fantlab ru

Уильям Тенн «Таки у нас на Венере есть рабби!»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.00
Оценок:
314
Моя оценка:
-

подробнее

Таки у нас на Венере есть рабби!

On Venus, Have We Got a Rabbi

Другие названия: Таки у нас на Венере есть раввин

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 65
Аннотация:

У старого еврея с Венеры, телемастера Мильчика, есть три сына в женихах, и каждому их них надо искать невесту. Между тем один из сыновей собрался стать рабби, а у отца нет денег на обучение сына. Где найти деньги на учёбу? А тут ещё эти бульбы с Ригеля-4…

© Ank
С этим произведением связаны термины:

Входит в:

— антологию «Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика», 1974 г.

— антологию «The Best Science Fiction of the Year #4», 1975 г.

— антологию «Предел желаний», 1991 г.

— антологию «Самое мощное оружие», 1998 г.

— сборник «Непристойные предложения», 2000 г.

— антологию «Жизнь коротка», 2005 г.


Номинации на премии:


номинант
Великое Кольцо, 1991 // Малая форма (перевод)

Похожие произведения:

 

 


Предел желаний
1991 г.
Огненная вода
1997 г.
Самое мощное оружие
1998 г.
Балдежный критерий
2003 г.
Жизнь коротка
2005 г.
Дибук с Мазлтов-IV
2011 г.
Непристойные предложения
2018 г.

Самиздат и фэнзины:

Обитатели стен
2023 г.

Издания на иностранных языках:

Wandering Stars: An Anthology of Jewish Fantasy and Science Fiction
1974 г.
(английский)
Wandering Stars: An Anthology of Jewish Fantasy and Science Fiction
1975 г.
(английский)
The Best Science Fiction of the Year #4
1975 г.
(английский)
Wandering Stars: An Anthology of Jewish Fantasy and Science Fiction
1975 г.
(английский)
Wandering Stars: An Anthology of Jewish Fantasy and Science Fiction
1998 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательный юмористический рассказ о евреях далёкого будущего. Да, главные герои живут на Венере и евреи расселились по множеству планет. Но ничего в их жизни от этого не изменилось.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первый раз прочёл этот рассказ лет 15 назад, и помнится, он показался мне совершенно не смешным, путаным и сумбурным. Сейчас решил перечитать, — в целом, мнение поменялось не слишком значительно...

Оценка: 5
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Чтобы снять некоторые вопросы, замечу, что Уильям Тенн таки еврей (папа эмигрировал из Российской империи в Лондон), более того, с 1,5 лет Тенн жил в Бруклине, который в Н-Й. В этом же Бруклине родился и другой наш любимый еврей-фантаст Роберт Шекли, с которым Тенн дружил. Это я к тому, что не надо удивляться некоторому пересечению тем рассказов Шекли и Тенна, и общему для них особому отношению к еврейскому вопросу. (конечно, точнее надо сказать, что у обоих есть еврейские корни и они выросли в еврейской эмигрантской среде).

«А по фото и не скажешь» — так об этом и рассказ (вторая половина). Отлично доведена до абсурда эта ситуация. Инопланетные бульбы — коричневые подушки с шупальцами — евреи или нет?

Да, в первой части слишком много одесской манеры разговора. Сам еле вытерпел. Но когда начался еврейский конгресс — читать стало попроще и поинтереснее. Потому что «мимоходом» Тенн расказал и историю разных еврейских племён, и отношение к возвращению в землю обетованную, и многое другое.

Всё правильно: и смешной, и грустный рассказ.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я не знаю, кто по национальности Уильям Тэнн, но рассказ у него получился истинно еврейским. Отлично переданы манеры речи, интонации, способ и манера вести разговор. Рассказ даже утомляет так же, как длительная беседа с разговорчивым евреем. )

И очень понравилась основная часть рассказа — кого же можно считать евреем в том далёком будущем.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
»- Кому вы верите, — упрекнули бульбы, — фактам экспериментальной биологии или же своим же евреям?»

«Давайте поговорим о чём-нибудь весёлом. Вы слышали, сколько народу угробилось во время последнего землетрясения на Каллисто?»

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличный рассказ, прекрасный атмосферный перевод. Да, слегка утрированный, но как иначе передать весь цимес?

С огромным удовольствием послушал бы достойно озвученную аудиоверсию.

Оценка: 10
– [  22  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я таки прочитал этот рассказ, и шо вы себе думаете? Было трудно, но ведь никто и не говорил, шо будет легко, таки да? Местами смешной, местами нет, а это, согласитесь, две больших разницы, иногда он и вовсе раздражал меня. Вы спросите, ну шо может быть раздражительного в таком маленьком рассказике про такие маленькие еврейские проблемки? Так я вам скажу. Я многого не понимал, но таки я не Спиноза и даже не Эйнштейн, и с их местным колоритом знаком лишь по образу тети Сони из телевизора. Но таки она плохой учитель, ибо ни про седер, ни про другое прочее она мне не сказала.

Послушайте, ни в одной другой маленькой истории нет такого количества незнакомых вещей. Вы спросите, ну и чья это проблема, шмендрик? Разве энциклопедии и интернет отменили? Таки нет. Вот и приходилось мне раз за разом пополнять свои знания, я часто отвлекался и поэтому целостной картины не получилось. И всё таки рассказ на любителя, а я не такой уж и любитель подобных тем.

И ещё, мистер Тенн, вы тоже еврей? Нет, вы не похожи, боже упаси, но вы так всё написали... Вот я и подумал... :-)

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Квинтэссенция еврейского юмора -тонкого и своеобразного. Даже в Одессе лучше не напишут. А выбрана тема -евреи везде!, и пошло -поехало. Читал бы еще несколько раз -такие обороты речи! Талантливейшее произведение.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Совершенно чудесный рассказ. Смешно — и горько. Сильная глубокая вещь, при всей своей внешней анекдотичности. Замечательная самоирония, свойственная этому народу.

Согласна с теми, кто хвалит перевод; это была непростая работа, и она сделана отлично.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Таки не смешно, но слегка интересно. Решение вопроса, кто есть еврей а кто не есть крайне злободневно. Особенно впечатлило принятое решение на эту тему: есть евреи и есть евреи. Конгениально. А еще зачем то псевдо еврейский говор имитирован. Вы такой слышали по жизни... Я только в плохом кино.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Веселый рассказ, из которого можно много узнать о правилах, которым должны следовать иудеи, об их отношении к жизни и подходе к решению сложных вопросов, проникнутый оптимизмом, не покидающим героев даже в тяжелые времена. Вот только отношения между людьми — и инопланетянами — разных религий, к сожалению, не сильно изменились с наших дней...

Вспомнился анекдот, как поп, имам и раввин играли в карты. Когда их за этим чуть не поймали, пришлось поклясться, что они этого не делали. Поп и имам поклялись, а раввин сказал: «Послушайте, он не играл и он не играл. С кем же я тогда мог играть?»

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательный рассказ, добрый, умный, а уж колоритный — ну просто Шолом-Алейхем. В целом веселый (но вызывает скорее не смех, а улыбку), и с очень человечным подтекстом и вечными ценностями. И перевод Баканова отличный. Читать определенно стОит.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательный рассказ и блестящий перевод Баканова. Так и представлял себе Жванецкого с его рассказами про Одессу. Очень тонко подан юмор про евреев. Высмеяны их национальные черты, но подано это так, что никакой обиды возникнуть не должно.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень смешной рассказ. Евреи и инопланетяне образуют совершенно гремучую смесь. Может ли инопланетянин перейти в иудаизм? И что ему в таком случае обрезать? — эти и еще десятки вопросов встают перед героями рассказа. Но, в конце концов, все успешно уладится и образуется.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неплохой рассказ в духе классических еврейских анекдотов. Хотя, как мне показалось, его можно было бы сделать более компактным — от этого он бы только выиграл и воспринимался бы как самая настоящая весёлая (и таки слегка печальная) еврейская притча :wink:

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

С трудом дочитал до конца. Юмор этого рассказа мне совершенно не доступен, хотя перевод Баканова, как всегда, великолепен.

Неинтересная (лично мне) история.

Оценка: 2


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх