Дж. К. Роулинг, Джон Тиффани, Джек Торн «Гарри Поттер и проклятое дитя»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези ) | Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 21 век | 20 век
- Сюжетные ходы: Пророчество | Тёмный властелин | Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Сын Гарри Поттера Альбус Северус Поттер очень страдает от популярности своего отца и при поступлении в Хогвартс попадает на факультет Слизерин. Там он заводит дружбу с другим изгоем общества — сыном Малфоя — Скорпиусом, которого все считают сыном самого Волан-де-Морта. Чтобы доказать своим отцам, что они могут стать лучше их, друзья с помощью маховика времени собираются спасти Седрика Диггори, погибшего от руки Волан-де-Морта на Турнире Трёх Волшебников.
В продажу книга поступила в ночь на 31 июля 2016 года.
Выход новой книги поддержала театральная постановка по сюжету восьмой части – на сцене лондонского театра Palace состоялась премьера спектакля «Гарри Поттер и проклятое дитя» режиссера Джона Тиффани.
Входит в:
— цикл «Гарри Поттер»
Награды и премии:
|
лауреат |
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2016 // Фэнтези (128 543 голоса) | |
|
лауреат |
Книга года по версии сайта Lubimyczytać.pl / Książka Roku Lubimyczytać.pl, 2016 // Молодёжная фантастика (2 748 голосов) | |
|
лауреат |
Награды Национального Клуба Фэнтези и Хоррора "Цитадель" / Награди на Национален Клуб за Фентъзи и Хорър "Цитаделата", 2016 // Книга года | |
|
лауреат |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2017 // Переводная книга фэнтези (Великобритания) | |
|
лауреат |
Британская национальная книжная премия / British Book Awards (Nibbies), 2017 // Премия "Бестселлер" |
- /период:
- 2010-е (8)
- /языки:
- русский (4), английский (2), украинский (1), татарский (1)
- /перевод:
- В. Морозов (1), М. Спивак (2), А. Шайхин (1)
Самиздат и фэнзины:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (8 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Гризельда, 14 марта 2018 г.
Стоило этой пьесе появиться, и вокруг неё сразу же поднялась шумиха – и Герминона чёрная, и сюжет похож на неумелый фанфик, и канон испорчен, и вообще всё это несусветная дичь, которая не должна существовать. Я не являюсь ярым фанатом «Гарри Поттера» — он мне нравится, но лучшей книгой я его не назову – и за его продолжение я взялась, когда хайп вокруг него уже остыл. И книга оказалась так себе.
Совсем плохой я её не назову – в ней есть несколько хороших моментов. Главные герои – Скорпиус и Альбус – интересные и привлекательные персонажи, а их дружба временами напоминала сагу о Мальчике-который-выжил. Интересно вернуться в его мир, хоть он и описан довольно скупо и обрывочно. Собственно, на этом положительные стороны пьесы заканчиваются.
Сюжет очень банален и действительно напоминает неумелый фанфик. И чем дальше, тем больше нелепостей в нём появляется. К примеру, маховики времени – и в саге они были читерским артефактом, но здесь их могущество переходит все границы. С их помощью можно забросить себя насколько угодно далеко в прошлое и переписать реальность, что герои и делают несколько раз. И получается у них плохо исключительно по их собственной глупости и недостаточно изобретательному использованию маховиков. Почему тогда… Хотя… Этой пьесе лучше не задавать вопросов «Как» и «Почему», иначе из так себе она быстро превратиться в плохую.
Ещё одна сторона сюжета, которая мне категорически не понравилась – изображение Тёмного Хогвартса. Возможно «Гарри Поттер и методы рационального мышления» заставили меня ждать большего от вселенной ГП, может быть я просто выросла из сказок с чёрно-белой моралью, но мир Тьмы, в котором все творят зло исключительно ради зла, а недовольных всего два с половиной человека, кажется мне уж слишком надуманным. По той же причине мне не понравился главный злодей, который в какой-то момент чуть ли не прямым текстом заявляет: «Я злое зло и хочу возродить мир тьмы». Он пытает-убивает не ради богатств, власти или чтобы переделать мир, а просто потому что он злой. Даже для мира ГП, где злодей не отличаются объёмностью, это слишком плоско.
Более всего разочаровал сам Гарри Поттер, который всю пьесу феерически тупит. Осуждает сына за неправильный факультет и неправильных друзей, а потом удивляется непониманию между ними. Дарит главному герою бесполезное детское одеялко (тогда как другим своим детям он подарил крылья феи и мантию-невидимку), а потом удивляется вполне логичному недовольству сына. Да и с остальными персонажами он ведёт себя как Драко из первой книги.
В целом же пьеса так себе. Это довольно слабое произведение, но волн ненависти оно не вызывает. В основном благодаря паре главных героев.
master alex, 10 ноября 2016 г.
Да уж, ждали, ждали и дождались. Лучше бы ничего такого вообще не выпускали.
Смог осилить только до половины, потом терпение иссякло. И не потому что это сценарий, а просто всё убого. Убого настолько, что нет слов.
Wolf94, 19 июня 2017 г.
УЖАС!!!!
Вот говорила же мне подруга — не читай этот позор! Нет, все же надо было прочесть, чтобы убедиться. Мои глаза!!!!!! Лучше бы я этого не видела! Как?!?! Как так можно поступить с фанатами? Как можно было взять и все испортить? Абсолютная чушь! Мало того, что сюжет постоянно скачет, так еще и пьеса! Терпеть не могу пьесы в книжном варианте! Вырви глаз! Самый большой косяк — Маховик времени!
Размышления Дж. К. Роулинг (стырила с сайта):
В книге «Гарри Поттер и узник Азкабана» я слишком беспечно подошла к теме путешествий во времени. Хотя я не сожалею об этом («Узник Азкабана» одна из моих любимых книг в Поттериане), она открыла огромное количество проблем для меня, потому что, в конце концов, если волшебник может вернуться в прошлое и исправить все проблемы, что я буду делать с дальнейшим сюжетом? К своему удовлетворению постепенно я решила проблему. Прежде всего, я сделала так, что Дамблдор и Гермиона подчеркнули, насколько опасным может быть то, что тебя увидят в прошлом, и напомнить читателю, что в путешествии во времени могут возникнуть непредвиденные и опасные последствия и решения. Во-вторых, я сделала так, что Гермиона вернула единственный Маховик времени, который когда-либо появлялся в Хогвартсе. В-третьих, я разбила все оставшиеся Маховики времени во время сражения в Отделе тайн, исключив в будущем возможность возвращения даже на самые короткие периоды. Это один из примеров того, насколько осторожным нужно быть в своих изобретениях, если пишешь произведение в жанре фэнтези. Так как у каждого преимущества обычно есть и свой недостаток.
Просто слов нет! Полное надругательство над фанатами серии! Такие книги нельзя издавать! Что самое ужасное — дочь Волан-де-Морта. Нет, не сам ребенок, а факт того, что Волан-де-Морт мог иметь детей!!!!!! Етить-колотить!!!!!!!! Он только наколдовать мог!!!!!!
nux_87, 30 января 2017 г.
Жаль, что на обложке произведения указано имя ДжРоулинг, не хочется верить, что это все написано и вышло в печать с ее одобрения. Формат пьесы не очень удобен для раскрытия персонажей, а учитывая почти полное отсутствие возрастных персонажей, практически полностью лишил нас философского подтекста. Кто-то считает, что герои находятся в своих образах, я не заметила: в Гарри никогда не прослеживалось сваливание вины на других, чаще всего он винил во всем себя, про Рона даже сказать нечего, Драко уж какой-то идеализированный нарисован. Сама завязка очень и очень странная.
Povlastnich, 10 ноября 2024 г.
Мне понравилось. Отличная пьеса, отличные герои, отличная интрига. 7 баллов — не так зацепило, как романы основной серии.
В этой пьесе легко найти недостатки, однако я считаю, что все подмеченные достойнейшими коллегами flaws есть и в оригинальной серии, а здесь лишь больше видны в силу драматической формы и большой плотности событий на единицу текста. Дальше я поясню эту мысль на наглядных примерах. Мне кажется лишним подробно комментировать сюжет, поскольку главный костяк уже показан в аннотации, поэтому я остановлюсь лишь на моментах, которые мне показались достойными особого внимания, как в хорошем, так и в плохом. Всё-всё, всё, я знаю, я зануда. Начинаем.
Отношения между персонажами выписаны великолепно, как проблема «отцов и детей», так отношения между Скорпиусом и Альбусом. Более того, молодые главгерои понравились мне больше, чем в оригинальной серии. Тут они — люди со своими сомнениями и ошибками, а там — просто персонифицируют троицу из англосаксонского фольклора голова (Гермиона) — сердце (Гарри) — брюхо (Рон) и ни разу не соскакивают с канона. Более того, в оригинальной версии они ведут себя не совсем естественно: например, в четвёртой книге после ссоры с Роном для Гарри куда как естественнее присоединиться к другой мальчишеской компании (Симус, Дин), чем страдать в одиночку. Ну, я бы так сделал и, возможно, это стало бы лучшим сюжетным ходом, чем то романтическое примирение, которому мы стали свидетелями.
Сюжет мне тоже понравился. Главная идея не самая оригинальная, но всё же играет свежими красками. Все претензии насчёт Маховика времени можно точно так же высказать по отношению к главной серии — реализация в «Проклятом дитяти» мне кажется вполне достойной и складной.
Я соглашусь с теми критиками, которым не нравится развитие персонажей в «альтернативных» ветвях реальности.
Ну и откровенные дыры в сюжете тоже присутствуют.
Тем не менее, в общем всё, кмк, довольно складно.
А теперь к минусам. Во-первых, относительная сила персонажей зависит от произвола автора.
Но всё это есть и в оригинальной серии. Например, Червехвост и Крауч-младший легко побеждают опытного, сильного мракоборца Грюма. Точно так же его легко побеждает Беллатриса, которая последние годы провела в тюрьме. Крауч-младший относительно легко сопротивляется заклятью всевластья, в то время как тот же Грюм не может этого сделать целый год. Крауч-старший, один из самых сильных волшебников серии, ничего не может противопоставить сопляку-Червехвосту и В-д-М. В-д-М не может противостоять никто, но в битве за Хогвартс это вполне успешно делают Кингсли, Слизнорт и МакГонагалл (звиняйте, если я путаю переводы, я не читал последние книги на русском).
Другой момент — отход от эпического канона имеет и свою тёмную сторону. Персонажи стали более человечными, однако эпичность почти полностью испарилась — точно так же, как и персонажи новых «Звёздных войн», они вызывают сочувствие, понимание, иногда гордость за верное решение, но не симпатию и восхищение.
В общем, желания перечитать пьесу пока нет.
Отдельная ремарка насчёт темнокожей Гермионы. Товарищи, это не Россия! Это не русский мир, где людей не делят на сорта по цвету кожи! Это Европа, которая под быстро меняющейся внешностью сохраняет патриархальные, местами — феодальные порядки, и где расовые предрассудки — очень чувствительная и серьёзная тема. Я не берусь судить «о-чём-думала-Роулинг», однако в рамках того мира, где она живёт, это довольно храброе действо. Конечно, наша оценка зависит от того, чем она руководствовалась — желанием ли помочь чернокожему меньшинству, или на неё просто надавили. Этого мы не знаем. В любом случае обвинять её в «припадке политкорректности» мне кажется неправильным, раз мы не знаем всех обстоятельств.
Я однозначно рекомендую «Проклятое дитя» и считаю, что эту книгу недооценивают на основании того, что она непохожа на основную серию Поттерианы. Для меня она тем и интересна. Жаль, что продолжения нам пока не светит.
мишкинг, 12 марта 2018 г.
Для меня поттериана достаточно сложная серия. Некоторые книги я обожаю, на некоторые косо смотрю, но это не отменяет того факта, что Поттер (по крайней мере, первые четыре книги) засел в мое сердце надолго. Естественно, я прочитал восьмую часть в переводе Марии Спивак, которую все любят и уважают (особенно читатели перевода от издательства Росмэн). Сразу предупреждаю — цепляться к Дудлям, Думбльдорам и тд я не буду, хотя отчасти затрону их в своем отзыве.
У книжки, как вы догадались, есть и минусы и плюсы, и сейчас я постараюсь их осветить.
Итак, ПЛЮСЫ:
Их немного, если честно, но они есть.
Во-первых, САМ СЦЕНАРИЙ. Чувствуется опытная рука, завязка-кульминация-развязка на месте, нарастание темпа, драмы, насчет этого снимаю шляпу — очень неплохо написано. Именно... умело.
Во-вторых, главный герой — Альбус Злотеус (госпади язык не поворачивается называть его так, поэтому СЕВЕРУС) Поттер. Хорошо его прописали, молодцы. Это реальный ребенок, на которого давит слава отца и то, что все хотят видеть в мальчике второго Гарри.
На этом, к сожалению, все. Я перехожу к МИНУСАМ:
1) Игра со временем — Я еще не рассказал о сюжете, но по сути это история о том, как Альбус Поттер и его лучший друг Скорпиус Малфой (да-да) завладели маховиком времени (времяворотом) и начали метаться во времени, чтобы спасти Седрика Диггори. Достойная цель. Вот только у Роулинг в ее мире есть свои законы, и это хаотичное блуждание в прошлом вряд ли возможно. Вот не верится как то, что они смогли отмотать больше, чем на 20 лет.
2) Драко Малфой — Оооооо, когда я читал эту книгу, то невольно думал «Госпади спасиииииииии». Потому что Драко Малфой здесь НЮНЯ!!! это не Малфой, на Долгопупс какой то. Единственное, когда я поверил, что это Драко — это когда он явил одну из своих вероятностей (позже скажу об этом). Где то я слышал, что автор пьесы намерено поменял Гарри и Драко характерами. Чистая правда.
2) Сюжет — сценарий написан умело. Но вот одна из сюжетных линий... Точнее основная... Да, как вы догадались, наши дорогие герои косячили, и когда возвращались назад в будущее, то кое что менялось. И это ТАК заезженно... Что просто рука-лицо. Я предугадал, что будет во второй вероятности, с точностью до 90%... Потому что там куча штампов. И это немного разочаровало.
3) О, да, это перевод. Я прицеплюсь только к Злодеусу Злею, который в последней книги с легкой руки переводчицы, как и сын Поттера, стал ЗлоТеусом (золотко же ты мое!). И все. В целом, мне почему то показалось, что переводчица прям везде хотела показать, что ЭТО НЕ ПЕРЕВОД ОТ РОСМЭН!!! Серьезно, ее бы воля, и это напечатали б вместо обложки, которая, как по мне, очень странная. И так как это не перевод от Росмэн, то я даже умилялся, когда встречал МакгонагОлл, Лилли (да понял я, Мария Спивак, понял, расслабься пожалуйста). Это насчет имен (я не говорю, что это плохо. Это умилительно). Теперь насчет самого текста. Порой встречались такие странные, страшные, непроизносимые слова... Что мне казалось, будто я какой-то кыргызско-румынский читаю. Иногда даже удивлялся, какой богатый у нас язык, прям мурашки. Обо многие слова язык вывихнуть можно (я пытался сказать вслух). Очень много режущих слух согласных (ХогварТЦ, например). Много предложений, построенных будто их завели в гугл переводчик. Как беее... Наш язык очень подвижный, очень гибкий, и вот эта английская «структурность» убивает его. Много пассивного залога, который стоило переделать в активный и было бы лучше! Где был редактор?! Вот, вроде все. Но! И на этом «но» я хочу остановиться. Потому что даже несмотря на то, что я сказал, я все же не могу не отметить, что язык у переводчицы все же... особый, и порой читалось очень легко. По сравнению с переводами из сети этот — достойный.
А теперь немного спойлеров. Не читавших книгу просьба взять пример со страусов и спрятать свои головы в... подушки.
Итак...
Ну и, конечно, Альбус влюбился в эту Дельфи. А как иначе. Иначе было бы... Не так трагично.
2) Еще у меня прям стул подгорел от того, что Седрик стал Пожирателем Смерти. Вот это было беееееее.
3) Аж два маховика времени. Вы не охренели, не? Я один с трудом пережил, а тут два. Собсна, после второго я понял, что «врачи махнули на эту книгу рукой».
Все, выдохнул.
Итог: это фанфик, господа, и ничего более. Читать в этом переводе не то чтобы советую, но и не отговаривают и не говорю, что это трэшак.
Оценка: 4/10. Вообще, хотел поставить 1/10, но после прочтения у меня возникло страшное, неописуемое желание прочитать четвертую часть. И тут еще нашлась книга 2002 года, самого первого тиража от Росмэн, да за такие копейки... Это судьба, господа. И поэтому, «Проклятое дитя», спасибо тебе за то, что ты сподвиг меня окунуться в любимую часть этой гепталогии (или уже окталогии?)
З. Ы. Насколько я знаю, спектакль получился очень красивым. Поэтому не могу не порадоваться)
Lana Oswin, 9 сентября 2017 г.
Я люблю мир Гарри Поттера и готова перечитывать книги бесконечно. К известию о выходе восьмой части я отнеслась с долей скепсиса. Сначала думала, что не буду читать, но любопытство все же пересилило.
Немного непривычная форма произведения. Я ничего не имею против пьес, но по сравнению с предыдущими книгами, эта история выглядит скомканной и оборванной.
Не покидало ощущение, что имя Ро стоит на обложке по ошибке. Во время чтения моя рука так и тянулась к лицу. За то время, которое прошло с выхода седьмой книги, фанаты написали кучу фанфиков, и это еще один, причем второсортный.
Поведение героев вызывало недоумение, не верилось, что перед нами те же Гарри, Рон и Гермиона, которые были в предыдущих книгах. Конечно люди меняются, прошло довольно много времени, но я не узнавала в них ту знаменитую троицу. Пару раз конечно промелькнул старый Рон, но такое поведения для взрослого волшебника, мягко говоря, странновато.
Драко изменился, нашел общий язык с Поттером, когда это потребовалось, и мне искренне хочется верить, что он смог измениться. Скорпиус — хороший мальчик, но он больше похож на сына Гермионы, чем Драко, такой всезнайка-ботаник, в хорошем смысле. Герои в пьесе не раскрыты. Более менее показаны Альбус и Скорпиус, остальные же дети исполняют роль декораций, причем где-то за пределами театра. Хорошо хоть, что про них вообще вспомнили, что они есть.
Сюжет так себе. Идея путешествия во времени и попытки повлиять на события не нова. Здесь же эти скачки во времени призваны вызвать прилив ностальгии у тех, кто вырос на книгах о юном волшебнике. Как и появление некоторых персонажей. Не обошлось и без роялей в кустах, которые подпортили общее впечатление и создали кучу вопросов относительно правил волшебного мира. Ну и главный злодей пьесы — очередной facepalm. Больше похоже на какой-нибудь бразильский сериал.
Хочется верить, что на сцене это выглядит лучше, чем на бумаге, все-таки игра актеров на многое влияет.
Не могу сказать, что мне абсолютно не понравился этот фанфик, пара сцен были очень даже ничего, но и без него я спокойно бы прожила.
P.s. Все же хочется сказать спасибо за сцену со Снейпом и за какое-никакое возвращение в Хогвартс, так бы оценка была ниже. Несмотря на всю мою любовь к поттериане, я все-таки за качественные произведения, а не за что-то сомнительное, написанное в погоне за деньгами.
be_nt_all, 13 апреля 2017 г.
Текст конечно театральный, если кто видел вблизи сценический грим, с его резкими, гротескными формами — поймёт, о чём я. Тут нет мягкой эволюции характеров, тонких намёков и полутонов, отличавших основные книги серии. Но, как говорится, на нет — и суда нет. И это, разумеется, фанфик, если отсеять из массы всего, написанного фанатами, весь сексуально-озабоченный трэш (и просто трэш), «восьмая книга про Гарри Поттера» прекрасно впишется в оставшийся корпус текстов. Впишется прежде всего своей игрой с альтернативами, как явными, полученными путём изменения прошлого, так и неявными — тем, как переигрывают судьбу родителей их дети.
Возвращаясь к театральности, Джини, Гарри, Рон и Гермиона, слегка играющие самих себя в детстве и повзрослевшие меньше, чем тот же Драко Малфой, как раз показались мне достаточно достоверными. Уж если попали они в учебники истории раньше, чем достигли совершеннолетия, неудивительно, что они слегка срослись с масками стареющих «пионеров-героев» .
Впрочем, действительно развёрнутый отзыв я не готов пока писать, но дам несколько очевидных ответов на странные вопросы, заданные тут некоторыми авторами предыдущих отзывов.
а) Почему Седрик Дигори?
Он первая жертва. Он не шёл сражаться со злом. Он убит как «лишний». Его убили «в награду» за победу в соревновании между детьми. Да и само зло тогда не вполне всерьёз воспринимали, даже Гарри Поттер. Тех, кто погиб вслед за ним — безумно жаль, но à la guerre comme à la guerre, и они понятно за что своей гибелью заплатили. Но Седрик на войне не был. Всего этого не хватило бы, чтобы Седрика рванулся спасать сам Гарри, но за это-то берётся его сын, читавший о подвигах отца в учебниках истории, причём на фоне классического конфликта между отцами и детьми…
б) Почему Драко Малфой положительны персонаж? Это что, фанат Малфоев писал?
Ну, я не знаю, как уж читал написавший это 7 книг о Гарри Поттере, что не заметил линию борьбы за сохранение души юного Драко. «Другая сторона» Драко прописана у Роулинг не менее явно, чем другая сторона Снэйпа в первых книгах, когда мы видим его глазами Гарри как вредного (во всех смыслах слова) декана «вражеского» факультета. Просто более объективный взгляд на Снэйпа даётся нам в рамках основного семикнижья, а Драко в основном оставлен за рамками. Неудивительно, что эту тему активно разрабатывали писатели фанфиков
в) Почему Скорпиуса подозревают, что он сын Воландеморта, если он совершенно точно появился на свет спустя годы после его гибели?
В тексте ясно написано, что Драко подозревают в том, что он владел маховиком времени
и именно его использовал для того, чтобы продлить род Тёмного Лорда. Версия причудливая до бредовости, но психология толпы такова, что именно в подобный бред толпа соглашается верить. Тут Роулинг тоже вполне достоверна.
Ну а самый слабый момент книги (и да тут я тоже не буду оригинален) — то самое проклятое дитя. Чёртик из коробочки с намалёванным красивым личиком, но без малейших признаков характера и психологизма, крайне неубедительный в роли носителя вселенского зла.
Но не смотря на этот (и другие тоже) недостаток получился вполне достойный эпилог серии, рассказывающий о проблемах отцов и детей, неотменяемости истории и окончательно закрывающий «проблему Слизерина».
Kapatoha, 6 июня 2022 г.
Ну, что вам я могу сказать? Долго я думал отзыв на это творение, но так много и не могу сказать, особенно сказать хорошего: не книга, а фанфик. Персонажи неживые, вызывают некое раздражение, как диалогами, так и поступками. Литературной ценности здесь нет от слова «совсем».
Можно ли это назвать это продолжением истории, которая полюбилась миллионами читателями по всему миру? Думаю, скорее нет, чем да, хотя увидеть золотую троицу было мне интересно, хотя я как я сказал выше, в том числе и она, никакая.
Читать или не читать – выбор остаётся за вами!
tapok, 28 февраля 2018 г.
Выйти из зоны комфорта
***
Решение написать восьмую часть о Гарри Поттере – смелое решение от Джоан Роулинг. С одной стороны, она уже ушла в жанр триллер\детектив (речь о «Случайной вакансии» и «Кормароне Страйке», уход этот весьма успешный), с другой стороны – прошло уже очень много времени с выхода «Даров смерти», а камбэки в прошлое нечасто бывают удачными. Но ещё большая смелость – это издать «Проклятое дитя» в формате пьесы – печатном и сценическом. И если сценическая пьеса, безусловно, будет успешна (всё-таки театр в Британии оценен по достоинству), то печатная пьеса – это риск огромнейший. И Роулинг пошла на него, взяв в помощники двух людей – Тиффани иТорна. Всё это изначально настроило читателей против Роулинг, а для российского читателя в бочку меда добавила бочку дегтя Спивак. Уж слишком не любит её российский читатель. Но о переводе будет позже, для этого найдется целый абзац в конце отзыва.
Итак, «Гарри Поттер и Проклятое дитя» — пьеса о взрослом Гарри Поттере и его друзьях. У Гарри и Джинни есть трое детей – Джеймс, Альбус и Лили. Рон и Гермиона женаты, у них есть дочь Роза. И вот настал первый год обучения в Хогварсте для Альбуса и Розы. Конечно же, Роза готова ко всему и хоть сейчас, а вот Ал испытывает огромное давление – ведь назвали его в честь двух директоров школы, а фамилия ему досталась от «Мальчика, который выжил». И вот первая красная линия произведения – это отцы и дети, это популярность одних, и уход в тень предков для других. Роулинг очень грамотно раскрывает эту тему, показывая взаимоотношения Ала и Гарри и отношения Драко и Скорпиуса под знаменатель отношений Ала и Скорпиуса, а так же Гарри и Драко. Чего уж и говорить, психологизм налицо. Роулинг молодец, драму выдала хорошую. Вторая красная линия – это путешествия во времени. Отнюдь не новый сюжетный ход, поэтому ждать чего-то нового от Роулинг и не пришлось. Получилось крепко, добротно, на том и спасибо. Правда, есть небольшие пробелы. Например, откуда у Ала и Скорпиуса
Перейдем к минусам. Их в произведении хватает. Выше названа лишь малая толика. Главный минус, как мне кажется, это скоротечность событий. Альбус с первого курса практически сразу прыгает в третий. Перед читателями ставится факт – вот Ал уже подросток, у него есть проблемы. Вроде бы и дается намек на причины этих проблем, но слишком, слишком ненавязчиво. Из-за подобной скоротечности многое кажется шаблонным и картонным. И это от Роулинг, которая выдала семь сногшибательных романов о «Мальчике, который выжил!». Глупо было бы заявлять, что Джоан «скатилась» и так далее. Совсем иные цели были у автора, как мне кажется. Еще один минус – это форма. Очевидно, что многим читателям «не хочется читать пьесу», ведь это «сценарий без деталей» и так далее. Однако, минус этот отнюдь не минус, если он дает такую историю.
А история такова – нас, читателей, возвращают в полюбившийся мир, где прежние герои выросли, но есть волшебство и Хогвартс. «Гарри Поттер и Проклятое дитя» позволяет окунуться в детство, когда все читали про Гарри, обсуждали книги, стояли в очередях, пытаясь урвать первые экземпляры от «Росмэна». Даже фильмы не дают ту атмосферу, которая была в то время. Мне повезло, я это помню. Поэтому рад был освежить память.
Наконец, подошла время поговорить о переводе. Я не читал книги от Спивак, хоть и наслышан. Ругать труд Спивак может каждый, это уже на автомате у многих, увы. А реальность такова – все просто привыкли. Им сложно выйти из зоны комфорта. Сложно читать «не Росмэн». А ведь у Спивак много совершенно крутых находок. У неё Пожиратели смерти стали Упивающимися смертью. Да, «пожиратели» звучат интереснее и проще, но ведь смысл-то не поглощении, а в наслаждении, именно те, кто упивается получает наслаждение (исключительно мой взгляд). Снитч у Спивак стал Пронырой. И пусть снитч звучит стильно, но незнающий английский смысла не уловит. Рита Вритер – настоящая удача от Спивак, ведь Вритер истинно передает сущность Риты, чего не скажешь про «Скитер» Росмэна. Злодеус Злей (Спивак) и Северус Снегг. Вот тут 50х50. Северус – звучит солидно и холодно, а вот Снегг – это то ли кто-то говорит про снег и заикается, то ли не знаю даже. Злей явно выигрывает. Что насчет Северуса Злея? Кхе-хе) Хогварст всё-таки предпочтительнее Хогварца (второе – у Спивак). Волан-де-Морт звучит интереснее Вольдеморта (второе – у Спивак). Спивак так же грешит колдунами, зато у нее муглы (маглы привычнее, но слово «муглы» более пренебрежительное, всё-таки волшебники Роулинг считали себя сильнее и лучше обычных людей, а если не верите – вслушайтесь в то, что говорят «благородные волшебники). Хагрид «Росмэна» явно выигрывает у Спивак, как и Турнир Трех волшебников побеждает без вариантов над Тремудрым Турниром. Про Флер Делакур (Росмэн; у Спивак – Флёр Делакёр, чуть ли не ликер, ха-ха) и Шармбатон (снова Росмэн, у Спивак несусветное – Бэльстек). Виктор всё-таки Крам, а не Крум (снова минус для Спивак). И Долгопус (Росмэн), а не Лонгботтом (Спивак). Суммируя всё вышесказанное – Спивак в чём-то плоха, в чём-то она лучше команды Росмэна. И ругать её, не разобравшись, даже не пытаясь увидеть положительные стороны – себе дороже.
Заключение: пьеса хороша. Жаль, что это именно пьеса, а не роман. Однако сознательно читать её, настраиваясь на Спивак и стартовые минусы – полный бред. Роулинг дает читателям шанс вернуться в прошлое, шанс узнать, каков Гарри Поттер и его друзья спустя 19 лет. Выйдет ли экранизация и адаптация в виде романа? Знает только сама Роулинг. А пока – читайте, выходите из зоны комфорта и не позволяйте предрассудкам победить вас. Удачи!
nikivar, 8 февраля 2017 г.
Пожалуй, к уже существующему обилию высказываний о книге добавлю и свое.
Не потому, что эта пьеса – благодатная почва для демонстрации собственного остроумия. Не для того, чтобы легко и иронично провести сравнение героев «там» и здесь. И не с целью громко и эффектно прокричать «НЕ ВЕЕЕРЮЮЮ!».
В этом нет необходимости.
И не для того, чтобы восторженно прошептать: «Свершилось! Вот она – новая встреча фаната и любимым героем!». Или нечленораздельно попричитать «уиии! Снейп! оооой, Дамблдор! ааааа, смотри! Волдеморт!»
Этого делать не стоит.
Я пишу это, чтобы сказать, что пьеса – хорошая. Просто ее «происхождение», действительно, сыграло с ней злую шутку.
С одной стороны, чтобы книга понравилась, надо забыть, что ты фанат (а, наверное, ее читают только они), надо забыть о том, что к концу серии книги стали очень взрослыми, и ни в коем случае не надо строить из себя психолога, размышляя, как может поступать этот человек (тот самый любимый герой), а как не может ни при каком раскладе.
С другой стороны, пьеса не появилась бы, не будь этих семи книг. Здесь нельзя, как предлагают некоторые, поменять имена и «честно» продавать историю о никому не известных волшебниках. Потому что в этом случае история просто не будет иметь смысла.
Вспомним (хм, да, вспомнить все-таки придется), с чего все начиналось, — с детской книжки, истории об 11-летнем мальчике. Так вот, эта пьеса тоже исключительно для детей.
Простая детская история – с непослушанием, приключениями, детскими проблемами и стараниями «сделать, чтобы было лучше», путешествиями во времени и эффектом бабочки. Простая детская история про то, что семья – это очень важно и, одновременно, очень сложно.
Забудьте все, помните обо всем и не ожидайте ничего. Тогда вам удастся прочитать хорошую книжку и встретить, хоть на мгновение, любимых героев – Снейпа, Дамблдора и (что уж скрывать) Волдеморта.
Amorphis, 25 декабря 2016 г.
Очевидно Роулинг не хватает той популярности, которая была прежде! После цикла о Гарри Поттере, ее детективные книги не произвели столь яркого фурора в отличии от истории о Гарри Поттере. Поэтому в соавторстве с британскими театральными сценаристами быстренько отписала новую книгу, добавив туда темнокожую Гермиону, дабы увеличить свой авторитет среди темнокожей рассы, проявив толерантность. Так же просматривается маркетинговый ход с развитием сюжета для восьмой книги. Почему они спасают именно Седрика Диггори? Как видимо потому что Седрика Диггори в четвертой части цикла сыграл известный кумир тинейджеров Роберт Паттинсон. Фильм с таким актером явно должен привлечь публику.
Поражаюсь переводами от издательства Азбука-Аттикус в лице Марии Спивак. Ну зачем скажите переворачивать имена главных героев? Люди уже по книгам издания Росмен и по озвучиванию фильмов, знают что профессора по зельеварению зовут Северус Снегг, в издании Азбука-Аттикус это Злотеус Злей. Хагрид стал Огрид, Волан де Морт — Вольдеморт, Дамблдор — Думбльдор и т.д
История о мальчике Гарри Поттере трогали о глубины души, заставляла переживавать и в тоже время радоваться. От книги несло жизнью и теплом. В этой же пьесе, сплошные диалоги обиженных детей и тревожных родителей. Сложилось впечатление что Гарри так и застрял в тех давних временах, ну по развитию дальше детей уж точно не ушел, хотя мужчине уже 40 лет. Великая троица вышла какой то пластмассовой и вялой, действия вызывают огромную скуку, ну а фраза Гарри Поттера в финальной схватке : « Я видишь ли, никогда не сражался в одиночку. И никогда не буду.» и вовсе вызывает смех. Так выражается глава отдела мракоборцев и великий волшебник.
От прочтения книги веет печалью и грустью. Ну не достойна прекрасная история о Гарри Поттере такого фанфикового продолжения. Но что написано, то написано и уже ничего не изменить...
Artyreader, 8 декабря 2017 г.
Я прочёл «Проклятое дитя» не в официальном переводе М.Спивак (да будет проклято её имя!), а в «слегка покоцанной» сетевой версии, но зато с более-менее приличной транслитерацией имён. О сюжете могу отозваться так: соавторство превратило книгу леди Джоан в фанфик.
Весьма сложная драматика путешествий во времени, я считаю, пошла книге на пользу, так как вводит в сюжет мотив предопределения и психотерапии корневых эпизодов (Гарри Поттер воочию наблюдает
Взаимоотношения отцов и детей... ну куда ж без них, и явственная параллель между Альбусом-Северусом и Гарри в их загадочной отверженности обществом также имеется. То, что в центр сюжета попадает и Скорпиус Малфой, и его отец Драко, есть изумительная возможность посмотреть на мир «старых врагов». То, кто же всё-таки действительно ПРОКЛЯТОЕ дитя, слегка обескураживает, ибо этот персонаж в сюжете мелькает так, словно прорывается и отстаивает своё место под солнцем у матёрых, семью книгами обточенных образов, пытаясь запомниться. В чём-то ей это удаётся: модель «тёмного Хогвартса» с Авгуреем могла бы быть весьма впечатляющей, кабы её не свернули в угоду динамике сюжета в несколько жёстких сцен. Появление в сюжете Вольдеморта (не спрашивайте, как: на обложке же всё нарисовано!) достаточно уместно, и Тёмный лорд в сюжете не делает ничего сверх того, что мы уже знаем
Из «как бы отрицательных» лучше всех показывает себя Снейп, который всегда был весьма умён, и его краткое выступление в одной из альтернативных версий развития событий показывает, что загадить ещё и этот столп сюжета Поттерианы соавторы не рискнули — и правильно сделали. Сломать «четвёртую стену», кажется, тоже кое-кто в пьесе пытается.
Однако же, так как это версия для сцены, призванная будить в зрителях эмоции без особого осмысления, я оцениваю произведение как хорошее.
А те, кто любит думать, могут почитать фанатский труд «Большая игра профессора Дамблдора» о подоплёке всех «белых пятен» и тайн в образах персонажей Роулинг. Или монументальное в своей красоте глумление интеллектуала над тонкостями волшебства под названием «Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления».
Shining, 22 августа 2016 г.
Очень странно слышать претензии к новому «Гарри Поттеру», потому что это именно он — новый «Гарри Поттер».
Я догадываюсь, почему столько негативных отзывов. За столько лет, прошедших с момента выхода последней книги, «ГП» превратился у нас в умах в что-то вроде хрустального королевства, которое лучше не трогать корявыми пальцами. Каждый из нас твердо представляет себе Гарри, Рона, Гермиону и будущее этого мира, и никто — я повторяю, НИКТО! не должен даже думать о том, чтобы изменить эти образы в наших мыслях. Даже Роулинг.
А ведь она — творец этого мира, и она лучше знает, как и куда ему развиваться.
Итак, мое мнение о «Проклятом дитя»:
1. Книга весьма драматичная, с парочкой сцен, рассчитанных на вышибание скупой слезы.
2. Все вполне логично — каждый сюжетный ход обоснован.
3. Персонажи... Что о них сказать? Они точно такие же, как и в «классическом» цикле о Гарри.
Настоятельно рекомендую прочитать всем, кто этого еще не сделал.
Не понравилось? Что ж, скорей всего вы просто «переросли» Гарри Поттера.
krakhno1, 1 марта 2024 г.
Вообще потрясающе — издать откровенный фанфик, слабый сюжетно, бедный лингвистически, изуродовавший все канонические образы, а потом объявить его восьмой книгой канона. А что, так можно было? Понимаю желание поиграть с персонажами мамы Ро, но не надо было это делать каноном. Вообще, лучше прочесть пару качественных настоящих фанфиков по Дринни. Или Драммионе, если уж кому нравится.