Джон Бакен «39 ступеней»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Спецслужбы
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
1914 год. Ричард Ханней, заработав огромное состояние в Африке, возвращается на родину в Англию. Однажды он знакомится со своим соседом, который уверяет, что напал на след шпионской организации, готовящей заговор с целью убить греческого премьера Каролидеса и украсть военные секреты Британской империи. Соседа убивают при загадочных обстоятельствах в квартире Ханнея. Теперь Ричарда преследует не только полиция, но и шпионы из тайной организации “Черный камень”. Одно из первых в истории английской литературы произведений в жанре «шпионского триллера», в 1935 году роман был впервые экранизирован великим Альфредом Хичкоком.
Входит в:
— цикл «Ричард Ханней»
— антологию «Основной инстинкт», 1993 г.
— антологию «Тридцать девять ступенек», 1997 г.
Награды и премии:
лауреат |
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1990 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Британской ассоциации писателей детективов (CWA). (20 место) | |
лауреат |
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1995 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Американских писателей детективов (MWA). (22 место) | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
100 лучших книг, написанных на английском языке / The Guardian's 100 Best Novels Written in English, 2015 |
- /языки:
- русский (6), английский (2), украинский (1)
- /тип:
- книги (9)
- /перевод:
- К. Беляев (2), Ю. Дубровин (2), И. Мансуров (1), М. Павлова (1), Е. Фрадкина (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vadimmo, 7 ноября 2017 г.
Не очень понимаю оценки в шесть баллов, хотя... Возможно, дело в переводе? Начал читать один -- не понравилось, переключился на английский текст и... стало очень хорошо. Динамично, характеры, образы, стиль -- всё здорово. Такую книжку хорошо читать в дороге -- время летит незаметно. Нет, пожалуй, дело всё-таки не в переводе, оценки романов Роберта Ладлэма тоже низкие, а ведь Ладлэм пишет ещё лучше. Ладлэм продолжил то, что делал Бакен: так сказать поднял еще на ступень выше. Оценка: 8.