fantlab ru

Мигель де Сервантес Сааведра ««Здесь лежит идальго мощный...»»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Оценок:
2
Моя оценка:
-

подробнее

«Здесь лежит идальго мощный...»

«Yace aquí el Hidalgo fuerte...»

Другие названия: «Под плитою сей замшелой...»; «Здесь лежит прах безстрашного гидальго...»; «Здесь лежит идальго смелый...»; «Здесь отважного могила...»; «Здесь тот покоится, кто целый век скитался...»

Стихотворение, год; роман-эпопея «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»

Примечание:

Сонет из романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 2».

Эпитафия на смерть Дон Кихота, состоящая в подлиннике из 2-х строф по 5 стихов, подчеркивает устремленность героя к миру идеала, которую не сломила даже смерть, и еще раз заостряет проблему безумия Дон Кихота, обретшего славу мудреца только после смерти. Флориан сводит содержание эпитафии в 4 стиха, акцентируя идею гармонии личности Дон Кихота, сочетавшего в себе добродетель и смелость, и сожалея, что «прелестное» безумие Дон Кихота мешало окружающим увидеть в нем мудрого человека («Hélas! s’il n’eût été le plus charmant des fous, / On eût trouvé dans lui des humains le plus sage»). В переводе Жуковского одним из центральных оказывается мотив скитания Дон Кихота, его вечного поиска идеала при жизни, которому противопоставлен мотив вечного покоя после смерти. Два последние стиха эпитафии заостряют амбивалентность интерпретации мотива мудрости-безумия Дон Кихота и окружающего его мира.


Входит в:

— антологию «Энциклопедия детства», 2008 г.  >  роман-эпопею «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»  >  роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 2», 1615 г.  >  Сонеты, вошедшие в роман


Поэты Возрождения
1948 г.
Поэты Возрождения
1955 г.

2023 г.

страница всех изданий (3 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


Отзывов пока нет, ваш может стать первым.


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх