FantLab ru

Юрий Коваль «Суер-Выер»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.29
Голосов:
264
Моя оценка:
-

подробнее

Суер-Выер

Другие названия: Суер-Выер. Пергамент

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Фрегат «Лавр Георгиевич», капитаном которого является доблестный, прославленный, мудрый и грозный сэр Суер-Выер, плутает в лабиринтах некоего фантастического архипелага, где можно открыть огромное число островов. Вместе с капитаном острова открывают лоцман Кацман, старпом Пахомыч, мичман Хренов, механик Семенов, боцман Чугайло и тот, от лица кого ведется повествование, — друг, помощник и постоянный собеседник капитана. Иногда острова помогают открывать матросы, чаще всего остающиеся на борту. «Остров неподдельного счастья», «Остров голых женщин», «Остров Кратий», «Остров нищих», «Остров посланных на...», «Остров теплых щенков», «Остров Леши Мезинова»... Конечной целью является «Остров Истины», который автор открывает уже без Суера-Выера, потому что истина познается в одиночестве.

© Ксения Зорина
Примечание:

«Суер-Выер» — заветная книга Юрия Коваля. Он писал ее всю жизнь, начав еще в студенческие годы. Стоит ли удивляться, что это произведение впитало в себя дух сменявших друг друга противоречивых десятилетий: 60-х, 70-х и 90-х. «Я думаю, что написал вещь, равную по рангу и Рабле, и Сервантесу, и Свифту. Но могу и ошибаться же!» — скромно говорил Коваль. Несмотря на внешнюю несерьезность «Суер-Выер» — книга сложная, стильная, а местами — пророческая. В общем, настоящая искренняя книга, написанная настоящим писателем.

«Суер-Выер» был целиком опубликован лишь после смерти писателя — до этого фрагменты выходили в журналах «Огонёк», «Столица», «Русская Виза», «Уральский следопыт», а в конце 1995 — журнальный вариант в «Знамени». В 1996 за это произведение Юрию Ковалю была посмертно присуждена премия «Странник» Международного конгресса писателей-фантастов. Впоследствии было создано несколько аудиоверсий романа, по нему был также поставлен одноимённый спектакль в Театре «Эрмитаж» (2004). Запланированы также съёмки по роману художественного фильма-мюзикла, изобразительный ряд которого будет выдержан в эстетике советской книжной иллюстрации.

В подавляющем большинстве случаев читатели и критики называют «Суер-Выер» романом. В 1996 году, когда Юрию Ковалю была присуждена (посмертно) премия «Странник» Международного конгресса писателей-фантастов, «Суер-Выер» выступал в категории «средняя форма (повесть)», поскольку жюри ориентировалось на опубликованный журнальный вариант. Сам автор при жизни определил жанр этого произведения как «пергамент».


В произведение входит:

  • Фок (1995) [часть первая]  
8.58 (48)
-
1 отз.
8.71 (48)
-
8.30 (44)
-
  • Грот (1995) [часть вторая]  
8.53 (45)
-
8.65 (48)
-
8.39 (47)
-
8.53 (44)
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:

— антологию «Вагриус-проза. 1992-2002», 2002 г.

«Театр FM», 2004 г.


Награды и премии:


лауреат
Странник, 1996 // Средняя форма

Похожие произведения:

 

 


Суер - Выер
1998 г.
Суер-Выер
2001 г.
Вагриус-проза. 1992-2002. Том 1
2002 г.
Суер-Выер
2008 г.
Суер-Выер. Самая легкая лодка в мире. Листобой
2009 г.
Суер-Выер
2013 г.
Суер-Выер
2018 г.
Суер-Выер и много чего ещё
2018 г.
Суер-Выер и много чего ещё
2018 г.

Аудиокниги:

Суер-Выер
2004 г.
Суер-Выер
2004 г.
Суер-Выер
2004 г.
Суер-Выер. Часть 1. Фок
2004 г.
Суер-Выер. Часть 2. Грот
2004 г.
Суер-Выер. Часть 3. Бизань
2004 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  21  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Едва вчитавшись, я подумала: окей, постмодернистская проза, никакие рамки сюжета и здравого смысла не удерживают неуемную фантазию автора, 20-30 страниц такого — это неплохо, но как же я выдержу почти 300? Через пару дней почти 300 страниц закончились, и я искренне об этом пожалела.

Коваль все-таки страшно талантливый, правда. Пожалуй, в таких текстах нет никакого другого мерила — если в других жанрах и стилях еще может спасти тщательная авторская работа над текстом, сюжетом, миром, персонажами, то в подобного рода вещах кроме авторского чувства языка и смешного ничего другого не умещается, и сразу понятно, на что автор способен. Не хочется рассуждать ни про какие «социальные» подтексты романа и разводить прочую кухонную философию. «Суер» в своем легком безумии ровно так же отражает нашу жизнь и все в ней, как это и должна делать хорошая литература, но не это в нем главное. А вот как он написан — это нечто совершенно прекрасное.

Я даже не могу сказать, что это смешно в собственном смысле слова, хотя и смешно, конечно, тоже. Это какой-то волшебный род веселого безумия, сочетающий изумительные игрища с русским языком и такие же игры с сюжетом.

Фрегат «Лавр Георгиевич» под командованием капитана Суер-Выера плавает и открывает разные смешные и странные острова, например, Остров пониженной гениальности или Остров голых женщин. Наверняка про довольно очевидные подтексты тех или иных островов написана не одна диссертация (если это не так, не понимаю, почему филологи теряют время), но любой «серьезный» разбор несерьезной прозы здесь неуместен. Это гениально, и точка.

«Кисть опустил

Усталый Верещагин

И сделал шаг назад

Под вечер на лугу».

Оценка: 10
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Я даже и не знаю, что хотел сказать Автор этой книгой. Может быть и совсем ничего особенного, а просто это были небольшие зарисовки , которые вдруг приходят на ум, вспыхивают неожиданно в той или иной ситуации и их хочется выложить на бумаге, будь то текст или рисунок. А написанное Автором замечательно смотрится в тексте и прекрасно смотрелось бы в рисунках, если бы кто имел талант такое воплотить. И как оказалось – Автор пополнял эти зарисовки всю жизнь.

Я не ожидала встретить такого Коваля. Я пркрасно знаю его по рассказам и сказкам замечательным, чистым, ясным, грустным, весёлым, жизнеутверждающим. И вот удивительно, всё это как раз и присутствует и в этой книге, и выглядит так–же и в то же время по–другому. Как у тех голых женщин, что встретили наши герои на одном из островов — смотря с какой стороны смотреть… А мне и не пришлось настраиваться на книгу, я как–то сразу приняла этот всёлый фейерверк образов, персонажей, небывалых ситуаций, яркую, сочную и талантливую выдумку от начала и до конца.

Чего только мне не вспомнилось, пока я читала: и Чуковский, и Салтыков–Щедрин, и Стивенсон, и журнал ,,Крокодил'', и даже фраза из песни:,, Когда мы были молодые и чушь прекрасную несли… ''. Вот для меня это и есть ,,чушь прекрасная'', бред добрый, сумасшедшая фанатзия, но в самых положительных смыслах этих выражений.

Фанатазия фантазией, а вот за каждой из них можно увидеть вполне себе реальные ситуации, прикрытые юмором и сатирой: и все тебе Валериан Борисычи в норах, и сочитатение пиво–вобла–баня, и целый остров голых женщин, и золотые и серебрянные люди, и люди едорепы, которые ползают на коленях, потому что небо давит, а уезжать с наползанного места не хотят – семья же, хозяйство, репа… и прочее и прочее и прочее… Эта книга набор разных маленьких рассказиков, посвящённых какой–то ситуации, иногда эти рассказики являются прямым продолжением предыдущих, а в целом складывается забавное путешествие команды открывателей островов на фрегате ,,Лавр Георгиевич'' под командованием капитана Суера–Выера. Хотя самого капитана в книге столько же, сколько старпома, боцмана, самого рассказчика и прочих членов команды.

В основном книга очень весёлая. Я не раз смеялась над фрагментами, особенно над постановкой ,,Иван Грозный убивает своего сына'', но иногда книга становилась немного грустной, потому что проглядывало за весёлостью что–то такое грусное и печальное.

На мой взгляд если хочется почитать чего–то необычного, весёлого, доброго, хочется поднять настроение, а иногда и поддержать его, то эта книга в самый раз. Как вижу из оценок ни всем эта история понравится, будет понятна и принята. А её и не надо понимать – надо просто отдаться во власть путешствию, когда ,,Тёмный крепдешин ночи окутал жидкое тело океана'', позволить увлечь себя весёлому с добрым юмором рассказчику и открыть вместе с капитаном Суером и его командой Остров тёплых щенков, Остров неподдельного счастья, Остров пониженной гениальности, Остров посланных на…, Остров, на котором ничего не было и Остров, на котором всё есть и прочие острова, которые уже открыты и которые ещё предстоит откырть. И да, Остров Истины, но это уже личное.

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В первом же абзаце романа-пергамента заскрипела ватерлиния. Этот звук вызвал во мне лёгкое чувство недоумения и одновременно я понял — это моё. Люблю всяческий весёлый абсурд.

Дальше — больше. Абсурд крепчал, как крепчает свежий морской ветер, постепенно переходящий в шторм. Видно, что автор отпустил узду своего безудержно-восторженного воображения и развлекается как может и хочет, одновременно потешая и нас, читателей.

На первый взгляд — полная бессмыслица и неправдоподобие, но кому из нас, седеющих романтиков (и не только седеющих) не хотелось сквозь непогоду ринуться на поиски своего Острова Истины? Кто не мечтал открыть пару-тройку «островов не нанесённых на карту»? Потому что нанесённые на карту острова — по большому счёту варианты нашего уже достаточно исследованного и прилично изученного мира, а любому хочется невероятных чудес, волшебства, радости.

По-моему «Суер-Выер» можно назвать «детским романом для взрослых». А что? Радость открытия, детский телячий восторг от знакомства с новыми местами и событиями — это из самого счастливого возраста любого человека. А уж сами новые места, типа Острова Посланных на..., Острова Голых Женщин и пр. — это уже из зрелости. И эти разновозрастные категории прекрасно соединены великолепным лёгким и очень смешным стилем повествования.

Дочитав пергамент, убедился, что впечатление оставленное первым абзацем оказалось верным: это, действительно, моё!!!

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга вне жанров, не реализм и не фантастика. Книга со сквозным сюжетом, но читать ее можно с любого места и в любом направлении. Книга для всех — каждый найдет историю для себя. Эстетов очарует первая же фраза: «Тёмный крепдешин ночи окутал жидкое тело океана». Мне больше всего понравились главы «Остров, на котором не было ничего», «Остров, на котором есть всё» и особенно «Остров, обозначенный на карте» – хохма совершенно в русском стиле, давно так не смеялся.

Аудиокнига, которую читает Александр Клюквин, на форуме любителей аудиокниг постоянно находится в первой пятерке – собственно, поэтому я и решил с ней познакомиться. Впечатление невероятное. Чтец гениальный, голосом создает десяток персонажей, каждого со своим произношением и со своим характером – получается театр одного актера. Очень точно подобрана сквозная музыкальная тема. Качество записи выше всяких похвал, особенно хочу отметить стереоэффекты, когда в наушниках летает муха или шумят волны. Все, кто работал над книгой, молодцы.

Даже не знаю, смог бы мне настолько же понравиться текст, когда-то я пробовал почитать и далеко не продвинулся. Но это как раз тот случай, когда аудиокнига на голову превосходит бумажный вариант. Слушать ее можно бесконечно. Я так уже борюсь с желанием поставить сначала.

Оценка: 9
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Во многом можно сказать, что это — «Капитан Врунгель» для тех «ктопостарше». Или морские рассказы, которые почти что «рыбацкие»: с привиранием, выдумкой, юмором, крепким словцом... Но в тоже время — абсолютно правдивы и искренни.

Книга про Путешествие, Открытия и Море. Настоящие.

Книга не похожа ни на что, и этим становится ценной втройне.

Книга для всех возрастов.

Аудиокнига с чтецом Клюквиным А. только усиливает все то, что есть в Пергаменте (именно так — ни повесть, ни роман!) и оттого еще более замечательная :)

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Ну, не знаю ребята... Я тоже слушал аудиокнигу в исполнении Клюквина. Все понравилось, кроме собственно самой книги. Постмодернистская обработка эзоповым языком «совкового» содержания — не очень хорошо. Слои смыслов, аллюзии, аллегории, игра слов — тоже плохо. Особенно заметно это на фоне произведений Коваля со связным и понятным повествованием. Прочитал статью о «Суер-Выер» на Википедии — там не написано о чем книга, там только описание структуры произведения и впечатления об этом «не о чем». И не делайте умное лицо, как будто поняли «о чем». После прочтения книги нужно еще почитать труды парочки исследователей, которые интерпретируют (придумают) это самое «о чем». Впечатление от прочитанных ранее книг Коваля негодует! Творчество советских писателей замечательно-примечательно отсутствием выпирающего из всех щелей постмодернизма. Зачем было опускаться до публикации накопленных за советское время притч? Зачем эти очередные аллегорические обличения? Нужно было подняться над временем... Писать о добром, вечном и сказочном, не уродуя это доброе и вечное постмодернизмом.

Оценка: 7
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Даже и не знаю как похвалить эту книгу!

Стала она такой близкой, теплой, постоянно радующей меня своей легкой мудростью с оттенком веселого безумия.

Это как любимый мной в детстве калейдоскоп: что-то удивительное, странное, вроде бы и простые сочетания за которыми чувствуется какая-то удивительная глубина. А может это и иллюзия глубины, но это все равно.

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Удивительная, милейшая вещица в русской литературе, начиная читать которую, невольно думаешь: И что это за «блажь-ерундовина?», перевалив за половину — не можешь остановиться, а подбираясь к финалу, остро сожалеешь о том, что финал таки настанет! Тут вам и острая игра словами, и тёплый, добрый, незатейливый юмор, и фантасмагория персонажей — хотите верьте, хотите нет, но мне почему-то напомнило моего любимейшего «Покорителя Зари». Показалось даже, что автор сознательно играет морскими терминами (как минимум неповторимая мачта Рязань). И... о да, лексика на грани фола — фальшивый пилигрим, остров ведомых и посланных, «мелочь на крючок...» если все эти «мелочи» не доставят вам несколько минут здорового смеха, то... даже и не знаю! Ну как можно с серьёзным лицом читать про «то, что высовывается»?!

Но могут найтись граждане, которые не поймут и скажут: «А что ж ты, мил человек, Пергамент хвалишь, а Москву-Петушки ругаешь? В обеих книгах герои совершают путешествие, есть какой-никакой юмор, и обе книги изрядно пропитаны спиртным духом!» Но да. Когда я писал резкий отзыв на «Москву-Петушки», то был молод и горяч — и сознаюсь, такой отзыв может и покоробить. Но ведь в «Суер-Выере» есть не только спиртной дух, но и постоянная ирония, и что важнее — самоирония. «Дяй!» ))) В «М-П» же всё как-то уныловато и серьёзно, самоиронии там нет ни следа. Да и вообще, «Суер-Выер» такой забавный и как-то по-человечески тёплый. Повторюсь — жаль было расставаться с этой книгой, такой редкостный сплав весёлого абсурда и залихватских шуточек редко встретишь.

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга абсурдная. Книга смешная. Книга парадоксальная. В общем непохожая ни на какие другие книги книга.

Своеобразный юмор. Своеобразный слог автора. Своеобразный сюжет. В общем очень своеобразная книга.

Немотря на это — она понравилась. Немотря на это — читать ее было интересно. Немотря на это — ее захочется перечитать снова. В общем хорошая книга достойная того чтобы называть ее словосочетанием литературное произведение.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Это Сссссссс — неспроста.

Это ссссвист и ссссскрежет, это мачты кумачовый закат рвут по касательной, необязательный к исполнению гимн трубит и брякает оркестровой медью. Так славят Родины кривоватый, но родной абрис, оскал и стать. Так гордятся нелепостью и шумом, производимым машинами и каблуками, когда экипаж спускается на берег, сам не ведая: кутить или наказывать.

Это Ввввв — ввввроде бы для дела.

Это Ввввверевка и ввввввинт, нарвалий твист и осьминожий спурт, здесь с мертвыми идет иной базар, и с лиц чумазость расползается ручьями. Тут строгость сочетается с задором. Здесь лепят маски и стреляют по щекам. Когда бы вы не чуяли позора, здесь все нормально — на мостике капитан!

Это Лавр, у него с отчеством порядок. Это старпом, у него в руках лебеда. Это Хренов, с ним мы едва знакомы. Это я — автор беглая строка.

Оценка: 8
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень смешно, изобретательно и в меру. Подкупает, что несмотря на очевидные отсылки к Рабле, Коваль воздержался от обильных каталогов страниц на пять и не затянул повествование. Словесная вязь простенькая, но в жанре заведомого лубка без гиперцитирования мировой литературы создать шедевр непросто. Ковалю вот удалось. Высший балл мешают поставить сущие пустяки, навроде того, что «Суер-Выер» композиционно не то, чтобы рыхлая, а бессистемная вещь, и автор очевидно не знал, как закончить книгу — ну и оборвал на полслове.

Оценка: 8
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прекрасная книга, как раз недавно перечитывал. Нечто среднее между притчей и фантасмагорией, и всё это замешано на густом, пряном ковалёвском языке с кучей характерных словечек, неожиданных употреблений привычных слов в непривычных значениях и просто придуманных автором слов.

Кстати, при чтении неожиданно понял, что эта книга встаёт в ряд многочисленных повествований о чудесных плаваниях — от Одиссея и древних ирландцев до битловской жёлтой субмарины. И занимает в этом ряду своё, особое место.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Невероятно сложно писать отзыв по пергаменту, который создавался неспешными мазками всю жизнь.

Но я попробую.

Чему смеются дети? Игре слов и их коверканью, позже это перерастает в грамотный, кучерявый каламбуризм, понятный не каждому, но близкий и знакомый с ранних лет.

Шутки «понятные только двоим», перенесённые на бумагу и доступные каждому, даются больше на уровне чувств и эмоций. Они останутся здесь.

Занимайте свои места. Расслабьтесь и получайте удовольствие, при прогулке по волнам жизни, жизни полной открытий как нового, так и позабытого.

Для автора, посвятившего отдельные главы пергамента своим друзьям, а не которые просто посвятившего, люди не только массовка или актёры — они целые острова или маленькие континенты. Пусть некоторые пусты и на них совсем ничего нет, другие наоборот содержат почти всё. Великое множество людей и образов создают целый мир и все они дополняют и разбавляют его картину.

Каждая глава — прожитый, пройденный этап, отношение к человеку, досье, отчёт. Диалоги настоящие, таких не встретишь в вылизанных и причёсанных сценариях. В них, либо въезжаешь сразу, как в новую квартиру и начинаешь устраиваться поудобнее, либо ждёшь следующей возможности, плавно уносясь по течению собственных, но навеянных автором мыслей. Анализировать произведение и мастера, как это любят делать многие, подбирая ключ к творчеству и запираясь от автора, не имеет никакого смысла, Он открыт здесь, вывернут наизнанку всеми своими швами и Вами. Здесь добрый сюрреализм, яркий как у Сальвадора Дали и смешной как у Хармса. Тут Вы не встретите мрачности Кафки или отчуждения Маркеса, наоборот это милое свидание с самим собой, по которому Вы иногда скучаете.

Мы можем вернуться на острова, которые открыли, но лучше этого не делать. Избыточная ясность не всегда полезна, намного приятнее искать новые, ещё неизведанные земли, держа курс к неизбежным и всегда неожиданным Берегам Истины.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Писать так, как писал Юрий Коваль не умеет никто. Даже похоже. Кто сможет написать про остров Кратий? И уж тем более про остров Посланных на...? Может быть кто-то и смог бы, а поди ж ты — придумай этот самый остров. Да и не книжку какую-нибудь, а пергамент. Кто?

Читал я Коваля, да в основном в детстве и юности. Нравились его юмор и ирония. А почему ему удавались детские книги? Наверное потому, что фантазия у него детская. И вот эта-то детская фантазия помноженнная на взрослую мудрость родила пергамент «Суер-Выер». Почему пергамент? Да потому что только в нём можно найти такие словосочетания, как «вытирать плот собла». Или «перламутровое» молоко.

Хотя, на первый взгляд, бесконечное описание открываемых островов может показаться бессмысленным, всё же весь маршрут нанизан на главную цель — остров Истины. А как найти истину, если не пройти через кучу испытаний на куче открытых и не открытых островов, а то и вовсе островов-обманок: то есть остров — но нет названия, то есть название — но нет острова. В конечном итоге, истина только одна и остаётся.

Но «Суер-Выер» — это ещё и автобиографичный роман. Точнее, это моё подозрение, поскольку оценить все отсылки и авторские аллюзии и аллегории смогут только те, кто хорошо знают биографию автора и его окружение. Да, в тексте есть отдельные сноски, указывающие, кого имел ввиду Коваль в том или ином месте произведения, но сполна ощутить весь охват жизни писателя возможно лишь со знанием того, кто такие, к примеру, Валерьян Борисычи, которых в романе целый остров? Впрочем, в текст, на мой взгляд, включены и своеобразные словесные игры, в которые Юрий Коваль играл со своими друзьями, столь впечатляли иной раз словесные построения и конструкции.

Но этот мой анализ прочитанного всё равно не даст полного представления о пергаменте, потому что можно просто взять и отправиться вместе с капитаном сэром Суером-Выером да и пооткрывать в конце концов все острова, перед самой главной целью плавания. Лично я ещё не раз буду отправляться в это плавание. Каждый раз я буду получать порцию хорошего настроения и наполненности жизнью, которая подобно ветру, наполняет паруса фантазии и юмора, с которыми остров Истины найти будет намного легче.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Невозможно поставить оценку, отличную от «отлично»(простите за каламбур) любой книге этого писателя, но в «Суер-Выере» русский язык Коваля достигает высот, до которых добираются очень, очень немногие.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх