Томас Диш «Азиатский берег»
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Двойники и раздвоение личности
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Джон Бенедикт Харрис, американец после развода с женой прибыл в Стамбул в надежде несколько месяцев посвятить изучению старинной арабской архитектуры. Посещая различные исторические места, он случайно обратил внимание на женщину и маленького мальчика. Их поведение вызывало в нем странные чувства, оно словно пророчило ему большие неприятности…
Сетевой перевод Ивана Логинова
Входит в:
— антологию «Orbit 6», 1970 г.
— антологию «Best SF: 1970», 1971 г.
— сборник «Getting Into Death: The Best Short Stories of Thomas M Disch», 1973 г.
— антологию «Science Fiction Novellas», 1975 г.
— сборник «Getting Into Death and Other Stories», 1976 г.
— сборник «Fundamental Disch», 1980 г.
— антологию «Histoires de mirages», 1984 г.
— антологию «Родословная тьмы», 1987 г.
— антологию «Жемчужины зарубежной фантастики», 1993 г.
Номинации на премии:
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1970 // Короткая повесть | |
номинант |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第36回 (2005) // Переводной рассказ |
- /языки:
- русский (3), английский (12), французский (1)
- /тип:
- книги (15), самиздат (1)
- /перевод:
- Б. Мартен (1), О. Орлова (2), Е. Смирнов (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Groucho Marx, 16 ноября 2015 г.
Такое впечатление, что Томас Диш решил написать римейк известной новеллы Дафны Дюморье «А теперь не смотри», но не справился. Выглядит, как виртуозное упражнение в саспенсе при попытке совместить Лоренса Даррела и Роальда Даля. Неудачно, в общем.
god54, 17 февраля 2011 г.
Невероятно длинное произведение, которое содержит такое огромное количество подробностей, что порой хочется перейти на чтение по диагонали, к тому же написано в старинном стиле, как минимум девятнадцатого века. Но в то же время следует отметить, что читаешь внимательно, стараясь ничего не пропустить, ибо постоянно ждешь разгадку невероятного психологического напряжения, которое нарастает по мере чтения произведения. Но концовка разочаровывает и оставляет больше вопросов, чем ответов. Поэтому понравился стиль письма, но не сюжет произведения.
vam-1970, 16 февраля 2019 г.
Повесть — номинант премии Небьюла 1970 года и Премии Сэйун 2005 года.
Автор развивает несколько линий — ГГ пишет или написал книгу на философскую тему и спорит с критиками -весьма отвлеченная для читателя тема; ГГ изучает архитектуру Турции для новой книги — это понятно; ГГ встречается с женщиной и мальчиком, не понимая, что они от него хотят — учитывая незнание ГГ турецкого языка — и нам непонятно; ГГ имеет некое видение своей предстоящей жизни с этими людьми, пытаясь разобраться в этом видении он остается с ними навсегда — вот тут мистика.
Впечатление от переживаний ГГ — он воспринимает мир искаженно. И ни какой он не американец, а просто немного свихнувшийся турок. Это моё мнение.
Томас Диш изобразил, как человек с психическим отклонением видит мир. Учитывая, что Диш сам покончил жизнь самоубийством, то часть истины где-то есть.