|
Ніл Ґейман
авторский сборник, первое издание
Язык издания: украинский
Київ: КМ-БУКС, 2020 г.
Тираж: 2000 экз.
ISBN: 978-966-948-457-4
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 496
|
|
Описание:
Содержание:
- Ніл Ґейман. Вступ (статья, перевод М. Дубиної), с. 9—33
- Ніл Ґейман. Мапороб (микрорассказ, перевод М. Дубиної), с. 17—20
- Ніл Ґейман. Етюд у смарагдових тонах (рассказ, перевод А. Пітика, К. Пітик), с. 37—72
- Ніл Ґейман. Чарівний хоровод (стихотворение, перевод Н. Гриценко), с. 73—74
- Ніл Ґейман. Жовтень на троні (рассказ, перевод О. Петіка), с. 75—96
- Ніл Ґейман. Таємний покій (стихотворение, перевод Н. Гриценко), с. 97—100
- Ніл Ґейман. Заказні наречені безликих рабів у таємному домі ночі моторошної пристрасті (рассказ, перевод А. Пітика, К. Пітик), с. 101—122
- Ніл Ґейман. Камінці на дорозі пам'яті (рассказ, перевод Н. Гриценко), с. 123—128
- Ніл Ґейман. Закриття (рассказ, перевод М. Дубиної), с. 129—146
- Ніл Ґейман. Чугайструю (стихотворение, перевод О. Петіка), с. 147—148
- Ніл Ґейман. Гіркий порох (рассказ, перевод К. Сокульська), с. 149—180
- Ніл Ґейман. Інші (микрорассказ, перевод Н. Гриценко), с. 181—186
- Ніл Ґейман. Скарби і сувеніри (рассказ, перевод М. Дубиної), с. 187—210
- Ніл Ґейман. Лякливий добродій міцнішає сольно (рассказ, перевод Н. Гриценко), с. 211—218
- Ніл Ґейман. Факти у справі відбуття міс Фінч (рассказ, перевод Н. Гриценко), с. 219—244
- Ніл Ґейман. Strange Little Girls (рассказ, перевод М. Дубиної), с. 245—252
- Ніл Ґейман. Арлекінка (рассказ, перевод А. Пітика, К. Пітик), с. 253—268
- Ніл Ґейман. Замки (стихотворение, перевод А. Пітика, К. Пітик), с. 269—272
- Ніл Ґейман. Проблема зі Сьюзан (рассказ, перевод К. Сокульська), с. 273—286
- Ніл Ґейман. Інструкції (стихотворение, перевод К. Сокульська), с. 287—290
- Ніл Ґейман. А як, по-твоєму, мені? (рассказ, перевод М. Дубиної), с. 291—302
- Ніл Ґейман. Моє життя (стихотворение, перевод М. Дубиної), с. 303—306
- Ніл Ґейман. П'ятнадцять розмальованих арканів з колоди вампірського таро (рассказ, перевод К. Сокульська), с. 307—318
- Ніл Ґейман. Годівники й пожирачі (рассказ, перевод К. Сокульська), с. 319—332
- Ніл Ґейман. Хвороботворний круп (микрорассказ, перевод А. Пітика, К. Пітик), с. 333—336
- Ніл Ґейман. Наприкінці (микрорассказ, перевод Н. Гриценко), с. 337—338
- Ніл Ґейман. Голіаф (рассказ, перевод А. Пітика, К. Пітик), с. 339—356
- Ніл Ґейман. Сторінки з щоденника, знайденого в коробці з-під взуття, яку залишили в автобусі «Ґрейгаунд» десь між Талсою, штат Оклагома, та Луїсвіллем, штак Кентуккі (рассказ, перевод Н. Гриценко), с. 357—362
- Ніл Ґейман. Як розмовляти з дівчатами на вечірках (рассказ, перевод А. Пітика, К. Пітик), с. 363—382
- Ніл Ґейман. День, коли з'явились тарілки (стихотворение, перевод Н. Гриценко), с. 383—386
- Ніл Ґейман. Сонячний птах (рассказ, перевод Н. Гриценко), с. 387—416
- Ніл Ґейман. Вигадуючи Аладдіна (стихотворение, перевод К. Сокульська), с. 417—420
- Ніл Ґейман. Монарх із ґлену (рассказ, перевод О. Петіка), с. 421—491
Інформація про авторські права, с. 493—495
Примечание:
Информация об издании предоставлена: замри и умри
|