Майкл Маршалл Смит «Запретный район»
- Жанры/поджанры: Детектив (Нуар ) | Сюрреализм | Фантастика (Киберпанк )
- Общие характеристики: Психологическое | Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа )) | Параллельный мир/вселенная
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Сверхъестественные способности, супергерои | Становление/взросление героя | Сновидения, формы изменения сознания
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Этот Город занимает три четверти площади страны, и в каждом из множества его Районов свои правила. В Красном стреляют на улицах, в Звуке общаются жестами и конфискуют скрипучие ботинки, во Фнапхе верят, что душа имеет форму фрисби, и пытаются зашвырнуть ее на небеса, а из Района Кот людей давно выгнали хвостатые обитатели. И, конечно, у жителей Города хватает проблем. Зато есть мастер их решать — частный детектив по имени Старк. В этот раз подруга из Центрального Района, Младший Супервайзер Отдела Действительно Срочного Проталкивания Работ, нанимает его, чтобы отыскать пропавшего специалиста по Реальному Пониманию Сути Вещей. След начинается в запретном Районе, давно оборвавшем контакты с внешним миром, но ведет значительно дальше, чем может представить себе человек, — в мир снов и в глубины памяти. Где для Старка существует лишь один путь — только вперед…
Награды и премии:
лауреат |
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 1995 // Роман — Премия им. Августа Дерлета | |
лауреат |
Премия Филипа К. Дика / Philip K. Dick Award, 2001 // Лучшая НФ-книга в США |
- /языки:
- русский (1), английский (7)
- /тип:
- книги (7), цифровое (1)
- /перевод:
- И. Данилов (1)
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
FixedGrin, 5 июля 2014 г.
Обновленная и расширенная версия — https://bit.ly/3pmZBcc
Дебютный роман Майкла Маршалла Смита получил две престижных премии: August Derleth Award за 1995 год и Philip K. Dick Award за 2000 год.
Cочетание достаточно редкое: приз Августа Дерлета обычно присуждают за произведения, выдержанные в стилистике weird fantasy и иногда хоррора, а премия Филипа Дика предназначается автору-дебютанту, чей роман опубликован в мягкой обложке и относится к твердой научной фантастике.
Роман снабжен довольно странным, но ключевым для понимания основной идеи хоррор-прологом. Основной текст начинается с того, что протагонист Старк (остается неясным, подлинная это фамилия либо прозвище) получает заказ от своей давней подруги Зенды Ренн — разыскать и вернуть к служебным обязанностям загулявшего сотрудника компании, где Зенда числится топ-менеджером (точное название ее должности задает всю стилистику романа: Under-Supervisor of Really Hustling Things Along). Компания эта не простая, а действие отнесено в неопределенно далекое будущее. Все персонажи ведут себя так, будто находятся на Земле, но это условие в принципе не является обязательным и вплоть до заключительной главы не находит ни подтверждения, ни опровержения (ср. с решением этой проблемы у Рейнольдса в «Terminal World»). Повседневная их жизнь протекает в недрах исполинского, раскинувшегося на целый континент города, отдельные районы которого управляются по принципу франшизы — хочется помянуть Стивенсона, но «Лавина» и «Только вперед» создавались одновременно и независимо. Общий уровень цивилизации безусловно выше нашего, но не столь существенно, как можно было бы ожидать; создается впечатление, что многие общественные структуры либо сознательно скопированы с земного общества начала XXI века, либо восстановлены по литературным описаниям и кинофильмам, что подразумевает некую катастрофу планетарного масштаба. Отчасти это подтверждается упоминанием о том, что космические и суборбитальные полеты прекратились примерно за сто лет до событий романа.
Основных франшиз в Городе восемь, для сюжета интерес представляют четыре. Любители киберпанка оценят Акционерный Центр, доведенный до абсурда рай младшего бизнес-аналитика McKinsey родом из ГУЛАГа Солженицына: здесь рабочий день может длиться двадцать четыре часа в сутки, сотрудники спят на столах, к которому предварительно приковывают молекулярными цепями свои компьютеры и чемоданчики, а все посторонние должны не только назвать имя, фамилию и полную должность человека, по чьему приглашению явились, но и получают на входе браслет с зарядом нановзрывчатки и таймером по принципу «мертвой руки», задержка которого истекает в точности через указанное посетителем время. Если к этому сроку гость не покинул пределы Акционерного Центра, браслет взрывается.
Стилистика классического полицейского детектива в первой трети книги соблюдается очень тщательно, будучи расцвечена непременными солеными шуточками, напряженными размышлениями у камелька, представленного портативным гравигенератором и голографическим экраном, а также квестами по городским дебрям. У Смита получилась отменнейшая перелицовка нуар в русле НФ, гораздо более убедительная, чем в опубликованном чуть позже «Пистолете с музыкой» Летема. А вот затем, когда Старк, обследовав несколько франшиз, без особого труда устанавливает местонахождение Олкленда, у романа появляются черты, претендующие на истинную уникальность. Визуализация детских кошмаров, затаенных фантазий и наркотических галлюцинаций сделана на очень высоком уровне, хотя Смит ни разу не переступает той черты, где заканчивается неповторимый сплав жанров и начинается банальный хоррор.
Можно рекомендовать тем, кто не плюется от слов «Inception» и «Oblivion», вырос в эпоху видеосалонов Фрэдди Крюгера под вокал Дона Доккена и с интересом отнесся бы к идее слетать на Планету обезьян через кроличью нору Алисы Лидделл-Селезневой.
komatoznik, 8 июня 2016 г.
Конечно, никакой не «Запретный район». Название, изобретенное российскими издателями, отражает замысел книги ровно на одну треть. Оригинальное «Only Forward» подходит гораздо лучше для истории, которую начнет рассказывать человек, известный под именем Старк, едва будет перевернута страница с заглавием.
Старк — специалист по решению проблем. У него нет офиса, где на двери с матовым стеклом висит табличка с его именем. Его зовут, когда необходимо отыскать кого-то или что-то. Иногда это обычное дело, иногда это связано с Нечто. Старк хорош в своем ремесле. Его план А заключается в плане Б, и эти слова звучали бы в его рекламе, если бы он ее давал. В связи с новым делом его вызывают в Центральный Район: исчез, возможно, похищен, Деятель, работавший в секретном отделе Реального Понимания Сути Вещей. Едва взяв след, Старк понимает, что уводит он не куда-нибудь, а в район Стабильный, давным-давно живущий в самоизоляции, отгородившись от любых связей с внешним миром.
Пожалуй, стоит прояснить кое-что, не так ли? Есть Город. Гигантский мегаполис, поделенный на Районы. Каждый Район — это в своем роде автономное государство, уникальное, с различной спецификой. Например, вышеупомянутый Центральный район — родина всех трудоголиков, типов «я-все-могу» и зануд, для которых работа превыше всего. Район Звук погружен в мертвую тишину, и за вырвавшийся кашель здесь бьют ногами и выкидывают вон. Красный — арена непрекращающихся бандитских разборок. В районе Кот живут только кошки. В таком окружении развивается сюжет. Пока что история напоминает детектив в круто сваренной стилистике и элементами дистопии (хотя кому «дис», а кому вполне даже «у»). А в сопровождении комментариев Старка главное помнить не только, что он не самый надежный источник правды, но и то, что врет он еще хуже. В общем, лучше просто подождать и посмотреть, во что все выльется, тем более Старк сам неоднократно дает этот совет.
А затем с книгой происходит ее первое перевоплощение. Реальность и воображаемый мир, сон и явь внезапно сливаются, и наступает понимание того, за что роман получил премию Филипа К. Дика. Старк срывается в чистейший диковский трип, а порученное ему дело вдруг все больше приобретает личный характер. Бытие вскрывается еще одним слоем. Джимленд. Страна снов наяву. Страна потерянного света. Место, где человек может воочию встретить монстров, выползших из логова подсознания. И кажется, вот история движется к кульминации...
...но это, на самом деле, еще одна трансформация. Ироничный тон Старка сходит на нет, и по героическому фасаду бегут трещины. Предчувствия наливаются плотью — история обретает глубину. Терпеливые становятся свидетелями драмы, в которой нет ничего фантастического, которая происходила и будет происходить еще со множеством питеров пэнов, живущих на свете. Когда человек теряет себя по пути, образовавшуюся пустоту заселяют демоны. Можно ненавидеть их-себя, можно страстно желать вернуться и собрать по кусочкам утраченное, но такой дороги не существует. Есть только один путь — вперед.
MadRIB, 19 июля 2017 г.
Частный детектив Старк работает в довольно странном городе. Город занимает две трети страны, и разделён на Районы, в каждом из которых свои, иногда довольно жёсткие, правила. Старк специалист в нестандартных делах, именно поэтому его старая подруга из делового Центрального Района нанимает Старка для того, чтобы тот нашёл пропавшего Деятеля из отдела по Реальному Пониманию Сути Вещей. Следы Деятеля ведут в район Стабильный, куда жителям других районов вход запрещён...
Первый роман Майкла Маршалла Смита производит двойственное впечатление. С одной стороны, это вся та же смесь нуара с фантастикой, какой были и другие прочитанные мной книги автора, но здешняя история... очень уж сюрреалистична. Нет, начинается всё довольно стандартно – первая часть романа повествует о человеке, решающем проблемы. Он получает задание найти пропавшего и берётся за расследование, и всё вроде бы идёт по канону «крутого детектива»... ровно до начала второй части романа, в которой сюжет сворачивает в сновидческое безумие. Причём здешние сновидения – это не тот унылый боевик, в который превратил пространство сна Кристофер Нолан в своём «Начало», это реальный сюрреализм и хаос, замешанный на воспоминаниях и подсознательных страхах.
Самое главное для читателя – это не забросить чтение тогда, когда книга берёт такой резкий поворот от детектива к снам, слишком уж кардинально меняется повествование. Хотя, о том, что что-то в этой истории пойдёт не так можно догадаться чуть ли ни с самого начала. Старк – типичный «ненадёжный рассказчик», и не скрывает этого. Он то и дело повторяет фразочки: «Может, я скажу вам то-то, а может, и не скажу», «Была одна история, но она не имеет отношения к делу, так что вам её знать не надо», и очевидно, что рано или поздно выложить ему придётся всё. Что и происходит в третьей части романа.
Здесь почти все загадки книги находят разъяснение, даже столь необычное устройство города – возможно, кто-то сочтёт местный «обоснуй» не слишком достоверным, но мне нравится та изящность, с которой автор закруглил повествование и та грусть, которая кроется в развязке. Трижды перевернуть жанр книги – от детектива к сюрреализму и от сюрреализма к драме – это надо уметь.
В общем, книга хороша, разве что эпилог кажется излишне поспешной и сжатой попыткой рассказать «что было после» – в нескольких абзацах охвачены судьбы чуть ли не всех героев.
P.S.: Мне встречались жалобы на то, что перевод книги не очень хорош, но мне кажется, что отдельные нелепые речевые конструкции, которые попадаются в тексте – это не столько огрехи переводчика, сколько особый городской сленг, или манера выражаться главного героя. По меньшей мере, глаза резало не сильно.
ilya_cf, 30 августа 2014 г.
Приходилось ли вам когда-либо ошибаться?
Когда, на поверку, всё оказывалось не таким, каким представлялось поначалу?
А жестоко ошибаться?
Мне приходилось. И последний раз — с этой книгой.
Кошмарная, в своём примитивизме, первая часть данного творения, едва не заставила прекратить (ну или, как минимум, отложить на неопределённый срок) чтение романа. Не вызывающий никаких чувств главный герой, рояли в кустах, чудесные спасения в последний момент, нужные знакомства в каждом районе ( и не с кем-нибудь, а непременно с людьми либо занимающими определённое, авторитетное положение, либо имеющими нечто, необходимое ГГ в конкретный момент). Короче, полный набор. Не спасает даже некая самоироничность Старка, всё-таки Старк не Марлоу, а Маршалл не Чандлер. Сравнивать же с унылым куковским Гарретом как-то не хочется, не заслуживает Старк такого сравнения.
Что заставило меня дочитать книгу — загадка. Вероятно внушительный отзыв FixedGrin.
Сложно сказать, когда незатейливый как по сюжету, так и своему антуражу, нуар-детективчик превратился в маленький шедевр, сплетённый из снов, страхов, глубоко погребенных обид и желаний. Разбитых подростковых мечтаний, дружбы, любви и той иррациональной веры в Неверленд или как-его-только-не-называют.
Мощнейшая вторая половина романа напрочь перечёркивает все его недостатки.
Да, понимаю, делающим выбор читать\не читать будет сложно определиться. Будут такие, кто напротив, оценит первую половину книги и с недоумением прочтёт вторую. Боюсь здесь не помогут ни отзывы, ни аннотация, ни авторитетные мнения. Слишком уж неоднородное произведение выдал автор.
Сам перечитывать не буду, но и ни в коей мере не жалею о потраченном времени.
Ведь теперь-то «я знаю что сделал Старк прошлым летом...»...
Al_cluw, 1 ноября 2017 г.
Долго собирался ознакомится, и в конце концов собрался. Теперь, по итогам, скажу — понравилось, читается достаточно легко, отторжения не вызывает, вполне интересно. И послевкусие присутствует (читал летом, а вспоминается без проблем до сих пор).
Любопытен Город и деление на эти Районы, типа государства в государстве. Сразу уточню, что Мьевиля (Вокзал и Шрам)еще не читал, поэтому сравнивать не могу. Хотя .. почему-то время от времени при чтении у меня всплывали довольно стойкие отсылки к М.Дж.Харрисону и его трилогии о тракте Кефаучи(особенно второй и третьей книгам). Вроде бы тут, у Смита, более детективный роман о Городе Будущего, нет никаких космических приключений и космоса вообще, а есть местами довольно подробные описания отдельных Районов и Домов, напичканых самыми разными приспособлениями для комфортной и не слишком жизни. Вообще, каждый Район на мой взгляд, заслуживает внимательного осмотра и знакомства поглубже, чем получилось. Но автор нас пускает только туда, где будет разворачиваться действие событий, связанных с основной темой, остальные удостоены лишь упоминания вскользь, как само собой подразумевается. Это же не Памятка для туристов, в конце концов. Зато временами очень похоже, будто это рпг-игра.
Есть любопытная особенность книги — мне показалось, что первая часть (и частично вторая) более просты для восприятия не сильно подготовленного читателя. Но не менее интересны. А когда мы попадаем (вместе с ГГ) в «запретные» районы (см. название), то действие становится неудержимо нестись только вперед (опять см. название книги). То же, что происходит в третьей части, вообще довольно непредсказуемо и не вытекает из первых частей. Налицо сюрреалистическое видение мира в стиле народного творчества, и это добавляет дополнительного аромата роману. Атмосфера из мрачно-индустриальной плавно перетекает в сказочно-бредовую, местами кстати довольно яркую, ну а местами совершенно беспросветную. И неожиданно происходит превращение «крутого» детектива в сомневающегося и всего боящегося лиричного персонажа, который способен еще и любить. Интересно получилось у автора закрутить сюжет, да и развязка тоже получилась, и в итоге вышло достаточно необычно и по крайней мере, любопытно.
k2007, 6 июля 2016 г.
То, что начиналось как веселый приключенческий роман в безумном и очень интересном городе будущего, постепенно превратилось черт знает во что. Мир снов, который не мир снов, воспоминания о прошлом, море, которое не море и прочий сюрреализм.
В общем, роман произвел очень странное впечатление смеси двух разных историй, причем смеси не очень удачно сделанной
Goodkat, 14 сентября 2014 г.
Первое, что привлекло – бескомпромиссное знакомство со Старком. Парень находится в состоянии тягучей меланхолии, пытаясь неординарно развлечь себя игрой с гравитацией квартиры. Он не стесняется выражений, не являет полумраку комнаты высокопарных размышлений, но явно скрывает больше, чем говорит, а из того, что говорит, далеко не всему нужно верить на слово. В этом можно не раз убедиться, если рискнуть и продолжить столь странное и рискованное знакомство, а именно «рискованное», потому что Старк испытывает тягу к связям и контактам, так что любому неосторожному знакомцу лучше не трепаться о своих способностях и полезных друзьях. Если, конечно, нет мазахистского желания однажды оказаться в, прости господи, полной заднице.
Но я все-таки рискнул.
Персонаж, по сути, является универсальным инструментом с поблекшей табличкой «Решу Ваши Проблемы». Старк кажется простоватым, нагловатым профи со специфическим чувством юмора, но я никак не мог отделаться от чувства какой-то тайны, зарытой в нем, как в могиле. Он многое обещает рассказать, оставляя вас наедине с повисшей тишиной, словно оценивая, стоите ли вы того или иного рассказа. И ему есть, что рассказать, уверяю вас.
К сожалению, все остальные персонажи, кроме главного ни что иное, как подпорки для его же становления, ничего интересного и запоминающегося. Либо шаблон, либо волосатое нечто, существующее в летаргии и не имеющие никакой личной жизни.
Желание читать как мог отпугивал утомительный «факаный» язык Старка (а повествование идет от его лица) с изобильем подобных выражений. Предложения перегружены словесной шелухой, будто автор размазывает ломтик масла на огромный кусок хлеба. А на вкус как просроченная нуга, ставшая резиной – все пережёвываешь одно и то же в надежде, что конфета сотрется прежде языка и нёба. Отпугивают и изуверские картины, разыгрывающиеся в голове главного героя. Они, конечно, усиливают трагизм ситуации, глобальность конфликта в центре сюжета и наверняка доводят читателя до нужного состояния напряженности, но я так и не смог выпустить из себя этот пар, который так и остался висеть мертвым грузом на душе, облепив ее ошметками тошнотворных оттенков.
Чем Старк будет занят на протяжении всей книги – так это решением проблем, которые из «обычного задания» постепенно трансформируются в глобальную личностную трагедию.
Все очень долго раскачивается в плане понимания того, что и зачем происходит. Придется проявить терпение и дождаться финишной прямой, но результат того стоит: недостающие сюжетные пазлы выльются как холодная вода с неба на голову в морозное утро. В смысле, до «мурашек» на коже. По крайней мере, именно так было со мной. Впрочем, никаких «детективных» изысков не обнаружено, гораздо больше тут именно «триллера» с вязкой жуткой атмосферой, из которой как лотос из илистого Нила пробиваются добрые и светлые чувства. В основе сюжета лежит извечная, как мир, но от этого не потерявшая актуальности истина, поданная на блюдечке сюрреалистичных картин и разрозненных осколков фантастичного мира.
Спорным показался сам мир, Город, поделенный на Районы, как метро на станции у Глуховского. Районы необычны и интересны на уровне идеи, но на бумаге оказываются блеклыми и недоработанными, что ли, тут либо «где-то я это видел», либо «лучше бы я это не видел». Например, Район Кот – территория самых обычных котов и кошек, в которой поддерживается уличный порядок, канализация и продуктовые магазины. Как они это делают, зачем, для чего? Старк, как возможно, и сам Майкл Смит не в курсе.
Общая атмосфера удрученности и уныния держит хорошую форму и изредка разбивается пополам яркими красками помешательства и отборного безумия. В Районах наблюдаются проблески той или иной жизни с местной неповторимой спецификой и технической составляющей. Одной из самых важных частей мира является Джимленд (что за название, впрочем, сами узнаете) – что-то вроде местной страны грез и кошмаров наяву, главная загадка и подоплека повести кроется именно в нем. Это некий центр, основа, отправная и конечная точка книги с соответствующим ореолом важности. Это странное место, в котором я бы, пожалуй, не хотел оказаться, но в которое каждому нужно попасть любой ценой. Пока не стало слишком поздно.
Читать тяжело, особенно вначале, но один раз — можно, к тому же роман короткий. Замороченная смесь, экзотика (триллер, киберпанк, сюрреализм, фэнтези) из экспериментальных 90-ых. Не для каждого.
Ewig Custos, 30 октября 2014 г.
Один из тех интересных случаев, когда одновременно довольно сложно рекомендовать кому-то книгу, но очень хочется узнать их мнение. Эта сложность заключается в том, что книга состоит из трёх совершенно разных частей, и далеко не факт, что читателю понравятся все три.
Первая часть — это эдакий детектив в крайне интересной обстановке. Город, состоящий из районов, которые в том или ином виде определяют быт их обитателей. В некоторых существенно, как в криминальном Красном или деловом Акционерном, в некоторых не очень. Происходящее очень хорошо описывается словом «приключение»: поручение, которое оказывается сложнее, чем ожидалось, с расследованием, активными действиями вроде побегов, перестрелок и вовремя применённой смекалки, хорошим юмором — одним словом, повествование не стоит на месте.
Вторая часть коренным образом отличаются от первой, это всё ещё приключение, но совершенно другое: на первый план вырывается сюрреализм, темп повествования тоже резко замедляется.
Про третью часть нельзя сказать ничего конкретного, не испортив при этом впечатление от книги ещё не читавшим, могу лишь сказать, что её цель — это заставить читателя взглянуть на происходившее ранее в совершенно другом свете. Насколько хорошо это получилось, как видно по другим комментариям, довольно-таки разнится. Некоторые детали мне понравились, некоторые я нашёл совершенно лишними. Дело вкуса.
При этом должен отметить, что мне очень понравился стиль автора, происходящее у него получается описать интересно, но не слишком затянуто. С персонажами всё сложнее — они есть, куда же без них, но не незаменимые, яркие и запоминающиеся, что тоже довольно-таки интересно, ведь я сторонник того, что хороший сюжет всегда означает то, что в произведении хороши и персонажи, но это не тот случай. Я бы сказал, что дорога здесь важнее чем те, кто по ней идёт.
Ну и напоследок предупреждение: перевод чудовищен. Он не просто потерял часть шарма оригинала или местами шероховат, в нём есть даже фактические ошибки, когда переведено совершенно не то, о чём имелось в виду в оригинале. Разница настолько существенная, что без возможности прочитать в оригинале я бы просто прошёл мимо.
anadiomena, 17 августа 2016 г.
Читала на английском 10 лет назад, но до сих пор помню, какой красивый язык у автора, на него и купилась при чтении. Русский вариант не читала, только собираюсь, подозреваю, будет странно, так как при прочтении аннотации ощущение было словно это совсем другая книга.
Читать советую все-таки в оригинале, впечатление производит сильное.
Зачем название только переделали? Чтобы завлечь читателей? «Только вперед» — очень правильное название, ведь как ни сожалей о прошлом, обратно не вернешься, ничего уже в нем не изменить, и надо двигаться вперед
CharlieSmith, 25 декабря 2014 г.
Ну наконец-то попался роман, о котором получается мало писать… Сказать о нем можно в двух словах. Действие происходит в некоем огромном Городе, занимающем более 70% площади страны, поделенном на районы с экзотическими названиями («Красный», преступный, очень опасный район с кланами-бандами, гангстерами, оружием, наркотиками, пьянством, убийствами, проституцией, поджогами; «Цветной», в котором проживает главный герой с периодически уходящим котом Спэнглом и в котором все думающие (?) улицы и дома устроены так, чтобы соответствовать вашему цвету; «Натши», жители которого (Натшисты) специализируются на технологических проблемах; «Ширнись Еще Разок», второй по значимости самый странный и дикий из всех районов; «Стабильный», самый закрытый от посещения «стабильны район», тот самый Запретный из названия романа; «Звук», в котором не разрешены никакие звуки; «Кот», в котором проживают (в огромном количестве), который посещают время от времени кошки, причем организованные и чуть ли не разумные, во всяком случае в районе чисто, все работает, и куда не пускают нелюбящих кошек…; необитаемый город-на-воде «Ройл»; Фнапх и многие другие), жителями, правилами-законами, характером, особенностями. Не уверен, но часть или все районы имеют искусственную «крышу»- свод…Как правило районы отделены между собой высокими стенами, воротами, из-в некоторые запрещен или ограничен въезд-выезд… Начинается как что-то похожее на бондиану или на «Пятый элемент»: бравому, слегка циничному, супергерою частному детективу поручают (говорит, что работает не из-за денег) найти похищенного или пропавшего «чиновника»-специалиста высокого ранга по «Реальному Пониманию Сути Вещей» Старшего Действующего Деятеля из «Центра Действий» …детектив с дедукцией.. Интересны приключения главного героя во время операции «спасения»-«исхода» (escape) с Элклендом: каналы, трубы, лазы, погоня… Достаточно интересно читать и приключения в мире дневных снов Джимлэнде. Но она не так проста, не так понятна… Преодоление детских страхов…в том числе из снов… блеф… реальная опасность…
«Первая» (периодически возобновляемая) часть описания жизни в Городе будущем (?) свидетельствует о том, что все еще существуют (или где?) телефоны, батарейки, монорельсовая дорога с …говорящими вагонами, предлагающими почитать, флэшки (надо же!), голограммы В общественной жизни (есть и экономическая, во всяком случае упоминается инфляция 4,5% в Стабильном) «Центр Действий», где «Действующие Деятели», в том числе «Департамента Производства Работ Особенно Быстро» (там еще есть «Департамент Шевели Задницей», интересно чем там занимаются), в том числе «Отдела Действительно Срочного Проталкивания Работ как роботы, чрезвычайно добросовестно выполняют свою работу «я-все-могу»… Умные Дома и карманы наполнены суперустройствами. «ДомСлуг»tm , красящий в зависимости от настроения брюки в изумрудно-зеленый цвет с бриллиантами; стены, меняющие цвет от времени дня и настроения; «Грабенда»tm, устройство, позволяющее, например, сидеть на потолке или повернуть полы на 45 градусов к поверхности земли; бормочущий лифт; компьютеры; аквариумы; имплантанты отслеживания; парк «Все в Ответе за Всё»; «СтволНезаметн»tm (и так ясно); фурт – лазерное устройство для резки, но и стреляющее энергетическими пулями; люди, осужденные некогда на смерть, с цифрами на лбу…; подушки-присоски для лазанья по стенам «ИнсектоВсос»tm; говорящее и предающее в связи с перепрограммированием устройство для определения прослушки «КлопИзуч» tm и прочие гаджеты….
Когда-то лаборанты с придыханием и восторгом ожидали издания этого романа, сетовали на неиздание по тем или иным причинам, говорили полунамеками, немногочисленные оценки в среднем составляли 9 баллов. Это сейчас средний балл снизился уже до 7,79… Поэтому я с нескрываемым восторгом встретил сообщение представителя «ЭКСМО» в ВКОНТАКТЕ об издании именно этого романа… По факту впечатление тройственное: во-первых, это почти не фантастика, чем-то похожая на «Радугу тяготения»; во-вторых, как 1-я часть «бондиана», так и вторая часть, слегка напоминающая предельно упрощенное «Иноземье» Тэда Уильямся, меня не впечатлили, несмотря на оригинальность; в-третьих, финал романа (всего-то страниц 50) меня тронул сильнейшим драматизмом… В итоге я представляю роман все-таки, как драму о дружбе, мечтах, фиаско, любви (разрушаемой), преданности, верности, предательстве..«Моцарт» и «Сальери», невозможность найти дорогу домой с постапокалиптическими нотками… Да, да… город главного героя – это… с упавшей колонной Нельсона… Ну и следует напомнить замечательное «Начало» с мальчиком, открывшим дверь (несмотря на запреты матери) незнакомому взрослому человеку… без головы, попросившему у мальчика помощи найти дорогу домой… «Алиса в стране чудес»…
Роман изобилует воспоминаниями главного героя (в том числе о родителях, друзьях аж со школьного времени, романтических отношениях), описанием мыслей и чувств. От первого лица…
Такое впечатление, что автор писал роман кусками с длительными перерывами,…не зная что писать… Ведь можно было ограничиться раскрытыми второй частью и финалом в стиле «Куда приводят мечты»…
Почему «Только вперед» (таков русский дословный перевод английского названия «Only Forward»)? Потому что нельзя вернуться ни в реальный мир, ни в детство, ни к возлюбленной, еще не потерявшей ребенка… Что-то мне подсказывает, что сюрреалистичность первой части, механистичность, карикатурность названий и поступков … автором неодобряется… Его душа, мир … во второй и, особенно в третьей части романа…
Тем не менее, можно найти много драматических произведений, не менее трогательных, даже душераздирающих, а фантастики (что-то похожее на городское фэнтези) здесь почти нет… Разве что жалкие крохи сюрреалистической «научной» фантастики в механистическом устройстве районной жизни и в части исследования феномена материализации снов наяву…И фраза: «Путешествия на другие планеты практически прекратились, тамошнее население относится к этому точно так же, как и наше».
Тем не менее, я бы рекомендовал книгу к прочтению…Но только очень зрелым, умудренным жизненным опытом людям… Мне кажется (я могу и ошибаться), молодежи это не понравится, будет не так понято, буквально… Да и по другим параметрам роман явно хотя бы 16+:
Поэтому первые 2 части (условно) – 7,0, третья драматическая 7,7. В среднем не могу поставить больше, чем 7,4 балла, до 8,0, по моему субъективному мнению, не доходит…
слОГ, 25 октября 2014 г.
Книга, которая могла выйти несколько лет назад в серии«Сны разумы», но так и не вышла. Жаль. Несколько лет назад и именно в той серии ей было место. Для того чтобы показать какая еще может быть фантастика. Яркая и неровная, в чем-то логичная в чем-то непоследовательная и дальше тянет написать, но с большой буквы и рассказать, что этот роман... Так вот этот роман абсолютно необязателен для прочтения. Да последние пару страниц можно процитировать, особенно тот абзац, где объяснено настоящее название «Только вперед», но этого мало. Этот роман не является ни в коей мере единым целым, для меня скачки от интересной антиутопии, через сны разума, навеянные для меня Ричардом Бахом с его «Мессией», которые затем оказываются путешествием во времени, являются неумением писателя рассказать одну единственную историю. И здесь это для меня самое главное.