности Лондон, непревзойденный в своей дедукции Шерлок, недремлющее зло, а атмосфера — такая темная, гнетущая, мрачная, такая выпуклая, что ее буквально ощущаешь кожей.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 ноября 2012 г.

Эту работу я воспринимаю как литературную игру-перевертыш. Забавно, да. Но да простят меня поклонники автора, — не вижу я здесь никакого повода для восторгов и присвоения престижных премий. ИМХО, конечно.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 февраля 2011 г.

Интересно, но не более. Начало дико напомнило недавний сериал про молодого Шерлока Холмса вплоть до одинаковых диалогов. Атмосферы Лавкрафта не почувствовал, лишь копирование его «страшно ох как страшно». Но стоит заметить там этого не много и вписано не совсем органично. Но видимо автор и не особо пытался передать атмосферу.

Стиль написания легкий, его охота читать, не смотря на полное отсутствие интриги и некую предсказуемость сюжета. Развязка же банальна. Хотя ощущения, что читаешь переводной рассказ не было совсем. Это несомненный плюс для меня. Изящно, порой красиво.

Идея рассказа мне понравилась.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Правители, а конкретней английская королевская семья чудовища (вероятно Древние и иже с ними) и некая секта пытается их уничтожить.

Не ново, но забавно.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 января 2011 г.

Что сказать. Великолепно! Конан Дойл, Лавкрафт, получилось очень аппетитное блюдо с тонким ароматом и долгим послевкусием. Очень интересны персонажи, до полной неожиданности в концовке. Отсылки к Дойлу и Лавкравту тонки и органичны. И по ходу повествования чувствуешь что где-то подвох (Холмс чёрт побери — КАК?! Элементарно Ватсон). Только прочитав до конца понимаешь, насколько замечателен рассказ, и как вкусна последняя вишенка.

Оценка: нет
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 мая 2009 г.

Великолепно! Огромное спасибо Нилу Гейману за один из самых нестандартных и начисто лишенных всех присущих этому жанру штампов, великолепный образчик ктулхианы!. Хотя поначалу вроде все происходящее выглядит более менее нормально, почти не выбиваясь из обыденной колеи, затем появляются отдельные непонятные фрагменты текста. Потом таких странностей становится все больше и больше. А затем все вмиг проясняется: наконец-то твари Лавкрафта ожили и восторжествовали! Меня, заядлого лавкрафтомана, просто заворожила та сцена в театре, когда шел спектакль о приходе древних. Несмотря на то, что рассказывается об этом опосредованно, через описание театральной постановки, сама атмосфера, весь ужас пришествия властителей древности переданы так живо, что буквально видишь его воочию и поражаешься чудовищности и грандиозности этого события.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 марта 2008 г.

Прочитав рассказ я понял, что его можно смело выделить в новый поджанр фантастики. Почему бы нет? Я даже название придумал. И название не аморфное, неизвестно, что обозначающее типа «миракль фэнтези», а прямое жесткое и всем понятное — «Ктулхупанк«!!!

Правда здорово. И «Этюд в изумрудных тонах» будет основным образцом данного жанра. И Гейман это заслужил!:biggrin::biggrin::biggrin:

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 июля 2007 г.

Присоединяюсь ко всем похвальным отзывам!

Рассказ, в-первую очередь, прекрасно написан. Я словно опять окунулся в юношеские годы, когда зачитывался Конан Дойлем. Гейману удалось бесподобным образом передать те ощущения — мрачности, грязи, человеческого порока, и в тоже время джентльменства и предельного рационализма и логики — именно так присущим атмосфере концу 19 века и рассказам о Шерлоке Холмсе. И плюс ко всему, Гейман сумел очень органично вписать сюда иррациональный, экзистенциональный привкус бредового ужаса, так пронизывающий все творчество Лафкрафта. В итоге получилась восхитительная картина. Хотя скорее правильно — не картина, а именно этюд. Легкий набросок, от которого мороз по коже, и который дает нам почувствовать больше, чем многостраничные страшилки.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 марта 2007 г.

Изумительная, провокационная и остроумная шерлокиана. Да еще со щедрой порцией лавкрафтовщины... Интеллектуальная вкуснотища.

Наверно можно сказать шедевр в своем роде...

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх