Термин Корабли

Корабли


Рисунок Я. Красны «Эльфийский корабль»

Корабль — крупное морское судно. Термин «корабль» впервые употреблён в древних русских летописях наравне с иными, ушедшими в прошлое названиями плавающих судов: «скедии», «лодьи», «ушкуи», «карбаты», «струги». Точного происхождения слова «корабль» не установлено. Родственные слова: греческое «корабос», испанское «карабелла» и итальянское «каравелла».

Что касается собственно плавучих средств, то здесь творческая мысль фантазёров шла в нескольких направлениях. Во-первых, дала о себе знать «детская болезнь» гигантомании, первый приступ которой давным-давно был обозначен описанием вместительного Ноева ковчега в Ветхом Завете. Но рекорды гигантизма зафиксированы гораздо позже. В романе «Приключения Сэмюэля Пингля» С. Беляева читаем: «Помнится, рассказывал он об одном корабле, который был так велик, что когда становился поперёк Дуврского пролива, то его нос упирался в шпиц башни Кале на французском побережье, а развевавшейся на корме флаг смахивал в море с Дуврских скал пасшихся там овец. Мачты этого корабля были так высоки, что мальчишка-юнга, отправлявшийся по вантам на верхушку, опускался обратно уже на палубу уже глубоким стариком с предлинной бородой».

Здесь сразу возникает вопрос об энергоснабжении такого рода гигантов. Что делать, если романтика упорно ведёт назад в эпоху, когда не было ещё ни пароходов, ни дизельных двигателей? Навешать на мачты несметное количество парусов? Или сшивать громадные полотнища? А как быть с традиционными деревянными креплениями? Ведь такой корабль-гигант затрещит по швам под действием собственного веса.

Ж. Верну, выбравшему несколько иной путь, казалось, было проще найти какие-то технические решения. В его романе «Плавучий остров» корабль овальной формы имел размеры пять на семь километров. Жёсткая конструкция собрана из отдельных понтонов. Собственно, это плавучий остров-курорт для очень состоятельных людей. Управление столь гигантским кораблём требует решения и технических, и организационных проблем. А попади он в шторм — ведь полопаются упомянутые автором романа болты. Сварка выглядит надёжнее, но всё равно не покидает мысль о некоем «слабом звене».

Мореплаватели планеты Мекслин в условиях очень высокой и неравномерной гравитации их родного мира пользуются судами, составленными из множества связанных между собой плотиков. Если бы типичное шестнадцатиметровое судно аборигенов не провисало между двумя гребнями океанских волн на гибких связях, то середина судна тотчас бы разрушилась под собственным весом цельной конструкции. (Х. Клемент. «Экспедиция «Тяготение»). Остаётся открытым вопрос о невероятной прочности самих канатов, связующих отдельные плотики.

Не столь замысловато выглядит судно на паровой подушке в романе Г. Адамова «Тайна двух океанов». Но гораздо практичнее не вырабатывать пар, таская с собой запасы топлива, а нагнетать воздух, что и было осуществлено в реальности.

В особый ряд выделим рассказы, больше похожие на научно-популярные очерки, некогда востребованные для повышения уровня технического образования у юношества: «Танкер ПМ-1 терпит крушение» Ю. Моралевича, «2500 год. Всемирная выставка» Л. Попилова, «Летящая черепаха» В. Журавлёвой. Всё по принципу: вот если бы изобрести или применить в кораблестроении такой-то материал, да оснастить конструкцию таким-то генератором особых частот…


Рисунок П. Джонса к роману Ф. Фармера «Сказочный корабль»

Оригинальную модель водного транспорта, устойчивую к любым океанским стихиям, представляет собой плавучий шар в рассказе Г. Альтова «Создан для бури». Эта конструкция, действительно, практически непотопляема даже во время цунами, но она требует невиданной устойчивости — иначе грузы и пассажиров просто побьёт о внутренние стенки судна. Похоже, требуется сохраняющая равновесие внутренняя капсула. Автоматика «сойдёт с ума», не успевая вносить коррективы в команды для их исполнения механическими рабочими органами, ведь в бурю внешние параметры нагрузок меняются беспрестанно и хаотически: если не по силе, то по направлению. Представляете панику в штурманской, когда компьютер управления попросту «зависнет».

Технические головоломки с узким ограничением идеи, только ухудшают качество научной фантастики. Зато с каким наслаждением читается юмористический рассказ Р. Шекли «Мятеж шлюпки» о спасательной лодке с ограниченным искусственным интеллектом! И разве не захватывает идея танкера-киборга: наполовину кита, наполовину автоматизированного судна? Её можно найти в романе Т. Дж. Басса «Бог-кит».

Наиболее «продвинутыми» видами фантастического транспорта можно считать те, что в равной степени эффективно действуют сразу в нескольких средах. Идея аппарата-трифибии, передвигающегося по суше, под водой и в воздухе, задействована в книге П. Орловца «Клады великой Сибири». Подобные универсальные конструкции неудивительно встретить в сказочной фантастике — например, в романе Е. Чеповецкого «Непоседа, Мякиш и Нетак» описан «вездеход-везделёт-вездеплав». «Батискат» из повести К. Булычева «Узники «Ямагири-мару» движется как по поверхности моря, так и в его глубине.


© Р.Ю. Масленников

Синонимы:
Лодки; Морские суда; Суда морские; Шлюпки



  Список произведений, в которых упоминается термин:


Сортировка:

Романы

  •   Плавучий остров / L'Île à hélice  [= Пловучий остров] (1895) [корабль овальной формы, имеет размеры пять на семь километров] // Автор: Жюль Верн  
7.39 (459)
-
14 отз.
  •   Клады великой Сибири [п. п. П. Орловец] (1909) [сверхсовершенное судно-трифибия, которое может передвигаться по суше, под водой и в воздухе] // Автор: Пётр Дудоров  
7.62 (13)
-
2 отз.
7.67 (942)
-
76 отз.
7.54 (44)
-
1 отз.
8.19 (851)
-
56 отз.
8.46 (77)
-
1 отз.
8.17 (1393)
-
42 отз.
  •   The Godwhale (1974) [кораблём является гигантский кит-киборг] // Автор: Т. Дж. Басс  
-
  •   Волшебный корабль / Ship of Magic (1998) [живой корабль изготавливается из диводрева, обладающего исключительной прочностью, устойчивостью к внешним воздействиям и способностью впитывать человеческие эмоции и характеры. Корабль во всем стремится помогать людям] // Автор: Робин Хобб  
8.42 (1571)
-
55 отз.
  •   Звёздная пыль / Stardust  [= Stardust: Being a Romance within the Realms of Faerie] (1998) [Ивейн и Тристан попадают на летучий корабль, собирающий молнии в грозу] // Автор: Нил Гейман  
8.10 (2135)
-
120 отз.
  •   Heil моя любовь (2012) [описан странный и необычный корабль без капитана и команды, неизвестно куда направляющийся, пассажиры которого находятся в плавании всю свою жизнь и у каждого из них на то своя причина] // Автор: Владимир Дорошев  
-
7.65 (20)
-
3 отз.

Рассказы

  •   Мятеж шлюпки / The Lifeboat Mutiny  [= Бунт спасательной лодки] (1955) [спасательная шлюпка с искусственным интеллектом] // Автор: Роберт Шекли  
8.37 (1849)
-
49 отз.
  •   Танкер ПМ-1 терпит крушение (1956) [описан новейший танкер из пенометалла, разделённый на водонепроницаемые отсеки] // Автор: Юрий Моралевич  
5.50 (8)
-
1 отз.
  •   Летящая черепаха (1959) [об изобретении сверхскоростного катера] // Автор: Валентина Журавлёва  
5.62 (13)
-
1 отз.
  •   Создан для бури (1968) [модель водного транспорта, устойчивая к любым океанским стихиям] // Автор: Генрих Альтов  
7.14 (114)
-
2 отз.



  Список фильмов, в которых упоминается термин:



Фильмы

  •   Звездная пыль / Stardust (США, Великобритания, 2007) [Ивейн и Тристан попадают на летучий корабль, собирающий молнии в грозу] // Режиссёр: Мэттью Вон  
⇑ Наверх