Дж. К. Роулинг, Джон Тиффани, Джек Торн «Гарри Поттер и проклятое дитя»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези ) | Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 21 век | 20 век
- Сюжетные ходы: Пророчество | Тёмный властелин | Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Сын Гарри Поттера Альбус Северус Поттер очень страдает от популярности своего отца и при поступлении в Хогвартс попадает на факультет Слизерин. Там он заводит дружбу с другим изгоем общества — сыном Малфоя — Скорпиусом, которого все считают сыном самого Волан-де-Морта. Чтобы доказать своим отцам, что они могут стать лучше их, друзья с помощью маховика времени собираются спасти Седрика Диггори, погибшего от руки Волан-де-Морта на Турнире Трёх Волшебников.
В продажу книга поступила в ночь на 31 июля 2016 года.
Выход новой книги поддержала театральная постановка по сюжету восьмой части – на сцене лондонского театра Palace состоялась премьера спектакля «Гарри Поттер и проклятое дитя» режиссера Джона Тиффани.
Входит в:
— цикл «Гарри Поттер»
Награды и премии:
лауреат |
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2016 // Фэнтези (128 543 голоса) | |
лауреат |
Книга года по версии сайта Lubimyczytać.pl / Książka Roku Lubimyczytać.pl, 2016 // Молодёжная фантастика (2 748 голосов) | |
лауреат |
Награды Национального Клуба Фэнтези и Хоррора "Цитадель" / Награди на Национален Клуб за Фентъзи и Хорър "Цитаделата", 2016 // Книга года | |
лауреат |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2017 // Переводная книга фэнтези (Великобритания) | |
лауреат |
Британская национальная книжная премия / British Book Awards (Nibbies), 2017 // Премия "Бестселлер" |
- /языки:
- русский (4), английский (2), украинский (1), татарский (1)
- /тип:
- книги (5), самиздат (1), цифровое (2)
- /перевод:
- В. Морозов (1), М. Спивак (2), А. Шайхин (1)
Самиздат и фэнзины:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Amorphis, 25 декабря 2016 г.
Очевидно Роулинг не хватает той популярности, которая была прежде! После цикла о Гарри Поттере, ее детективные книги не произвели столь яркого фурора в отличии от истории о Гарри Поттере. Поэтому в соавторстве с британскими театральными сценаристами быстренько отписала новую книгу, добавив туда темнокожую Гермиону, дабы увеличить свой авторитет среди темнокожей рассы, проявив толерантность. Так же просматривается маркетинговый ход с развитием сюжета для восьмой книги. Почему они спасают именно Седрика Диггори? Как видимо потому что Седрика Диггори в четвертой части цикла сыграл известный кумир тинейджеров Роберт Паттинсон. Фильм с таким актером явно должен привлечь публику.
Поражаюсь переводами от издательства Азбука-Аттикус в лице Марии Спивак. Ну зачем скажите переворачивать имена главных героев? Люди уже по книгам издания Росмен и по озвучиванию фильмов, знают что профессора по зельеварению зовут Северус Снегг, в издании Азбука-Аттикус это Злотеус Злей. Хагрид стал Огрид, Волан де Морт — Вольдеморт, Дамблдор — Думбльдор и т.д
История о мальчике Гарри Поттере трогали о глубины души, заставляла переживавать и в тоже время радоваться. От книги несло жизнью и теплом. В этой же пьесе, сплошные диалоги обиженных детей и тревожных родителей. Сложилось впечатление что Гарри так и застрял в тех давних временах, ну по развитию дальше детей уж точно не ушел, хотя мужчине уже 40 лет. Великая троица вышла какой то пластмассовой и вялой, действия вызывают огромную скуку, ну а фраза Гарри Поттера в финальной схватке : « Я видишь ли, никогда не сражался в одиночку. И никогда не буду.» и вовсе вызывает смех. Так выражается глава отдела мракоборцев и великий волшебник.
От прочтения книги веет печалью и грустью. Ну не достойна прекрасная история о Гарри Поттере такого фанфикового продолжения. Но что написано, то написано и уже ничего не изменить...
Shining, 22 августа 2016 г.
Очень странно слышать претензии к новому «Гарри Поттеру», потому что это именно он — новый «Гарри Поттер».
Я догадываюсь, почему столько негативных отзывов. За столько лет, прошедших с момента выхода последней книги, «ГП» превратился у нас в умах в что-то вроде хрустального королевства, которое лучше не трогать корявыми пальцами. Каждый из нас твердо представляет себе Гарри, Рона, Гермиону и будущее этого мира, и никто — я повторяю, НИКТО! не должен даже думать о том, чтобы изменить эти образы в наших мыслях. Даже Роулинг.
А ведь она — творец этого мира, и она лучше знает, как и куда ему развиваться.
Итак, мое мнение о «Проклятом дитя»:
1. Книга весьма драматичная, с парочкой сцен, рассчитанных на вышибание скупой слезы.
2. Все вполне логично — каждый сюжетный ход обоснован.
3. Персонажи... Что о них сказать? Они точно такие же, как и в «классическом» цикле о Гарри.
Настоятельно рекомендую прочитать всем, кто этого еще не сделал.
Не понравилось? Что ж, скорей всего вы просто «переросли» Гарри Поттера.
Alakuloinen, 3 января 2017 г.
Ну что ж, мы видели и более бездарные попытки воскресить давно законченные литературные серии.
Есть в этом какой-то мазохизм — все ждали продолжения и все (ну хорошо, те, у кого есть мозг) понимали, что оно не дотянет — в принципе — потому что мир Гарри Поттера уже не принадлежит ни Роулинг, ни кому-то другому в одиночку. Большой фэндом, хоть бы состоящий из малолетних дебилов, имеет большую процессорную мощь, чем один, пусть даже очень талантливый автор. Вот и оказывается, что по Гарри Поттеру уже невозможно написать то, что взорвёт аудиторию (в хорошем смысле) да и просто, что ещё не написали в фанфиках. Ладно бы глубокий спин-офф или приквел, но создавать непосредственное продолжение канона — это как рожать в вакууме — вылетит быстро, в только живым ли?
А произведение-то в принципе неплохое. Живая эмоциональность, некий уют, за которым не хочется видеть огрехи фабулы, хилые обоснуи, переизбытки пафоса — всё это было и в оригинальной серии, всё это работало, и всё это точно так же затягивает при чтении этой пьесы, такой сжатой, рутинной и неудобной для внетеатрального чтения. В итоге мы получаем не просто продолжение, но и целый букет новых пластов. Во-первых нам показывается, как живут взрослые люди в магическом мире. Естественно, «чудес» от этого пласта ждать не приходится, но когда взрослая жизнь вообще приносила чудеса? Во-вторых, «конфликт поколений», «отцы и дети» — казалось бы, что можно здесь написать нового? В мире Гарри Поттера — очень много можно написать нового. И оно написано. В третьих, «мирная жизнь» — без пафоса добра и зла, без делений на «правильный» Гриффиндор и «фашистский» Слизерин. Ну, и как следствие, Драко Малфой — нормальный человек! Пожалуй, из повзрослевших оригинальных героев, только к нему и хочется по-настоящему, с пониманием, подключиться. И это замечательное продолжение тренда последних книжек, потому что Драко эволюционировал, а Гарри как был олень, так и остался.
Про «мэйн босса», конечно, сказать много не выйдет, это явно не вишенка сюжета, но...
Немного итогов. Чтобы полноценно оценить это произведение, нужно:
1. Не быть фанатом, не читать / не писать фанфики, не ходить на Поттермор и т.п. Просто смутно помнить некое удовольствие от чтения оригинальной серии.
2. Никогда, ни за что, ни при каких обстоятельствах не читать эту пьесу в любительском переводе! Руки бы поотрывал. Эти олухи не понимают, что между переводом фразы и переводом книжки такая же пропасть, как между написанием фразы и написанием книжки. Боитесь, что Snape снова станет Снеггом или Злеем — читайте в оригинале! Даже если плохо владеете языком, такое чтение придаст вам внимательности, а это очень важно при чтении пьесы.
Дед, 14 декабря 2016 г.
Несмотря на все опасения, я получил огромное удовольствие от прочтения. И это при том, что опасения в большинстве своём оправдались. Конечно, это пьеса, в которой очень многое должны были сделать актёры и режиссёр, поэтому неудивительно, что многие не будут воспринимать это как достойное самостоятельное произведение, от которого остался только скелет из диалогов.
Конечно, есть очень много недочётов. Некоторые недочёты маленькие, некоторые тянут на ошибки, прорехи, которые вызывают только недоумение, вроде сцены на крыше поезда. Да и весь сюжет с маховиками времени (я считаю, что хорошую и убедительную хронооперу написать в принципе почти нереально) и
Но мне нравится, как были раскрыты персонажи. По крайней мере, для формата пьесы, где каждому из персонажей отводится не так много времени и чей объем текста в четыре раза меньше, чем у последних трёх романов про Гарри Поттера. Это довольно тяжело сохранить преемственность, почти полностью минуя 20 лет, за которые много чего должно было происходить. Я считаю довольно закономерными изменения в характерах персонажей из предыдущих книг, хотя я и ожидал от Гарри, что через 20 лет он станет параноидальным мракоборцем с посттравматическим синдромом, примерно как Грозный Глаз. Тем не менее, я не вижу никаких помех для того, что спустя много лет они стали такими, как описаны они сами и их взаимоотношения с детьми. Да и химия между Альбусом и Скорпиусом присутствует, и вообще пьеса полна трагического броманса (
Я не знаю, насчёт перевода, поскольку я читал в оригинале, если Спивак оставила и в этой книге простоватый стиль, то это явно убьёт большую долю хорошего впечатления от книги. Она поднимает более зрелые проблемы, чем предыдущие книги, не идеально их раскрывает, но доводит до относительно логического завершения (именно проблемы взаимоотношений, потому что сюжет так себе). Может быть, авторам не удалось их убедительно всё показать, может быть, всё дело в читателе, который ещё не дорос до возраста героев старых книг (действие восьмой происходит ближе к тридцатым годам, а я предполагаю, что возраст основных читателей близок к возрасту Гарри Поттера), но уже перерос новых героев.
Я надеюсь, что это превратится в настоящий роман, поскольку в этом виде, в этом формате, при таком сюжете и объёме, это провал. И это действительно грустно, потому что мне действительно понравилась история, персонажи и всё. Я надеюсь, что пьеса будет переработана во что-то большее.
Lunetta, 10 декабря 2016 г.
Это конечно полнейшая ерунда. И как пьеса и как книга.
Прочитала потому, что это Гарри Поттер. Как не прочитать? Даже с таким кошмарным переводом имен. ))
Тут же про него замечание, — не могу не сказать, это больной вопрос для меня, этот перевод, — так вот, почему фамилия Невилла не переведена, как остальные? В чем дело??
Даже не буду упоминать все эти ужасные ляпы и дыры в сюжете.
Понравился Скорпиус. И Драко(как не странно) Ура! Северус! Но, почему Рон, такой идиот?
Еще вопрос — отчего для превращение в кое-кого не понадобилось зелье??? И вот — второй раз в озере, разве не понадобилось заклятие отмены?
Как-то этот момент тоже был упущен.
Итог — если вы являетесь большим поклонником поттерианы, то добро пожаловать. Если нет, то даже не открывайте!
7 — только потому что это Поттер.
makelen, 5 февраля 2018 г.
Восьмая книга о Гарри Поттере далеко неоднозначна. В плане чтения — пьеса оказалась тяжеловатой для восприятия, обычную художественную книгу читать легче и интереснее. В плане сюжета: перемещение во времени и попытки изменить прошлое далеко не новы и в литературе и в кино.
Но все эти минусы ничто по сравнению с тем, что лично я ощутила читая эту книгу. Я, может, всего на каких-то несколько дней, вновь стала той 13-летней девочкой, которая всей душой переживает за Гарри, Рона и Гермиону, а теперь еще и за Албуса и Скорпия. Вновь почувствовала ту атмосферу старых-добрых книг про Гарри))) За это авторам огромное спасибо.
Valeria veter, 8 августа 2016 г.
Последняя книга о Гарри Поттера напомнила мне о другой новинке этого года — фильме «Звездные войны. Пробуждение силы». Они схожи тем, что, с одной стороны, продолжают традиции цикла (все повторяется), с другой стороны, в них появляются моменты, которые мы все долго ждали.
В новой книге Дж. К. Роулинг всплывают все те же проблемы ответственности, дружбы, любви. Гарри опять страдает. Сюжет запутан, как и в предыдущих книгах, и даже незабвенное трио возвращается в новых лицах!
Есть и некоторые шокирующие моменты — например, как Альбус Поттер, обернувишсь Роном, целовался с Гермионой. И его тяга к Дельфи тоже.
Было очень приятно увидеть старых знакомых, узнать об их судьбе, прочитать об их детях.
В книге есть неточности, о которых сейчас идет яростный спор на всех сайтах, посвященных «ГП».
Сама книга небольшая, написана в виде пьесы, что совсем не мешает читать. К счастью, «Гарри Поттер и Проклятое дитя» уже переведена на русский язык и доступна абсолютно бесплатно.
В целом, книга — достойное завершение цикла. Если вам нравится цикл «Гарри Поттер» — смело читайте «Гарри Поттер и Проклятое дитя«!