FantLab ru

Юн Ха Ли «Цветок, Милосердие, Игла и Цепь»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.70
Голосов:
40
Моя оценка:
-

подробнее

Цветок, Милосердие, Игла и Цепь

Flower, Mercy, Needle, Chain

Другие названия: Цветок, милосердие, игла, цепь

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 10
Аннотация:

Женщина, чьего истинного имени не знал никто, обреталась на станции Черного Колеса с незапамятных пор. Кроме нее, там ни разу не бывало людей, да и не могло быть, ведь она сама стерла род человеческий с лица Вселенной.

Кроме нее, там не случалось людей. Но в этот вечер за стойкой бара к ней впервые подсел мужчина с человеческим лицом и задал вопрос, который обычно задавали все ее жертвы...

Примечание:

В Сети существует любительский перевод рассказа под заглавием «Цветок, милосердие, игла, цепь», выполненный FixedGrin.

Lightspeed Sep 2010


Входит в:

— антологию «Lightspeed: Year One», 2011 г.

— антологию «The Year's Best Science Fiction & Fantasy 2011», 2011 г.

— антологию «Other Worlds Than These», 2012 г.

— сборник «Conservation of Shadows», 2013 г.

— антологию «The Very Best of the Best: 35 Years of the Year's Best Science Fiction», 2019 г.


Номинации на премии:


номинант
Мемориальная премия Теодора Старджона / Theodore Sturgeon Memorial Award, 2011 // Лучшее произведение малой формы

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (8)

Лучшая зарубежная научная фантастика: Император Марса
2019 г.

Издания на иностранных языках:

The Year's Best Science Fiction & Fantasy 2011
2011 г.
(английский)
The Year's Best Science Fiction: Twenty-Eighth Annual Collection
2011 г.
(английский)
The Year's Best Science Fiction: Twenty-Eighth Annual Collection
2011 г.
(английский)
The Mammoth Book of Best New SF 24
2011 г.
(английский)
Lightspeed: Year One
2011 г.
(английский)
Other Worlds Than These
2012 г.
(английский)
Conservation of Shadows
2013 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Для меня это первое знакомство с автором и его (её) я оцениваю сдержанно-нейтрально. Если коротко описать мои впечатления о прочитанном (едва ли имеющие много общего с тем, что хотел сказать автор) рассказ о нерациональном расходовании инструментов. Идей, которые автор сюда заложил хватит на увлекательный роман. Но нет, вместо этого перед нами даже не рассказ а так, разочаровывающе маленькая зарисовка. На мой взгляд, с таким богатым инструментарием, можно было добиться куда большего. И к главной героине рассказа это тоже относится.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Распространенное заблуждение: в каждой вселенной из каждого отдельного мига расходится множество будущих. В некоторых вселенных, однако, детерминизм действует в обратном направлении: если дано состояние Вселенной s в момент времени t, то допустимо множество предшествующих s состояний. А в некоторых вселенных все мыслимые варианты прошлого стекаются к единственному фиксированному финалу, Ω.

Если вы эсхатолог, можете называть Ω Армагеддоном.

Если грамматик, вольны считать ее знаком препинания космологического масштаба.

Если же вы в такой вселенной уродились философом, то, возможно, определите Ω как неизбежность».

Согласитесь, довольно сложно ожидать лёгкого чтения от рассказа, который начинается таким образом?

И данный рассказ, надо сказать, мои опасения полностью подтвердил — чтение действительно оказалось не из лёгких. Потому и впечатления от него смешанные. А какими ещё они могут быть, если я до конца не могу быть уверен, что понял написанное правильно, даже после третьего прочтения (причём в обоих существующих переводах)?

И тем не менее, всё же осмелюсь порекомендовать рассказ, благо он совсем коротенький. Порекомендую, прежде всего тем, кто ценить в фантастике идеи, а не перипетии сюжета. Соглашусь с Алексей121, автором единственного здешнего отзыва, в том, что заложено их в рассказе достаточно много — одно только «предковое ружьё», уничтожающее всех предков жертвы, изменяя прошлое, но так, чтобы при этом не задеть стрелка, чего стоит!

А ещё рассказ просто хорошо написан (и достойно переведён, что немаловажно, хоть в официальном издании, хоть в сетевом варианте, хотя последний, авторства К.Сташевски, и сделан в более наукообразной манере).

Одним словом, решать, разумеется, каждому отдельному читателю, но я бы советовал потратить десять минут жизни на прочтение данного рассказа Юн Ха Ли — это очень необычная фантастика. А уж тем, кому понравились романы автора, и вовсе грех не ознакомиться.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх