FantLab ru

Владимир Григорьев «А могла бы и быть…»

А могла бы и быть…

Рассказ, год

Перевод на английский: M. Ginsburg (Vanya), 1968 — 1 изд.
Перевод на чешский: M. Genčiová (A byl by mohl být...), 1986 — 1 изд.
Перевод на польский: Т. Госк (A mogła być...), 2017 — 1 изд.
Перевод на японский: Эбихара Такэси (もどらなかったタイムマシン), 1967 — 1 изд.

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 18

 Рейтинг
Средняя оценка:6.75
Голосов:60
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Мальчик Ваня – вундеркинд. В четыре года он овладел интегральным исчислением, научился создавать бытовые приборы и удивлял своими способностями профессоров и академиков. Только с родителями Ване не повезло. Они закрывали его в чулан и постоянно ссорились.

© Ank

Входит в:

— условный цикл «Фантастика года»  >  антологию «Фантастика, 1963 год», 1963 г.

— антологию «Библиотека фантастики и путешествий в пяти томах, том 3», 1965 г.

— сборник «Аксиомы волшебной палочки», 1967 г.

— сборник «Рог изобилия», 1977 г.

— антологию «Chlapík z pekla», 1986 г.

— антологию «Zagadka liliowej planety», 1966 г.

— антологию «Fenster zur Unendlichkeit», 1974 г.

— антологию «Last Door to Aiya», 1968 г.

— журнал «Техника - молодежи 1963`11», 1963 г.

— антологию «Bunt trzydziestu trylionów», 2017 г.

— антологию «不可能の公式», 1967 г.



Фантастика, 1963 год
1963 г.
Фантастика и путешествия. Том 3
1965 г.
Аксиомы волшебной палочки
1967 г.
Рог изобилия
1977 г.

Периодика:

Техника - молодежи 1963`11
1963 г.

Издания на иностранных языках:

Zagadka liliowej planety
1966 г.
(польский)
不可能の公式
1967 г.
(японский)
Last Door to Aiya
1968 г.
(английский)
Fenster zur Unendlichkeit
1974 г.
(немецкий)
Chlapík z pekla
1986 г.
(чешский)
Bunt trzydziestu trylionów
2017 г.
(польский)



 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 декабря 2016 г.

Шутливый рассказ о том, как погибла уже, казалось бы, изобретенная машина времени. С очень неплохой идеей о родителях, отброшенных в прошлое и не ставших знакомиться друг с другом, и с, увы, не очень удачной реализацией.... Да, язык неплох и написано местами эффектно-остроумно (чего стоит фраза «Природа гармонична, парадоксы в нее вносим мы сами»), но в общем как-то уж очень наивно-простовато, да и с логикой событий у автора, похоже, не все в порядке.

Оценка: 5
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 сентября 2010 г.

Если честно не ожидал. Довольно оригинальный рассказ, у автора собственный стиль, свое видение обычных вещей. В данном ироничном, глубоко ироничном рассказе, и это в советское время, автор дает свою трактовку связи причинности и времени. А как написано, легко, увлекательно, читаешь одним рывком и получаешь удовольствие.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 сентября 2010 г.

Замечательный рассказ, оригинально написанный и по доброму ироничный! Идея не нова, но мысль о том, что минута живет 60 секунд, вызвала невольную дрожь.

Немного жаль, что исчез Ваня и исчезло его замечательное изобретение. Но рассказ можно читать неоднократно, находя все новые нюансы и смакуя их!

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 июня 2010 г.

Машина времени, хроноклазм... всё как обычно, но ведь читается! И сегодня читается также, как в 1963 году, когда рассказ был впервые опубликован. Вот эта неподверженность времени и есть самое ценное, чем замечателен рассказ на избитую тему.

Оценка: 8


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу