fantlab ru

Ки-но Цураюки «При виде цветов, что в этом году распустились на вишне, посаженной возле дома друга»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.89
Оценок:
9
Моя оценка:
-

подробнее

При виде цветов, что в этом году распустились на вишне, посаженной возле дома друга

Другие названия: Увидев, что вишнёвые деревья, посаженные у дома одного человека, впервые расцвели

Стихотворение

Входит в:



Издания: ВСЕ (4)

Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
1977 г.
Кокинвакасю. Собрание старых и новых песен Японии
2001 г.
Тысяча журавлей (Антология японской классической литературы VIII - XIX вв.)
2005 г.
Опадающие цветы вишни. Тринадцать веков японской поэзии
2023 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх