fantlab ru

Роальд Даль «Автоматический сочинитель»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.88
Оценок:
177
Моя оценка:
-

подробнее

Автоматический сочинитель

The Great Automatic Grammatisator

Другие названия: Чудесный грамматизатор; Чудесный автоматический грамматизатор; Автомат для бестселлеров; Литературное светило; Месть злейшим врагам

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 38
Аннотация:

Завершена работа по созданию аппарата для требований науки и промышленности в быстрейшем осуществлении математических вычислений — компьютера. Адольф Найп знал, что у компьютера прекрасная память. Грамматика английского языка в известной степени подчиняется математическим законам. Он решил построить автоматический сочинитель. Благодаря гению Адольфа Найпа была создана машина, способная писать романы. Но этим дело не закончилось.

© ozor
С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Впервые на русском языке: журнал «Смена», № 1, 1969, с. 24-27, перевод С. Васильевой, рис. В. Карасёва.


Входит в:

— сборник «Кто-то вроде вас», 1953 г.

— антологию «The Vintage Anthology of Science Fantasy», 1966 г.

— сборник «Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl», 1969 г.

— журнал «Смена № 1, 1969», 1969 г.

— антологию «Лучезарный феникс», 1979 г.

— журнал «Неделя № 46 1979», 1979 г.

— антологию «На суше и на море, 1987», 1987 г.

— антологию «Заговор губернатора», 1991 г.


Похожие произведения:

 

 


Лучезарный феникс
1979 г.
На суше и на море. 1987
1987 г.
Заговор губернатора
1991 г.
Свинья
1992 г.
Кто-то вроде вас
2000 г.
Роальд Даль. Рассказы 2
2000 г.
Дегустатор
2003 г.
У кого что болит
2004 г.
Дорога в рай
2004 г.
У кого что болит
2016 г.
Дорога в рай
2017 г.

Периодика:

Смена № 1, 1969
1969 г.
«Неделя» № 46 1979
1979 г.

Самиздат и фэнзины:

Концы в воду
2023 г.

Издания на иностранных языках:

The Vintage Anthology of Science Fantasy
1966 г.
(английский)
The Book of english Humour
1990 г.
(английский)
Someone Like You
2009 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

На удивление чудесным выдался рассказ Роальда Даля «Чудесный грамматизатор«! Не очень много было прочитано мною произведений у этого писателя, но это меня просто порадовало! Очень оригинально написано — живо и легко, простым слогом без сложных вывертов, да ещё и в сатирическом ключе! Как говорится, проглотил на одном дыхании!

Не только гений изобретателя Адольфа Найпа восхваливается автором в рассказе, показывая его необычный и острый ум, трудолюбие и усидчивость, но и обратно высмеивается его прямой начальник ( он же хозяин, практически владелец!) , представляясь наглой и жадной единицей оголтелого капитализма, где чувства наживы преобладают над всеми другими чувствами. Создание компьютера Найпом становится только отправной точкой в его инженерной карьере перед созданием удивительного устройства по сочинению литературных произведений на разные темы. Каков итог? Итогом становится революционное изобретение , которое практически на корню отбирает работу и хлеб у всех способных что-либо писать авторов. Но подписываться одними и теми же именами нельзя, поэтому нужны «литературные негры» , которые предоставят свои подписи на механические рукописи...

Однако тупик, в котором может выиграть самый быстрый и предприимчивый...Мощная сатира на литературный мир без раскрытия правды об оном, но с тонким намеком на все происходящее там. Убеждён , что многие писатели поморщатся и недовольно поёрзают на своём кресле, ознакомившись с этим рассказом. Правда, которая может произойти в наши дни, вызовет массу переполоха и недовольства. Даль конечно нашел выход из критической ситуации, но в целом стоит призадуматься...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как мне кажется, есть в этом рассказе какой-то намек на СССР в частности, и тоталитарный режим в общем. Тоталитарный режим, в котором и летарута в том числе пишется по заказу партии. В данном рассказе эта идея перемещена на качественно новый уровень: теперь не люди, а машины пишут литературу, причет такую, какую нужно... Кстати, прослеживается парралель с романом Оруэлла «1984». Кто читал, то, несомненно, помнит, что в стране, описанной Оруэллом, вся литература пишется на машинах...

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Грустно, девицы...» — О. Бендер

Этот рассказ Роальда Даля я вспоминаю очень и очень часто. А на самом деле хотелось бы делать это куда реже, потому что вспоминаю я его тогда, когда мне на глаза или в руки попадает слабая книга.

Наверняка, многие, прочтя этот рассказ, задумались — не был ли автоматический сочинитель или подобное ему устройство изобретены в самом деле изобретены и не отрабатывают ли теперь эти аппараты вложенные в них средства на всю катушку. Очень похоже, что так оно и есть. Причём заказчики, разработчики, операторы и программисты этих аппаратов вероятно напрочь лишены литературного вкуса. Как следствие, в лучшем случае она штампует банальные, слишком похожие книги, которые не содержат в себе настоящей искры. В худшем же случае книжные прилавки оказываются завалены посредственной, напичканной штампами, лишённой художественного вкуса макулатурой и откровенно трэшевым, без проблеска мысли и чувств шлаком.

Когда-то давно, будучи прочитанным в сборнике «На суше и на море» за 1987 год, этот рассказ казался мне смешным. Теперь смеяться не приходится. Хотя дельцы-издатели по-видимому обошлись без фантастической машины (люди оказались экономически выгоднее), положение в реальной жизни стремительно приближается к тому, что мы видим в финале рассказа. По моим наблюдениям, всё чаще закрываются букинистические лавки, всё чаще придя в один из книжных, я узнаю, что он ужался в два раза. Недавно я имел беседу с продавцом-консультантом, этакой девочкой-колокольчиком, которая могла без запинки рассказать всё что угодно о каждой из книг вампирической тематики, занимающих три стеллажа, которая сносно ориентировалась в «попаденческой» литературе, и которой мне пришлось дважды повторять фамилию Брэдбери, понимаете — Брэдбери!...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать».

Положение, в которое поставлены авторы, пишущие «по старинке», унизительно, но в реальной жизни все не так сложно, на мой взгляд. На любые книги найдутся читатели. Кому-то — машинный ширпотреб, кому-то — авторская работа. Если для человека со вкусом возможно отличить одно от другого, тем выше будет цениться настоящая литература.

Фаст-фуд — это вредно, но само существование фаст-фуда — не плохо и не хорошо, это просто один из вариантов. В хорошие рестораны люди все равно ходят.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

А мне, наоборот, кажется, что «Автоматический сочинитель» — жесткая сатира на КАПИТАЛИСТИЧЕСКИЙ режим с его «фабриками звезд»... тьфу ты, «книг». Не секрет, что добрая половина романов, представленных в многочисленных библиографиях даже на этом сайте, написана именно машинами (читай — поденщиками да «неграми», которым несть числа).

Известный факт: популярный детективщик Эдгар Уоллес запатентовал в свое время «колесо сюжетов». Вот строчит труженик пера, строчит... и на тебе — затык! Но автор не падает духом — ведь у него есть Колесо! Круть раз, круть другой — и пожалуйста, «Cестра Главной Героини беременна» или «убит Подозрительный Старик». Нет затыка!

Кстати, рассказ Даля — не такая уж и фантастика: недавно в продажу поступила «первая книга, написанная компьютером». Я лично думаю, что это мистификация, но сути дела это не меняет; может быть даже, у машины вышло бы лучше, чем у иного человека.

Подробности по ссылке:

http://www.ast.ru/onews/663/

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Автор поставил очень важный вопрос: можно ли творчество поставить на поток. Много произведений в фантастике посвящено этой теме, каждый автор пытался раскрыть отдельные части большой проблемы. Но лишь данный автор согласился с тем, что можно литературу поставить на поток. Написано очень качественно, интересно, но концовка явно свидетельствует о незавершенности. Может таким образом, автор все же перечеркивает собственный вывод.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тонкая сатира — товар штучный. Далю удалось показать как процесс написания книг превращается в машинный процесс. Причём сделал он это очень лаконично, подтверждая простую мысль, что краткость — сестра таланта!

Крайне актуально сегодня. Авторы заключают контракты с издательствами на десятки (ещё не написанных!) романов, возможности Интернета приводят к массированному созданию огромного количества низкопробной макулатуры, вкусы читающей публики мельчают, существует целый класс «литературных негров». Автору очень точно удалось «зафиксировать» одну из черт современного «дивного нового постмодернистского мира». За это ему «респект» и «уважуха». А если серьёзно, то перед вами пророческая вещь, которую просто нужно прочесть.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот интересно, а в каком году этот рассказ впервые вышел на русском языке?

А то сразу вспоминаются «Предварительные изыскания» Ильи Варшавского, который англоязычную фантастику в оригинале, кажется, не читал. Но при этом писал потрясающие вещи, близкие по тематике тогдашней западной фантастике. Полагаю, Илья Иосифович в 1965 году ничего не слышал про «Автоматический сочинитель» Роальда Даля... а получилась почти полемика!

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх