Рэй Брэдбери «Превращение»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Сюжетные ходы: Генетические эксперименты, мутации
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Некий Смит заболел некой болезнью. От того он покрылся зеленой коркой. Три месяца он провел в этом состоянии и только один человек знал об этом. Ему стало казаться, что Смит умер, но сердце продолжало биться. Хотя и очень слабо.
Рассказ написан в 1942 г. и переработан (при участии Генри Каттнера) в 1942-43 гг.
Также: в Химия и жизнь, 1981, №12 / перевод Н. Галь. (указано на с.44 http://www.fantlab.ru/edition3638 )
Входит в:
— сборник «К — значит космос», 1966 г.
— антологию «Il passo dell'ignoto», 1972 г.
— антологию «Kroki w nieznane 5», 1974 г.
— антологию «И грянул гром…», 1976 г.
— антологию «Amazing Science Fiction Anthology: The Wild Years 1946-1955», 1987 г.
— антологию «Звезды американской фантастики», 1991 г.
— антологию «Зарубежная фантастика. Том 1», 1992 г.
— антологию «Империя мрака», 1992 г.
— антологию «Космическая чума», 1993 г.
— антологию «Звезда по имени Галь. Земляничное окошко», 1999 г.
— сборник «The Collected Stories of Ray Bradbury: A Critical Edition. Volume 1: 1938-1943», 2011 г.
Экранизации:
— «Превращение» / «Chrysalis» 2008, США, реж: Тони Баез Милан
- /языки:
- русский (24), английский (2), итальянский (1), молдавский (1), польский (2)
- /тип:
- книги (28), аудиокниги (2)
- /перевод:
- Х. Бринис (1), Н. Галь (18), В. Гончар (2), И. Мынэскуртэ (1), З. Ухрыновская-Ханаш (1)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Gourmand, 25 января 2015 г.
Читал в детстве и с удовольствием перечитал сейчас. Идея для меня неправдоподобна, но Брэдбери, как всегда, пишет настолько увлекательно, что веришь всему. Напряжение, интрига — в этом автору не откажешь. Очень точно подобраны персонажи и не случайно их трое. Первый — ждёт чудовища, готов убить. Второй — восторженный приверженец некой «эволюции», заложенной кем-то в ДНК человека, ждёт чуда, совершенства, сверхчеловека. Но есть и третий. Он-то и олицетворяет собой основную массу людей. Он ничего не ждёт. Главное, чтобы зелёные руки монстров/сверхмонстров не мешали ему спать. Обыватель. И он готов принять сторону любого из докторов.
Почему финал именно такой? Для меня — загадка. Пообещать вернуться через неделю, месяц и исчезнуть. Смита всё равно хватятся. Через день, через два, но хватятся. Тот же начинающий зеленеть Хартли. И я подозреваю в финале именно то, чего и боялся Хартли, — игру сверхчеловека с обычными людьми. Смит уверен, что с его логикой и скоростью думать легко справится с тремя «тупицами». Поэтому не бежит, а остаётся перекусить, поболтать, взять ненужную ему одежду и т.д. И мне становится несколько тревожно, а не захочет ли Смит вернуться на Землю и ещё немного «поиграть»?
primorec, 25 августа 2012 г.
Было в мире такое счастливое время, когда еще не сняли весь набор «Чужих» и «Нечто», хотя современному человеку такую древнюю эпоху даже сложно себе представить. Вот как раз тогда-то и жили герои «Превращения» Хартли и Рокуэлл, которые не могли даже вообразить, что все самое ужасное в человеке прячется внутри и невооруженному взгляду недоступно.
Были они для определения «Человека» приверженцами простого Канона из «Хризалидов» Уиндема. Ну, Вы знаете: две ноги, две руки, одна голова, по пять пальцев в конце каждой конечности...
И, соответственно, так и представляли превращение Смита: вылезет сейчас из куколки чудовище о трех головах и начнет крушить все подряд. Или, наоборот, это будет полубог, но тоже ничего хорошего не жди. И какое же облегчение они должно быть испытали...
Доброе, наивное, старое, честное время, когда чудовище выглядело, как чудовище, совершенство — как совершенство. Распознавалось в первого взгляда и не приходилось для этого заниматься психоанализом.
Рассказ чудесный и мастерски написан. Сначала — возрастающее напряжение и ожидание: то ли беды, то ли, наоборот, чуда. Затем — разочарование и обыденность. И снова — взлет... и не только фантазии. И большой вопрос в конце: кто этот новый человек, свободно летающий среди звезд? Ангел? Монстр? Или нечто совершенно новое, неизведанное и непознаваемое.
tayKitaeC, 5 мая 2011 г.
Две цитаты из рассказа, которые, по моему выражают его суть:
«Перед нами неодолимой стеной встает Вселенная, в этой Вселенной мы обречены существовать, и человек, такой, каков он сейчас, не готов вступить в эту Вселенную.»
«Люди слишком ревнивы и завистливы, полны ненависти. Смит знает, если тайна выйдет наружу, это для него опасно.»
Имхо (как сейчас кратко говорят «по моему скромному мнению») люди слишком не готовы не только к подобному преображению в более совершенный организм, но даже к «чудесам» научно-техническим — все нам только во вред. Если не изменимся внутренне, то перед нами не только «неодолмой стеной встанет Вселенная», Она этой самой станой на нас рухнет, не оставив и следа.
amak2508, 10 июля 2016 г.
Идея о том, что современный человек далеко не последняя ступенька на эволюционной лестнице человечества, далеко не нова. Но вот использовали эту идею разные писатели-фантасты, как правило, по-разному, всегда пытаясь донести до читателя что-то свое. Например, Уильям Тенн, написавший свой «Недуг» в самый разгар холодной войны, когда ядерная война в любой момент могла стать реальностью, использовал эту идею в сюжете, имеющем явную антивоенную направленность.
У Рэя Брэдбери главной в его рассказе является роскошная психологическая составляющая. Помимо увлекательной интриги, удерживающей читателя в напряжении вплоть до последних строк произведения, он очень подробно рассматривает отношение разных людей сначала просто к необычному, а затем и к предполагаемой возможности появления сверхчеловека.
Что ж, вещь автору явно удалась — и узнать, чем же все кончится, очень интересно (увы, но только при первом прочтении), и о том, как ведут себя разные герои на протяжении всего повествования, посмотреть тоже весьма любопытно. Тем более, что описанную ситуацию можно попробовать примерить и на себя — как бы повел себя ты, имея возможность или дождаться появления сверхчеловека, или уничтожить его на стадии куколки.....
Сказочник, 9 декабря 2019 г.
Весь рассказ ты находишься в напряжении, проглатывая строчку за строчкой, страницу за страницей, будучи в ожидании чуда, в ожидании того, чем же всё обернется, что за бабочка вылупится из куколки. И даже когда герои понимают, что перед ними вроде бы самый обыкновенный человек, ты всё равно ожидаешь второе дно... Однако оно совсем не ошарашивает. Я понимаю, что рассказ был написан в далеком уже 1942-ом году, и в это время вполне мог бы оказаться новаторским, однако это же Брэдбери. Великий мастер, чьи произведения всегда рассматриваются без привязки ко времени написания, без скидок на этап творчества... В общем и целом, разочарован. Но это же всё субъективно.
Alexandre, 29 октября 2009 г.
Вот это фантастика. И никаких невероятных предположений, похожих на науку. Как хотите называйте — непознанное, чудо — в общем как придумал автор, так и придумал. А придумал интересно, хотя рассуждения героев местами затянуты. В общем я доволен и рассказом и финалом, хотя, если честно, зачем нужно было обманывать людей? Вряд ли новый сверхчеловек собирается выполнять данные обещания. Как-то это недостойно сверхчеловека, мне кажется.
И, как очень мудро отмечает Egorro: «перерождение, но было ли оно во благо Душе...?» Вот на этот вопрос ответа нет, одни сомнения.
god54, 2 октября 2009 г.
Первый рассказ, где описывается не похождения сверхчеловека, а его рождение. Раньше я всегда это представлял себе по-другому. А здесь такая яркая фантазия автора и детальное описание процесса рождения супергероя и отношения к этому окружающих...
Paganist, 9 мая 2009 г.
Столкновение двух взглядов — ксенофобии, страха перед неизведанным и слишком феерических планов и надежд. Как всегда, побеждает Жизнь. Очень хорошо описаны опасения Хартли, равно как и гениальная теория Рокуэла.
Концовка поражает и завораживает.
Тигриска, 10 февраля 2017 г.
Рассказ, который произвёл на меня самое большое впечатление среди всех работ Брэдбери. Даже будучи совсем не новой в своей идее, история зацепила во мне что-то основополагающее и теперь маячит на фоне, не раздражая, но постоянно вдохновляя на размышления и творчество.
Egorro, 27 октября 2006 г.
рассказ без конца, мы увидели внешнее превращение и внутреннее перерождение, но было ли оно во благо Душе и плоти или только на благо плоти? Перерожденный с легкостью обманул, а зачем? Автор не дает даже намека.
_Y_, 24 апреля 2022 г.
Рассказ не просто разочаровал, а разочаровал совсем. И далеко не всё можно отнести к времени написания. Так что, извините, у меня только критика и никакого позитива.
Сама фантидея возражений не вызывает. Сегодня она не кажется новой, но рассказ-то вышел в середине 1940-х. Так что здесь никаких вопросов. Более того, огромное уважение к Брэдбери, представившего человечеству многие новые идеи. Это потом уже их заимствовали, трансформировали, развивали другие фантасты. И именно из-за этого «потом уже» идеи не кажутся новыми сегодня. Подозреваю, что с этим рассказом так и получилось.
Сюжетная линия напрямую вытекает из идеи, поэтому обсуждать её, мне кажется, смысла не имеет.
А вот слова и поступки героев совершенно не ложатся. Они довольно нелогично подогнаны под фантиидею, под то, что Брэдбери собирался рассказать читателю.
Рассказ строится вокруг пациента, впавшего в необычное кататоническое состояние (надеюсь, я правильно применяю этот термин). А дальше
Нет, уважаемые, такое не годится даже со скидкой на время написания.
Ну нельзя же так. Так всё что угодно всем чем угодно объяснять можно.
К этому стоит добавить рассуждения о генетическом коде. Возможно, в 1940-х научные дискуссии о роли генов так и выглядели, я не в курсе, но сегодня текст даже на наукообразность не тянет. Сделать скидку на время написания? Можно, конечно. Но читаю-то я сегодня.
Кстати, мне попался не особо удачный перевод. Ладно, я уже привык к тому, что переводчикам не нравится слово «раскладушка», зато нравится подстрочник «походная кровать», но и других огрехов перевода хватило. Нет, переводил определённо профессионал, но вот старался он как-то не очень.
Почему пятёрка, а не тройка (этот отзыв-то явно на тройку указывает). Наверное, из-за необъективности. Рука не поднимается поставить Брэдбери тройку.
Yarowind, 26 октября 2016 г.
Старая мысль, которая не дает покоя многим поколениям фантастов – а что, если человек это не венец развития. Что, если это просто личинка, наподобие аксолотля, которая может всю жизнь прожить в стадии личинки, и умереть, так и не став взрослой особью–амбистомой.
Anastasia2012, 10 марта 2013 г.
Превращение или Куколка. Рассказ замечательный. Автор знал, о чём писал. Это не выдумка. Ну, может, совсем чуть-чуть. В практике йогов это назвается трансформация. Она достигается путём физических и духовных практик. В состоянии медитации йог не слышит, не видит, почти не дышит, а взгляд обращён внутрь (у Брэдбери внутрь багровой пещеры). Это реально. Превращение человека, при внешней неизменности, реально. А полёт в космос — кто ж проверял?
Некромантесса, 4 августа 2009 г.
Не люблю,когда развязка выражается в одном предложении!И здесь та же история.
Весь рассказ мучаешься предвкушением,ожиданием,изучением этой странной куколки,ждёшь что же из неё вылупится... Сознание рисует как нечто прекрасное как человека с крыльями,или что-то мерзкое вроде мутированного насекомого... А потом наступает полное разочарование,как и у врача,наблюдавшего за куколкой,и одно-единственное предложение не спасает:frown:
Torquemada, 24 ноября 2008 г.
Один из первых рассказов Брэдбери мною прочитанных — и наверное один из самых любимых. Великолепная картинка написанная несколькими умелыми штрихами, нетривиально и в тоже время глубоко.