Генри Каттнер отзывы

Все отзывы на произведения Генри Каттнера (Henry Kuttner)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 1574

  Страницы: [1] 2  3  4  5 . . . 28 29 30 31 32   (+10)»   (+25)»»

«Все тенали бороговы…»
–  [ 28 ]  +

irakez, 29 ноября 2011 г. в 05:42

Это один из самых первых НФ рассказов, прочитанных мной в жизни. Отец посоветовал :) Я несколько дней не могла прийти в себя, мне почему-то хотелось получить такие же игрушки и улететь на другую планету. Сейчас читаю комментарии про «грустный конец», а он мне тогда показался самым прекрасным на свете.

С детской точки зрения захватывающие приключения и возможность увидеть космос, другую планету, другой мир даже без возможности вернуться обратно — это мечта. Они просто не задумываются о том, что когда-то захочется вернуться, о родителях, друзьях, и обо всех других вещах, которые намертво приколачивают взрослых не то что к Земле, а к своим городам, улицам, уютным квартиркам и привычным офисам. Это не жестокость. Это просто отсутствие страха (потерять что-либо — близких, привычную жизнь, и т.д.) и жизненного опыта. Подумайте, разве мы БОИМСЯ потерять близких, потому что так ангельски милосердны и альтруистичны? Нет, мы БОИМСЯ, потому что знаем, что НАМ будет без близких плохо. Поэтому все эти разговоры про «жестокость» — обыкновенное взрослое лицемерие.

Детям к прочтению обязательно, им понравится.

Оценка : 10
«Профессор накрылся»
–  [ 23 ]  +

Dentyst, 06 августа 2010 г. в 12:58

Они Хогбены, других таких нет.

И в жизни нет и в литературе нет. Немного недалёкие сверхчеловеки «от сохи». Им дано много, только они не понимают насколько много, и просто пользуются этими Божьими (или радиационными) дарами не подозревая о своей исключительности. Единственное желание этого странного семейства — чтобы их оставили в покое другие добропорядочные обыватели, от которых (по мнению Сонка) Хогбены вовсе и не отличаются. Ну действительно, что странного в том, что память начинает подводить в том что было больше ста лет назад. Что удивительного в ружье, которое не надо перезаряжать. Правда сами изготовители его не знают, как оно работает. Главное, что работает, как надо. Ну вот с невидимостью, ввиду юного возраста, слабовато; да и для левитации ещё подрасти надо. А в остальном — семья, как семья. Дедушка — хранитель житейской мудрости, малыш Сэм — как всякий грудничок всё время спит, иногда покрикивая, когда потревожат. Папуля любит выпить лишку домашней маисовой, а мамуля (как положено) всегда этим недовольна... Ну правда — всё, как у всех... И чего этим прохвессорам из города от деревенских горцев понадобилось?

P.S. С тех пор, как мне в руки попал номер «Вокруг света» с этим шедевром Каттнера прошло лет 35, не меньше. Техника шагнула далеко вперёд. Я нашёл в нете текст в переводе Евдокимовой (по-моему идеальный) и закачал в телефон. Теперь Хогбены всегда со мной. Порой я достаю их оттуда (как они прохвессора — из бутылки) и заново обследую...

        А телефончик-то ма-а-ахонький!

Оценка : 10
«Жилищный вопрос»
–  [ 22 ]  +

zmey-uj, 15 августа 2009 г. в 01:13

Не выношу любопытных. И не просто, а назойливо любопытных. Поначалу супругов еще можно понять — действительно, хотя заметно, что ими прежде всего движет желание заглянуть в клетку, забота о гипотетической канарейке дело благородное. Кто-то на их месте решил бы, что раз жилец исправно платит, то судьба его питомца никого не касается. Но вот они убедились, что никто не держит птичку на цепи и гибель от жажды ей не грозит — самое время накрыть клетку и выйти из комнаты. А то, что они делают дальше, лично я иначе как хамством назвать не могу. Подглядывают, звонят в звонок, пишут на двери — самим-то как бы это понравилось?

Проблема, мне кажется, несколько серьезней. Очень многие персонажи фантастических произведений элементарно не умеют себя прилично вести при встрече с необычным или чудесным. А это, в свою очередь, свойство людей и в повседневной жизни. За что, бывает, приходится жестоко поплатиться. Так что в данном случае невоспитанной парочке неслыханно повезло: после всего, что они вытворяли — обидели и жильца, и его подопечных, — им досталась удача! Возможно, они научатся ее ценить и со временем даже получат нечто большее.

Сама же идея о разном сорте удачи приходила когда-то в голову и мне. Что лучше — выиграть миллион или остаться единственным выжившим в авиакатастрофе? Тут еще можно подумать, какая удача перво-, а какая второсортная...

Оценка : 9
«Лучшее время года»
–  [ 20 ]  +

stogsena, 22 марта 2008 г. в 15:35

Конечно, сейчас ни для кого не новость, что автор опубликованного в сентябре 1946г. короткого рассказа «Vintage Season» Lawrence O'Donnel на самом деле андрогин, объединяющий 30-с-небольшим-летних порнографа Генри и его шифгретор, любительницу рыцарских романов Кэтрин Мур. Можно даже, пользуясь программами, наподобие созданных Creator&Co, вычислить, что «Лучшее время года» почти целиком написала Кэтрин, как это указано в биографической статье на fantlabе.

Но вот откуда, из каких высот пришла авторам (или только Кэтрин?) идея рассказа? Фотографии из детства, где ты стоишь с одноклассниками, которых уже нет? Но им не так много лет... Недавно окончившаяся вторая мировая? Но Генри не учавствовал в боевых действиях... Куда как логичнее, если бы она создала рассказ позже, после 1958г., зная, что Генри убъет та самая сердечная недостаточность, которая сохранила его для нее в войну. Словно кто-то другой, из нашего с вами будущего, рассказал ей об этом... Сам собой напрашивается простой вопрос, доведись вам побывать там, в 1946 — вы бы рассказали? Или смотрели за любящей тридцателетней парой отстраненно, как прекрасные герои «VS» из прекрасного далека? И что смогли бы изменить?

О послевкусии, том самом, за которое на fantlabe и ставят 10, уже все точно сказал Ny. По силе этого послевкусия рассказ лично мне напоминает «Дверь в стене» Уэллса, но штучка андрогина О'Доннелла куда как жестче — просто не прожуешь. И ни SF Hall of Fame, ни retrospective Nebula Award (Retrieved from «http://scifipedia.scifi.com/index.php/Vin...») ничего не подсластят...

Оценка : 10
«Котёл с неприятностями»
–  [ 19 ]  +

Kriptozoy, 05 января 2010 г. в 19:35

Вот прочитал очередной рассказ Каттнера из знаменитого цикла о Хогбенах, захотел написать отзыв и просто растерялся... Долго подыскивал слова, чтобы рассказать о своих впечатлениях, но так ничего и не придумал, кроме стандартных эпитетов в превосходной форме. И немудрено, потому что пока это лучшее из того, что я читал про знаменитую семейку. А если учесть то, что вообще весь цикл практически не имеет аналогов такого же недосягаемого уровня, то хорошо понятно, что рассказ «Котёл с неприятностями» привёл меня просто в восторг.

Говорить о стиле написания можно, но это будет излишним. Просто хочется отметить, что в данном случае количество юмора, игры слов, блистательных литературных приёмов даже ещё больше, чем в предыдущих частях. Можно подумать о том, что всего перечисленного ранее и так было в избытке и в данном случае процентное соотношение к сюжетной составляющей произведения могло попросту зашкалить. Но удивительное дело! Этого не случилось. Зато произошёл противоположный эффект. Хочется процесс чтения намеренно и искусственно замедлять для того, чтобы в полной мере насладиться этим и без того коротким шедевром классики мировой фантастики.

Да, сюжет действительно удался. Подкреплённый таким прекрасным авторским языком и стилем, он просто держит и не отпускает. Не знаю почему, но эта насквозь фантастическая и неправдоподобная история воспринимается очень близко к сердцу. причём прекрасно известно, что эти паранормы, члены семейства Хогбенов, обязательно выйдут победителями из любой ситуации, что их невероятных возможностей хватит на невероятные деяния и всё, что им под силу невозможно пересчитать даже по пальцам десятков и десятков рук. Поэтому, замерев и задержав дыхание, с огромным интересом следишь за тем, сумеют ли Хогбены как следует досадить своим врагам, выйти из положения с личной пользой и смогут ли восстановить справедливость так, как они её видят. В этом наверное и заключается самая занимательная сторона произведений про них.

А в данном рассказе вместо удивления от первого знакомства с Сонком, с дедулей, мамулей, папулей и малышом, вместо приятного интереса к их необычным способностям и необычным сущностям, приходит уже настоящее восхищение. Восхищение тем, как такие существа, похожие одновременно на всех героев комиксов, наделённых суперспособностями, смогли прийти (оказывается!) из времён столь давних, оставшихся лишь в преданиях и легендах, смогли пройти этот путь и научится жить в обществе, никому не мешать и при этом не любить, чтобы мешали им, смогли не обратить свои способности во зло, но и не бросились творить направо и налево добро. Смогли остаться людьми и человеками несмотря на свою нечеловеческую, а точнее сверхчеловеческую сущность. Генри Каттнер как бы задаётся вопросом — имея всё то, что имеют эти (не побоюсь этого слова) мутанты, настоящие Люди-Икс, имея все эти способности, как ими распорядиться? И сам же отвечает — а никак! Потому что Хогбены, они совсем другие. Они простые люди и ничто человеческое им не чуждо. Но если что-то случится, то друг за друга они горой! Невзирая на то, что по пути придётся изменить метрику пространства, поспорить с самыми фундаментальными законами природы, совершить изобретения, до которых человечеству карабкаться ещё десятки лет и тут же обратить их в пыль по истечению срока надобности, поиграть со временем, повернуть реки вспять, усилием мысли расщепить атом и всем этим вышеперечисленным укрепить ещё больше нерушимость семейного союза! Потому что они — Хогбены, других таких нет!

Оценка одиннадцать!

Оценка : 10
«Лучшее время года»
–  [ 17 ]  +

Groucho Marx, 29 ноября 2016 г. в 17:23

Для меня это — лучший рассказ Каттнера и Мур.

Банальность жестокости, наслаждение чужим горем, игра в сочувствие, эстетизация катастрофы — все эти замечательные качества массовой культуры конца ХХ века в нашем столетии превратились чуть ли не чуму цивилизации. И эта тенденция была подробно проанализирована авторами рассказа ещё в середине ХХ века.

В общем, понятно, что источником идеи «Лучшего времени года» были книги, подобные «Прощай, Берлин» Ишервуда и «Праздник, который всегда с тобой» Хэмингуэя, в которых богатые американцы с наслаждением вдыхают воздух Европы, погибающей от отравления последствиями Первой Мировой войны. Американских туристов бодрила и очаровывала агония разорённой Европы. А когда на горизонте замаячил призрак фашизма, американцы вернулись к себе домой, обогащённые прекрасными воспоминаниями. Из этого и вырос рассказ Каттнера и Мур, написанный уже после Второй Мировой и дорисовавший имевшуюся тенденцию до беспощадно злого гротеска.

А сейчас, во времена туристического бизнеса, когда билеты продаются лучше всего на те курорты, с которых ещё не успели убрать трупы погибших от природных катаклизмов или террористических актов, «Лучшее время года» воспринимается почти реалистически. Во всяком случае, неотразимо убедительно.

И, думаю, этот рассказ сильно повлиял на творчество Дж.Г.Балларда.

Оценка : 9
«Ярость»
–  [ 17 ]  +

Bizon, 12 марта 2014 г. в 15:03

Этот роман показывает, что Генри Каттнер был не только мастером рассказа, но мог создавать и романы-шедевры.

О чем этот роман? отнюдь не о колонизации дикой планеты, не о разделении человечества на касты. В первую очередь, — как бы пафосно это не звучало, это роман о силе человеческого духа, о тех героях-одиночках, способных развернуть историю вспять, о людях которых принято называть Мессией. Они появлялись в разные времена и в разных странах, их деяния отражены в учебниках истории. Роман показывает историю будущего.

Сэм Рид не согласен со своим бытием, он еще не понимает, что уникален. Порой кажется, что он бросает вызов самому себе — и вопросы трансформируются со временем: из кто я? выходит могу ли я? и наконец — завершу ли я начатое? Поначалу, как всегда бывает, он борется с бедностью, добивается определенного положения в обществе, стремительно взлетает во властной иерархии. Не многие способны после чувствительного падения подняться снова и уже гораздо выше. Он доверяет только своей интуиции, — которая говорит что никому верить нельзя. Нужно лишь сделать ставку на определенных людей и вовремя сменить коалицию. Политические интриги и хитросплетения достойны исторических и детективных романов. Беда только в одном: такие люди появляются и исчезают выполнив свою Миссию...

такова правда жизни, и автор учел этот факт. Больше всего меня впечатлило как Сэм обнаружил и грамотно разыграл казалось бы небьющуюся карту Бессметрных: время... Они могут выжидать бесконечно долго, пережидать развитие ситуации, разыгрывать многоходовые комбинации в десятки лет. А Сэм гениально лишил их этого козыря! Он довел время принятия решений до дней, а после часов и даже минут.

Но как и в жизни есть скрытые правители, эдакие серые кардиналы, которых никто не знает... кто они? Швейцары, посудомойки, а может обыкновенные садовники?

Рекомендую этот роман к прочтению всем, а особенно историкам, психологам и политикам. Из золотого века фантастики это одно из лучших произведений.

Оценка : 9
«Все тенали бороговы…»
–  [ 17 ]  +

Oddman, 22 января 2012 г. в 19:16

В основе рассказа лежит небезынтересная идея о своеобразном мышлении детей. Общеизвестно, что маленькие дети, особенно младенцы, как губки, вбирают в себя любую новую информацию, но воспринимают они её совершенно иначе, ибо изначально их разум — пустой сосуд, жаждущий, что его чем-нибудь заполнили, да и оказывает она на них куда большее влияние, чем на взрослых. Но что, если дать детскому сознанию толчок в несколько ином направлении, чем люди привыкли, заполнить разум содержимым, которое нормальным взрослым покажется абсолютно непонятным и странным? Дети поймут, любая тарабарщина для них имеет свой смысл, считают Генри Каттнер и Кэтрин Мур. Особенно если эта самая «тарабарщина» — уникальный метод обучения, случайно попавший к нам из будущего. Под его влиянием процесс становления сознания детей меняется, они начинают видеть мир в другом ключе, получают знания, недоступные их родителям. События, которые за этим могут последовать, сложно предугадать...

Вообще, в целом рассказ порадовал, чувствуется особый стиль Каттнера, да и влияние его жены также ощущается. Пожалуй, немного не хватает только фирменного юмора, как в рассказах о Гэллегере и Хогбенах. Интересный поворот сюжета, связанный с Кэрроллом и его «Алисой» (надо же было ТАК объяснить эту песенку), диалоги супругов Парадин, характеры которых, быть может, списаны с характеров самих авторов, игрушки с их невероятной свойствами — всё это предельно увлекает и интригует, рассказ в достаточной степени качественный.

Конечно, ему присущи некоторые условности. Неужели игрушки из далекого будущего можно спутать с их аналогами 20 века? Почему родителям с первого взгляда (и потом, в течение 3 месяцев) не стало понятно, что они имеют дело с продуктом более развитой цивилизации? Как так совпало, что именно дети нашли Коробки? Ну и, как обычно, под рукой всегда оказывается нужный специалист — в данном случае, детский психолог. Но все эти детали не столь очевидны, на них вполне можно не обращать внимания. Также мне показались непонятными и недостаточно очевидными некоторые выводы психолога, да и помимо этого попадаются трудные для восприятия не-специалиста моменты. В остальном же рассказ прекрасен, читать однозначно стоит.

Оценка : 9
«Военные игры»
–  [ 17 ]  +

ааа иии, 13 июня 2009 г. в 22:18

Нет, это не те Хогбены. Неграмотные, заросшие шерстью (Сонк еще ничего, на папаше больше), неимоверно крепкие лбом и на пулю орясины из захолустья. Из всех талантов — «кукурузовка» в произвольных дозах. Немецким шпионам с такой Америкой не справиться! Напоминают «Джентельмена с Медвежьей речки» Говарда и все истории про парней, слишком крепких для военной службы... на которую Сонка и мобилизовали.  

Сюжет убог, персонажи карикатурны: «Мне стало так хорошо-хорошо, что даже захотелось выпить». Удивительно, из какого ничтожного зерна проросло последующее великолепие!

С этой вещи начинать «Хогбенов» не советую.

P.S. Настоящее имя Сонка — Хьюи.

«Все тенали бороговы…»
–  [ 17 ]  +

kira raiven, 31 мая 2009 г. в 15:33

Рассказ не просто «зацепил» меня, он запомнился навсегда. Один из самых ярких рассказов — и по впечатлению во время чтения, и по длящемуся по сей день, уже более 10 лет, ощущению мастерства рассказчиков, их замысла. Тема детей, их потенциальных возможностей, вдруг переплетается с темами безнадежности для родителей. Льюис Кэрролл и строки из Алисы, всегда звучащие таинственно и необычно, сплелись с канвой рассказа и дополнили ощущением могущественной... правды. Создалось впечатление от фрагмента истинной реальности, вдруг повернувшегося к нам своей гранью, чтобы, навсегда исчезнув, один раз ослепить яркой вспышкой мгновенного и навсегда впоследствии упущенного понимания некоей сути.

Слова многое значат. Исследования в области психологии, филологии и магии скажут одно и то же — в слове заключена сила. Есть ли у детей такая возможность — управлять тем, что нам неподвластно?

Я помню, что мне было ужасно жаль родителей. Но вот что интересно: детей это (чувства родителей) вообще не волновало ни разу.

Думаю, что для меня дети в этом рассказе — это реальность, окружающая нас, я же, читатель, нахожусь на стороне родителей, и эти стороны несовместимы. Реальность — это живой и развивающийся мир и вселенная, а я пытаюсь по-прежнему удержаться за свои представления о нем и остаться в своих косных рамках. Опасность рядом (мне кажется, поэтому так тревожно) — они уйдут, и будет там все, там будет юная и бурлящая новая жизнь, а вот меня там не будет.

Или буду — если успею, как ее брат, если я смогу...

Оценка : 10
«Лучшее время года»
–  [ 17 ]  +

Narizhna, 30 января 2009 г. в 18:23

Рассказ удивительно красив — и это главное, что я могу о нем сказать. Многие, как я посмотрю, ужасаются равнодушию путешественников во времени и т.д., но мне кажется, что именно в этом и состоит отличие обыденного взгляда от гениального: сами авторы воспринимают это равнодушие как данность, эти люди уже целиком чужды нам, и их равнодушие тоже чуждо нам и не может быть нами понято, и они страшны, холодны, но невообразимо прекрасны в своей чуждости. Мне кажется, чувства главного героя очень тонко и подробно раскрывают и эту непреодолимую пропасть, и эту невообразимую прелесть, которой он не в силах противостоять.

Кроме того, произведение завораживает идеальной кинематографичностью повествования: сразу очевидно, что такой текст грех не экранизировать. Надо будет посмотреть, что там вышло, хотя меня терзают смутные сомненья...

Оценка : 10
«Тёмный мир»
–  [ 16 ]  +

Fei, 06 ноября 2014 г. в 13:20

Это недооцененная повесть Г. Каттнера и К. Мур.

Во-первых, это произведение называют романом, хотя в нём около 100 страниц и оно описывает 3 ночи и 2 дня жизни мира и героев. По правилам такое произведение – повесть.

Во-вторых, в тексте повести разбросано много указаний на события, которые не описаны, но которые читатель должен представить сам, опираясь на сюжет и подсказки в нём.

Видимо, большинство читателей привыкли к разжёвыванию сюжета, ждут что автор пояснит каждый намёк и событие и подаст им всё уже готовым для употребления. В принципе, это хорошо для автора, потому что позволяет писать большие произведения или даже саги. Но в данной повести разъяснения всех намёков убирает интригу, забирает у вдумчивого читателя право на разгадку всех странностей повести. Поэтому Г.Каттнер и К.Мур написали это произведение в виде повести. Поэтому и я посоветую читателю сначала самому открыть для себя загадки Тёмного мира, а потом свериться со спойлером внизу, сравнив наши результаты.

Читать в первый раз я бы предложил начинать с перевода М.Гилинского. Он точнее и поэтому читатель яснее может увидеть события. Например, он один из прочитанных мной переводов перевёл название главы «Зов ведьмы в алом », в отличии от «Зов рыжей ведьмы» у В. Гладковой и у О. Ладыженского и Д. Громова. Понятно, что когда о человеке пишут «red», то в английском это значит «рыжий». Но в повести нет ни одной рыжей ведьмы! А зовёт главного героя Медея, которая всё время в алых одеждах. У Гилинского таких огрех нет.

С другой стороны, в переводе В. Гладковой сохранён мистический стиль изложения, создаваемый архаичными словами и выражениями, употреблявшимися авторами мистических романов. Это создаёт требуемую атмосферу, которая погружает в Тёмный мир, отделяет его от нашего мира даже на уровне лексики. Поэтому во второй раз я бы рекомендовал этот перевод. В конце концов, смысл происходящего вам уже известен, а нюансы этого перевода дают простор воображению, добавляют новые краски образу. Например, совпадение слов «рыжий» и «алый, красный» в случае Медеи: мы знаем, что в средневековой Европе всех рыжих женщин считали ведьмами. А значит в случае с Медеей такой перевод усиливает степень её ведьмовства , подчёркивает её характер: ведьмы коварны, хитры, лживы и злы, им нельзя верить, для обычного человека они смертельно опасны.

Перевод О. Ладыженского и Д. Громова не советую – он не точеный и не художественный. Похож на перевод сделанный программой.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

В кульминации сюжета повести Ганелон убивает Ллура. Делает это крайне просто – разбивает хрустальный меч Ллура об Обсидиановое Око Ллура. И это вызывает недоумение: против каждого члена Совета есть свой артефакт, которым его можно убить и эти артефакты отнюдь не просты. Жезл Власти, Маска Эдейри – это сложнейшие аппараты, судя по описаниям, которые управляют магнитным полем планеты и жёстким радиоактивным излучением мутантов. В сокровищнице нам описывают даже арфу Орфея, которая электромагнитными колебаниями способна вернуть к жизни мозг из комы. И тут – просто разбитый кусок хрусталя. Как-то очень примитивно. Отсюда и начинается разворачивание второго дна повести, сюжета скрытого в намёках, которые должен разгадать читатель.

Учитывая научность этой мистически-фэнтазийной повести можно предположить, что Меч – это предохранитель. Действительно, Гест Райми рассказывает, что связь Ллура поддерживается полем, которое создают машины в Кэр Ллуре. Чтобы убить Ллура нужно остановить машины. Если Ганелон убил Ллура, то значит, машины он остановил. А поскольку никаких разрушений в замке не произошло, то логично предположить, что Меч был или выключателем или предохранителем. Поскольку выключатель устройство многоразовое, а Меч разлетелся на осколки, то он был предохранителем, разрушение которого разомкнуло цепь и отключило питание машин, например. Косвенным подтверждением этой гипотезы служит местонахождение Меча – за стеклом, которое нужно разбить, т.е. это вещь одноразовая.

Но как тогда быть с безопасностью этой «иглы в яйце». Если так просто было убить Ллура, то как он выжил? В ходе боя с Советом (Шабашем) в зал свободно попал Ллорин, который точно также мог бы и раньше добраться до Меча. Причём не сам, а с помощью Фрейдис, которой пришлось таки помочь Ганелону, причём вероятно не только физически, как он думал. Почему же они тогда не убили Ллура раньше? Замок был необитаем и без охраны, судя по сюжету. Зашли, разбили стекло, уничтожили Меч и Ллура – и не надо затевать сложную операцию по выбрасыванию Ганелона на Землю с заменой его на Эдварда Бонда. Со смерью Ллура Ганелон становится беззащитным и смертным. Так почему не сделали раньше?

Наверное, не сделали потому что не могли. Потому что самый опасный мутант Тёмного мира должен бы не просто спрятать свой артефакт-убийцу в хранилище Замка, а сделать его максимально недосягаемым. И Каттнер (или Мур) придумали схему поизящнее «тридевять земель- заяц-утка-яйцо- игла». Артефактом Ллура стал самый сильный член Совета (или магистр Шабаша) — это Ганелон, посвящённый Ллуру. В отличие от артефактов против Медеи, Матолча и Эдейри против Ллура нет артефакта. Убить Ллура можно только Ганелоном . Посвящённого совсем непросто убить, потому что Ллур его защищает. Посвящённый защищает Ллура – Ллур защищает посвящённого. Шах и мат — Ллур неуничтожим!

Самое большое, что смогла сделать против Ганелона Фрейдис – это вытолкнуть его на Землю, она его даже убить не смогла. И когда Ганелон пришёл к ней с предложением убить Ллура в обмен на поддержку против Шабаша – я думаю, Фрейдис прыгала от счастья там, в темноте пещеры! Ещё бы – с Бондом максимум, на что они могли рассчитывать – это убить кого-то из Шабаша, ну может разрушить Замок. А тут – джек-пот, решение всех задач в одном флаконе! Как говориться, «некоторым в этом мире везёт по-крупному»!

В повести много как бы случайных эпизодов, которые, по моему мнению, указывают на то, что она задумывалась как повесть-развязка, как финал для цикла произведений. Например:

— кто такие мужчина и женщина, которых убила Медея в саду энтов? Зачем они пришли, почему хотели переубедить Ганелона и позвали его к Арле?

— не кроется ли за предательством Медеи гнев женщины, которую разлюбили? Её подчёркнутая автором фраза глубочайшего удивления: ты забыл меня, ты забыл что я такое?! Тут намекается на сильную любовную связь между Ганелоном и Медеей, причём гнев Ганелона на Медею после предательства подтверждает это.

— Гаст Райми, который вроде бы учитель Ганелона и глава Шабаша, но при этом своим «предсказанием» буквально натравил Шабаш на Ганелона.

— какие-то мистические артефакты, которые ищет Ганелон (Эдвард Бонд) на Земле.

Мне жаль, что эта повесть осталась одна и творчество писателей ушло в сторону от её идей.

Оценка : 10
«Все тенали бороговы…»
–  [ 16 ]  +

Тиань, 28 октября 2014 г. в 17:34

По мере взросления мы усваиваем традиционные для нашей культуры знания и тем самым ограничиваем свои возможности непосредственного познания мира. Чем более образован человек, тем прочнее он привязан к своей системе пространственно-временных координат. Такова основная мысль этого рассказа.

Возможность непосредственного познания сохраняют маленькие дети и некоторые безумные, поскольку мозг их свободен от научных мемов конкретной цивилизации. Они видят вещи такими, как есть, могут воспринимать чуждую нам логику и совершать действия, которые мы считаем невозможными, потому что в рамки нашей логики они не укладываются.

В рассказе замечательно передана атмосфера чуждой логики в диалогах и поведении детей, которая для взрослых выглядит полной бессмыслицей, при том, что взрослый человек пытается увидеть эту чуждую логику, понимая, что она там есть. Но все равно не видит. Конфликт отцов и детей, доведенный до абсурда, до разных миров и времен.

Рассказ весьма любопытный, тревожащий. Автор приоткрыл перед нами дверь во что-то огромное, непонятное, пугающее и прекрасное. Оно, наверное, есть. И мы даже можем понять, что оно есть, и увидеть отдельные его проявления в нашей системе координат. Но выйти за пределы своей координатной сетки, увы, не можем. Нет для этого подходящих понятий и символов.

Оценка : 8
«Мы — Хогбены» [Цикл]
–  [ 16 ]  +

mogzonec, 24 октября 2014 г. в 20:07

Лучший цикл юмористической фантастики. По настоящему смешной и жизнерадостной. Приключения этих чумовых мутантов радовали меня, еще во время выхода в свет сборника «Робот-зазнайка», продолжают веселить и сегодня. Больше никогда не встречал ничего подобного в фантастике, хотя под подзаголовком «Юмористическая фантастика» вышло невероятное количество макулатуры. По эмоциональному накалу, доброй иронии, приподнятому настроению, бодрому послевкусию, и растянутому до ушей рту во время чтения — никогда и ничего подобного не испытывал. Ну, может быть, только при чтении «Понедельник начинается в субботу» — но то ж совсем другая история, и то же, по своему гениальная.

Оценка : 10
«Жилищный вопрос»
–  [ 16 ]  +

Alexandre, 30 апреля 2009 г. в 11:33

Рассказ меня восхитил своей правдоподобностью, неожиданной раскрывшейся интригой и очень остроумной основной идеей. Мне в жизни много раз неожиданно везло. И, порой, это везение было, как говорится в рассказе — второго сорта. Но, черт возьми, я предпочитаю второсортно остаться целым и невредимым (синяки не в счёт), чем первосортно погибнуть. И поэтому всякий раз благодарю судьбу и неизвестных мне эльфов, пусть бедных и не слишком успешных, но честно охраняющих меня от больших неприятностей и серьезного невезения.

И рассказ Каттнера, раскрывший мне глаза на истинное положение вещей — а у меня после прочтения рассказа ни на секунду не возникало сомнения, что дело обстоит именно так, как там написано; пусть возможно с мелкими вариациями; этот рассказ занял своё существенное место в моей картине мира. Вот, что хотите, то и думайте, но я в это искренне поверил!

Оценка : 10
«Лучшее время года»
–  [ 16 ]  +

kkk72, 22 апреля 2009 г. в 13:30

Наверное, из всего творчества Каттнера этот рассказ — самый лучший. И, видимо, немалую роль в этом сыграла его супруга Кэтрин Мур. Авторам удалось как-то очень тонко показать красоту этого удивительного времени. Но до чего же хрупкой оказывается эта красота. Настоящие цели пришельцев из будущего оказываются совсем другими, чем представлялось.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Люди из будущего поселяются в прошлом, чтобы насладиться зрелищем ужасного бедствия.
И это черствое равнодушие, этот цинизм задевают всерьез. Как это пророчество близко к реальности! Очень неожиданный переход от лирического повествования к описанию трагедии. Рассказ заставляет всерьез задуматься и о бренности нашего существования, и об ответственности, и о взаимопомощи.

Оценка : 10
«Лучшее время года»
–  [ 16 ]  +

Ny, 15 октября 2007 г. в 05:01

Совершенно инфернальный рассказ. Хоть уже и читал его, но впечатление он оставляет неизгладимое даже после второго раза. Такое холодное равнодушие, рождённое привычкой и воспитанием, как у Сенбе и его соотечественников, не может не ужасать. Каттнер показал обратную сторону медали хронофантастики — нежелание вмешиваться у тех, кто может. Вещь действительно мастерская.

Оценка : 10
«Все тенали бороговы…»
–  [ 15 ]  +

Zlata.24, 13 марта 2019 г. в 12:43

«Иду я, голову озонтив

От дождевеющей воды,

И, мозг стихами пробальмонтив,

Глазю на девные следы»

Ох, сколько же эмоций вызвал этот потрясающий рассказ! А сколько ассоциаций возникло! Но самое главное: авторам удалось выбить меня из реальности, заставив глубоко задуматься о шаблонности нашего мира. И вот уже мысли различной степени безумности теснятся в моей бедной головушке, ломая устойчивые взгляды на окружающий мир и нанося непоправимый урон моей психике)). Не все, конечно, так страшно, но слишком многое говорит о серьезности поднятой темы.

«Всё это было бы смешно,

Когда бы не было так грустно»

Дети... Наши маленькие почемучки и великие подражатели. Ведь это мы, взрослые, объясняем им устройство мира, навязывая свое видение и свое мышление. Ведь и нас так когда-то учили, и наши дети будут учить так своих детей. А ребенок впитывает знания, как губка. И чем меньше он будет знать об окружающем мире (т.е. чем младше дите), тем успешнее «внедрить» иное представление. Что, собственно, и показали нам авторы в своей фантазии с простым сюжетом: из далекого будущего (и возможно, из другой вселенной) в наш мир попадает коробка с детскими развивающими игрушками...

Бесподобная развязка убеждает нас в очевидной беспомощности при столкновении с непонятной логикой чужой цивилизации. И родители, и детский психолог видят назревающую проблему, но не могут понять и предотвратить ее. А детям просто любопытно. Они не боятся нового и не задумываются о последствиях. У меня тут же возникла ассоциация с рассказом Л.Каганова «Хомка» (кто читал, тот поймет). Но Каганов преподнес детские эксперименты, на мой взгляд, грубее и «топорнее». Здесь же — более изящно и ювелирно.

Оценка : 10
«Все тенали бороговы…»
–  [ 15 ]  +

Marian, 04 сентября 2012 г. в 08:27

Читала в детстве. Очень запоминающийся рассказ.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Брат с сестрой нашли коробку с игрушками, в порядке эксперимента заброшенную в прошлое человеком... ну, человеком. Из будущего. Обычные обучающие игрушки, развивающие, как сказали бы современные родители. Но штука в том, что эти самые «люди будущего» явно живут в каком-то ну очень другом мире. И логика у них какая-то ну очень другая. Настолько, что ее можно назвать нечеловеческой. Игрушки соответствующие, и учат они тому, что в нашем мире — или в нашу эпоху — считается безумием. И вот эту-то логику безумия легко усваивают брат с сестрой, слишком мало знающие об окружающем мире, чтобы опыт подсказал им, что вещи и люди не исчезают в никуда. И находят путь в иное измерение, и уходят.

Жутко там не это. Жутко то, что родителям действия детей, мало-помалу осваивающих «логику Х», напоминают обыкновенный бред. Безумие, в котором дразняще проступают обрывки смысла, который ни один нормальный — или взрослый — человек никогда не ухватит за хвост. И даже обнаружив, что в детской бессмыслице, в раскладывании камушков по полу, в бессвязном лепете действительно скрывался путь КУДА-ТО, родители не смогут повторить его. Им уже поздно.

Оценка : 8
«Ярость»
–  [ 15 ]  +

elninjo_3, 17 ноября 2011 г. в 19:41

Мне кажется, что это просто идеальный роман для экранизации и совершенно непонятно, почему этой экранизации до сих пор не произошло! Отличная социальная фантастика после которой хочется заняться делом и прекращать прожигать свое бесценную жизнь. Идея того, что человечество движется вперед по пути прогресса усилиями отдельных личностей-лидеров, которым нечего терять и которые могут поставить все на карту ради великой цели, уходит еще к всеми нами любимому (или не всеми) Родиону Раскольникову. Каттнер, конечно, не Достоевский, но создал просто замечательную книжку с каким-то невероятным темпом на каждой странице. Трудно описывать что в ней хорошо и что плохо, но когда ее закрываешь, остается уникальное послевкусие, которое я не чувствовал никогда после прочтения других произведений!

Оценка : 10
«Механическое эго»
–  [ 15 ]  +

Alexandre, 24 марта 2009 г. в 17:30

Этот рассказ мне нравится у Каттнера более всего. Даже больше, чем «Робот-зазнайка». Я прекрасно понимаю состояние главного героя, я во многом сам таков, и возможности даваемые чужим характером, чужой психоматрицей — это то, чего мне самому всегда не хватало. Именно поэтому я радуюсь самой маленькой победе героя, мне приятны его перевоплощения, я хочу, чтобы именно он вышел победителем из своего сложного положения.

Я не слишком люблю кино, как sanchezzzz, мне совершенно чужда околокиношная кухня, но мне близок герой, как талантливая, но угнетенная личность. Талантливые люди, если они, конечно, не талантливые бойцы, обычно не в силах защитить себя и в столкновениях с грубыми и нецивилизованными типами постоянно проигрывают. Мне всегда это казалось несправедливым, и «Механическое эго» — это попытка реванша, это победа Человека над паразитирующими на нём обезьянами.

Оценка : 10
«Ярость»
–  [ 14 ]  +

FixedGrin, 02 ноября 2019 г. в 22:20

Сокращенный вариант заметки для Medium (https://bit.ly/2WA2bgw).

Дуэт Генри Каттнер/Кэтрин Мур у русского читателя не снискал особой популярности: возможно, виною тому индоктринация циклом о Хогбенах, многие решили тогда, что творчество Каттнера и Мур есть комедия, хотя в действительности такое предположение — трагедия. И, например, «Ярость» не переиздавалась на русском с 2006 года, а переводчиков не меняла и того дольше, с 1992–93.

У экспертов Флибусты™ можно встретить мнение, что низкие котировки Каттнера/Мур и «Ярости» на русском книжном рынке отчасти связаны и с выбором очень старомодной Венеры как места действия книги. Эта гипотеза не лишена логики: из работ Золотого века и более раннего периода, где планеты Солнечной системы описаны в согласии с безнадежно устаревшими представлениями об их физической географии, широкую популярность сохраняет разве что Барсумский цикл Берроуза; впрочем, «Джон Картер» уверенно попадает в топ-десятки всевозможных рейтингов самых провальных блокбастеров за новую и новейшую историю Голливуда.

Когда Каттнер начинал работу над романом, об окутанной вечными облаками Венере не имелось никаких достоверных сведений, до запуска первых советских зондов еще должно было пройти лет двадцать. Если бы события книги происходили в другой планетной системе или хотя бы имелся намек на терраформирование Венеры, то все могло бы выглядеть несколько уважительней.

Но ведь, кроме альтернативной Венеры с ее роскошными джунглями, смертоносными флорой и фауной да водными океанами, ничего противоречащего потенциальной картине развития внеземной колонии XXI века в «Ярости» нет. (В книге заявлен XXVII век, но следует сделать поправку на ощутимую стагнацию венерианского подводного социума, так что за шестьсот лет, как и в Средневековье, технологии могли почти не измениться.)

Зато есть (в 1947-м) трехмерная видеосвязь, направленная гравитация, редактирование генома человека и животных, сложносочиненные наркотики и сильные независимые женщины, словно сошедшие со страниц развитого киберпанка, а главное — фрик-антигерой, который внешностью не поменяется и с дьяволом, силой воли же — с любым божеством погибшей Земли.

Оставалось девять лет до встречи Гулливера Фойла с “Воргой”, тринадцать — до турпохода Язона дин Альта на Пирр и двадцать — до прибытия Сэма Калкина сотоварищи на Мост Богов с исчезнувшей Уратхи.

Оценка : 10
«Все тенали бороговы…»
–  [ 14 ]  +

Croaker, 02 декабря 2010 г. в 20:20

Такие рассказы не стоит читать, их надо воспринимать. Вопрос в том — исчезает при прочтении голубая бусина или нет? Если второе, начинаете задаваться вопросами о вероятности удачного соседства с шибко умным психологом или о странном выборе методы для эксперимента со временем. А вот если таки исчезает, то даже и не знаю... смиритесь со своей детскостью. Перечитал. Двадцать что ли лет назад бусина исчезала быстрее.

Оценка : 10
«Мы — Хогбены» [Цикл]
–  [ 14 ]  +

Narizhna, 26 января 2009 г. в 21:44

Страстная влюбленность с детских лет :-) Помню, лет так в двенадцать я «Котел с неприятностями» на добрую треть знала наизусть — заучивала просто так, ради удовольствия :-) Я и сейчас еще первый абзац могу без запинки оттараторить :-)))

Очаровательный, легкий и колоритный язык, сочные персонажи, разухабистые истории. Все хорошо, все вкусно. Для поднятия общего жизненного тонуса — самый смак :-)

И что особо радует, что русский перевод не погубил эти шедевры: счастье просто, что серию переводили в те времена, когда качество перевода еще что-то значило, а коммерческая поспешность еще не значила почти ничего.

Оценка : 10
«Механическое эго»
–  [ 13 ]  +

morbo, 08 сентября 2017 г. в 13:50

Я сделал страшное открытие — у меня напрочь отсутствует чувство юмора. Или, по меньшей мере, оно у меня недоразвито. Иначе как объяснить мою сдержанную улыбку и недоумение от происходящего в рассказе Генри Каттнера, когда чуть менее чем все фантлабовцы в своих рецензиях не скрывают своих восторгов от творчества автора? Некоторые из уважаемых рецензентов проявляют невиданную прозорливость, выражая обоснованные сомнения по поводу достоверности изображённого в расскаже образа Ивана Грозного: «Многое узнал об Иване Грозном, хотя сдается мне это преувеличение.» Разумеется, что беря в руки сборник научно-фантастических рассказов, я не ожидаю исторической достоверности и новых сведений об истории России 16 века. Психологизма уровня Фёдора нашего Достоевского, я тоже не ожидаю. А, наверное, должен был бы.

Если же отбросить частности, то могу саказать, что до этого я вообще никогда не читал этот рассказ и не был знаком с творчеством Генри Каттнера, поэтому было самонадеянным с моей стороны ожидать глубокой психологичности, исторической достоверности и искромётного чувства юмора. Ведь не для этого же читают научную фантастику. Вряд ли читатели научной фантастики всерьёз ожидают, что хоть кто-то из писателей, работающих в этом жанре, когда-нибудь хоть сколь-нибудь близко подберётся к любимому всеми искромётному юмору ситкомов с их заботливо добавленным в особо смешные места закадровым смехом.

Прочитав рассказ, я засомневался — а всё ли у меня в порядке с чувством юмора? Конечно, не каждый из писателей обладает достаточно развитым чувством юмора, чтобы потягаться силами с такими общепризнанным гением юмористической научной фантастики, как Дуглас Адамс с его культовым романом «Автостопом по Галактике» или менее известным западному читателю Аркадием Стругацким с его повестью «Экспедиция в преисподнюю». Ознакомившись с отзывами лаборантов, я отринул все сомнения и теперь с полной определённостью могу заявить, что автору вплотную удалось приблизиться к упомянутым эталонам юмора, хранящимся в парижской палате мер и весов, а может быть даже и превзойти их. Поскольку я не глубокий знаток юмористической фантастики и не разбираюсь во всех её сортах, оставлю право точной оценки места этого произведения в юмористической фантастике поклонникам жанра.

Некоторым рецензентам может «показаться», что я замахнулся на святое. И речь не о каком-то там Иване Грозном, вовсе нет! Генри Каттнер — вот неприкосновенная личность ура-патриотов от фантастики. Что-то часто я стал встречать людей, которые чудесным образом превратившись в ура-патриотов, переставали относиться с пониманием к чужой точке зрения. Они считают, что обладют монополией на суждение — что считать иронией и над чем нужно смеяться. А если кто-то не понимает «правильную» иронию, то ему нужно помочь. «Не умеешь — научим, не хочешь — заставим». Руководствуясь этим лозунгом, рецензенты налетели на несогласного дружной толпой. Показывая пальцами на пирамдики, они дружно говорили несогласному, что обе пирамидки — белые. Когда кто-то рубит правду-матку, не считаясь с мнением большинства, эти люди видят оскорбление своих патриотических чувств и ведут себя словно молодые мамашки, которые считают себя уязвленными, словно кто-то усомнился в красоте их младенца. Кушай, несогласный ты наш, кушай — каша нисколько не солёная, а очень даже сладкая — ты просто не распробовал.

То ли под давлением миллиона мух, а то ли от наступившего просветления, я отказался от прежних своих представлений и решил провести полную переоценку этого рассказа. Я удалил свой прежний отзыв, а взамен него написал «более другой». Результат вы можете лицезреть выше. А чтобы поколение лайков начало отличать дизлайки от местных минусов, я приведу цитату из FAQ этого сайта. Вот что там говорится об оценке отзывов:

«У отзыва может быть высокий рейтинг, даже если он содержит негативную оценку произведению, но объективно отмечает его недостатки и не содержит оскорбительных замечаний в адрес автора и читателей. Оценивая чей-либо отзыв, помните, что нельзя ставить «минус» только потому, что Вы не согласны с мнением автора отзыва.»

P.S. Теперь серьёзно. Как вы уже поняли, мне этот рассказ не понравился. Повторю ряд положений из своего прежнего, заминусованного отзыва. Рассказ очень сумбурный, начинается ниоткуда и заканчивается ничем. Такое чувство, что это обрывок более крупного произведения, которое автор не сподобился закончить. Из ниоткуда в рассказе появляется робот, который вселяет в главного героя характер другого человека. Как? Зачем? Не важно! Читай дальше, читатель, тебе понравится. В арсенале робота имеются следующие характеры: нагловатый франт Дизраэли, трясущийся от страха параноик Иван Грозный, необузданный дикарь Мамонтобой. Держитесь за свои стулья, читатели, чтобы не сползти под стол от гомерического хохота. Юмор на поверку оказался весьма жиденьким — мне больше по душе юмор со смыслом, какой бывает в рассказах Шекли. Причины популярности рассказа вижу только в том, что упоминается Иван Грозный и в этом сумбуре с заявкой на юмор.

Оценка : 6
«Механическое эго»
–  [ 13 ]  +

Fyodor, 03 сентября 2017 г. в 10:02

Я сделал страшное открытие — у меня напрочь отсутствует чувство юмора. Или, по меньшей мере, оно у меня недоразвито. Иначе как объяснить мой неудержимый смех во время чтения рассказа Генри Каттнера, когда некоторые фантлабовцы в своих рецензиях доходчиво разъяснили, что юмор у автора не блестящ, но проблески есть (работайте Каттнер, работайте! проблески есть)? Объяснили мне уважаемые рецензенты и об отсутствии достоверного психологизма и ложном образе Ивана Грозного. Разумеется, беря в руки томик рассказов Каттнера я жду от автора психологизм уровня Ф. Достоевского и новых сведений об истории России 16 века. Я помню, когда я в первый раз читал рассказ, а это было 20 лет назад, я с трудом дочитал его до конца, потому что время от времени скатывался с кресла и смеялся до коликов в животе. В то время я жил с родителями и у нас была традиция — читать по вечерам вслух книги. И в тот же вечер я начал читать родным «Механическое эго» за ужином, но в процессе чтения у меня начиналась приступы смеха и книгу приходилось отдавать брату... Прошлым летом я решил перечитать рассказ, интересно было как он будет смотреться через 20 лет? Может с возрастом я стал занудным? На мою беду я читал рассказ в поезде и перепугал соседей по купе — я смеялся и не мог остановиться. Утирая слезы, я думал — боже мой, как бы я хотел уметь так писать! Какое воображение! Однако сегодня прочитав некоторые рецензии, я засомневался, а стоит ли рекомендовать этот рассказ знакомым? Может у меня примитивное чувство юмора? Однако, я все-таки думаю, что с юмором у меня все в порядке. Просто некоторым рецензентам «показалось», что Генри Каттнер на святое замахнулся — пошутил над нашим дорогим Иваном Грозным. Пусть они над своими Грозными шутят, над нашими — ни в коем случае! Что-то часто я стал встречать людей, которые чудесным образом превратившись в ура-патриотов, переставали понимать иронию... И такие люди в беззлобной шутке Генри Каттнера видят оскорбление своих патриотических чувств и ведут себя словно молодые мамашки, которые считают себя уязвленными, если кто-то усомнился в красоте их младенца.

P.S. Оказывается британские патриоты возмущены рассказом Каттнера из-за искаженного образа Бенджамина Дизраэли... Я ценю тонкий юмор. Он, скорее всего, не вызовет у тебя гомерический хохот, но заставит улыбнуться и с пониманием покачать головой. Однако я люблю и комедию положений. Хорошие произведения в этом «примитивном» жанре легко заставят смеяться до упаду. Для меня среди авторов, пишущих комедию положений, королем является Вудхауз, и я знаю, что мне опасно читать Вудхауза на вокзалах. Знаю по собственному опыту. В хороших литературных комедиях положений смеёшься не только над глупыми ситуациями, в которые попадает герой, но и наслаждаешься удачными фразами, которые хочется растащить на цитаты. Таких фраз не мало и в «Механическом эго» Г. Каттнера. Уважаемый рецензент morbo ошибочно полагает, что популярность рассказа только в упоминании Ивана Грозного, но это не так. Далеко не так. Замените Ивана Грозного, например, Калигулой, и рассказ ценности своей не потеряет. Поклонники будут также любить его — каждый за что-то свое. Я спокойно отношусь к людям, с другими литературными вкусами. Среди моих друзей есть люди, которые терпеть не могут фантастики и любят дамские детективы. Как говаривал классик, кто-то любит арбузную корку, а кто-то свиной хрящик. Я неспокойно отношусь к людям, которые судят литературное произведение, исходя из своих политических убеждений. Мы часто смеемся британской комедии, в которой выставили в глупом виде британского премьер-министра. Нас забавляет, когда в американском фильме смеются над американским президентом. Однако наши высокопоставленные лица — неприкосновенные. Они — святые. Их не тронь. И мы лепим на фантлабе автору единицу, если он на святое покусился...

Оценка : 10
«Привет от автора»
–  [ 13 ]  +

strannik102, 31 декабря 2014 г. в 04:39

Мастерски закрученная история. Автор сразу берёт события за рога и заставляет их нестись с изяществом и скоростью утыканного бандерильями матёрого быка во время корриды. Никаких рассуждалок или размышлялок, сплошные догонялки и обгонялки — формат рассказа не позволяет вольготно раскидываться словом по бумаге и мыслию по древу.

Сюжет невероятно прост и кажется буквально плоским. Вроде бы, чего там, прочитал и забыл! Только почему тогда имя этого писателя навсегда вбито золотыми буквами в фундамент здания Фантастики и вышито золотой нитью в одежды этой прихотливой, своенравной и капризной барышни?

Свойственные Генри Каттнеру тонкий мягкий юмор, невероятная лёгкость языка, виртуозное владение сюжетом, мастерское создание ярких запоминающихся образов и персонажей, умение сделать финал не по шаблону, закрутить и поддержать интригу — в общем, всё это делает чтение весьма приятным занятием.

Так что, если у вас внезапно возникли пара часиков ничем не занятого времени, вдруг образовалась лакуна между двумя солидными обстоятельными вдумчивыми романами или занимательными весёлыми повестями, — неважно что там у вас произошло, — но тогда можете смело брать в руки этот рассказ и увлечённо читать, улыбаясь на происходящее и заодно на то в своём реале, что заставляет вас морщить лоб и кусать губы.

Оценка : 9
«Ярость»
–  [ 13 ]  +

k2007, 02 сентября 2014 г. в 09:03

Короткий, яростный роман о человеке, которого жизнь сжигала изнутри, который для достижения собственных целей готов был идти по головам и трупам, но который, однако, был необходим человечеству, нужна была его неукротимая жизненная сила, его готовность не остановится ни перед чем. И эти качества сильные мира сего использовали полностью. Когда появилась потребность в инструменте, наделенном силой и волей, главный герой как раз пришелся ко двору.

Очень хорошая книга

Оценка : 8
«Мы — Хогбены» [Цикл]
–  [ 13 ]  +

drenay, 21 августа 2013 г. в 19:04

  Цикл«Мы-Хогбены» уже более полувека будоражит умы и вызывает улыбку всех любителей фантастики в мире! Вдумайтесь этот сборник рассказов начал писаться еще до Великой Отечественной Войны!

Что меня больше всего поразило в этом цикле, это гениальная идея автора придумать ни на кого не похожих персонажей, обладающих сверх способностями, но не «кичащихся» этим. Мы увидим много комичных и опасных ситуаций в которые попадают наши герои и будем горячо переживать за них. При всем том, что произведения классифицируются как юмористические, я не могу сказать, что в них сквозит один юмор. Эти рассказы очень глубокие и умные. В них автор показал насколько необычные мутанты могут быть человечнее людей. Людей со своей злобой, жадностью, предательствами. На фоне нас (Людей) эта семейка олицетворяет собой все самые лучшие качества существующие на Земле. А именно- безграничную преданность, крепкую дружбу и настоящую любовь друг к другу! Нам бы поучиться у них.

Читайте и наслаждайтесь. Я надеюсь этот цикл вызовет у Вас много эмоций, от улыбки и смеха, до мимолетной грусти и ностальгии. И поверьте, он никого не оставит равнодушным!

Рекомендация: очень высокая!

Оценка : 9
«Авессалом»
–  [ 13 ]  +

primorec, 20 апреля 2012 г. в 05:43

/Авессалом — третий сын царя Давида. Славился красотой и вероломным характером. Известен тем, что восстал на отца./

Нет, наверно, в истории фантастики рассказа более страшного, чем «Авессалом» Каттнера. Жуткая история о сыне и отце, о пропасти, которая может пролечь между поколениями. История, которую читаешь с замиранием сердца и сомнением: «А Ты сделал все, чтобы такое не произошло с тобой?».

Главный герой Джоэл Локк — человек неприятный. Он самовлюблен и эгоистичен. И он не любит и боится своего восьмилетнего сына, юного вундеркинда, вся жизнь которого — в изучении все более сложных, недоступных для отца, теорий мироздания. Но ведь было, наверно, время, когда Локк был, хоть и недолго, другим. Была женщина, с которой он решил завести ребенка, а потом брал сына на руки и играл с ним? Но не теперь: остались только ревность, жестокость и страх.

Не лучше, а может быть и хуже, его сын Авессалом. Если отца одолевают сомнения, и он пытается найти выход, то для него — все понятно. Ему не нужна отцовская справедливость и его опыт, ему — вообще ничего не нужно от отца, кроме того, чтобы Локк выполнял свой «родительский долг» — кормил и оберегал до определенного возраста. Нет, он не решается на физическое убийство, хотя и обдумывает его. Но может то, что он делает с отцом, лишая его свободы воли, еще хуже.

«Авессалом» — библейская история, повторяющаяся в мире снова и снова, небольшой рассказ о том, что ничто не заменит любовь и уважение детей и родителей, о том, как легко уничтожить самое ценное в жизни и запустить порочный круг лжи и ненависти. История, которая каждый день происходит в мире, и поэтому особо страшная в этой своей обыденности.

Правда, есть в рассказе одна маленькая, радующая деталь. У Каттнера конфликт происходит от того, что каждое поколение людей — более грамотное, образованное и умное, хотя и более бездуховное, чем предыдущее. Может оно так и было в первой половине 20 века. Но не знал Мастер, что еще несколько десятилетий — и появится телевидение с ток-шоу и сериалами, мобильники с SMS-ами, Интернет с социальными сетями. И вот уже проблема чрезмерного роста интеллекта у детей снята с повестки дня, хотя все остальное осталось.

Оценка : 10
«Лучшее время года»
–  [ 13 ]  +

Fedoro4ka, 18 января 2011 г. в 13:15

Совершенно японское любование отцветающей сакурой, увядающей красотой и прочими заведомо обречёнными на скорую гибель мотыльками

Потрясающе красивое и потрясающе же трогательное

Запоминается не сюжетом и не героями, а атмосферой и этим самым — ну вы знаете — натянутым чувством «Это было лучшее из времён»

Ностальгия по уже уходящему — заведомо и объективно лучшему чем то что приходит на смену — выгрызает из читателя живую эмоцию не отпускает до конца рассказа. Да и после конца тоже.

Весь рассказ в целом нацелен наверняка выбить эмоцию из читателя. У каждого так или иначе заканчивалось в жизни что-то хорошее — хоть лето, хоть каникулы, детство, любовь, продолжите-сами.

Именно зацепку за приятные воспоминания об ушедшем осуществляет Каттнер

Успешно осуществляет, несмотря на почти бесчестную простоту и беспроигрышность приёма — красиво всё равно

Мастер, мастер!

Оценка : 9
«Этот мир — мой!»
–  [ 13 ]  +

krasnogorov, 29 декабря 2010 г. в 02:49

Если после слов «Этот мир наш!» Вы не валитесь со смеху — это значит одно — Вы не читали этого рассказа и других объяснений нет! Вернее есть, но они вряд-ли Вам польстят. Потому, будем считать, что Вам было недосуг, и Вы были заняты чтением очень серьезных книг. Но пора отложить их в сторону и по-настоящему расслабиться. А изобретатель со своим дедом, которые прямо сейчас выходят из запоя, Вам в этом помогут, и даже не сомневайтесь! Вам кажется немного скучным сюжет? А Вы обратите внимание на марсиан, оставшихся после вчерашней попойки.

Оценка : 10
«Ярость»
–  [ 13 ]  +

kira raiven, 04 июля 2010 г. в 20:26

   «Ярость» — очень запоминающийся роман Каттнера. Сэм — некая интригующая фигура, которая призвана раздражать устоявшуюся реальность. Я почему-то, дочитав до конца, ярко представила себе эту сцену пробуждения, но при этом передо мной предстало лицо одного известного мне человека, потом этот образ сменил другой, и я поняла, что рефлексия продолжается. Именно эта книга мне как-то навязала обращение к моим реалям. Сделать с этим ничего нельзя и, наверное, не надо. Все-таки Каттнер пишет в очень яркой индивидуальной манере, и его творчество пробуждает к жизни некие новые модели и образы. Раз сформировав к ним свое отношение, прямо со страниц книги отправляешься в дальнейший свой путь по нашему миру с моделями восприятия и действий.

    Почему-то мне навсегда запомнилась встреча Сэма и незнакомки в синем. Я помню как была восхищена тем, с каким стилем Автор ввел этот персонаж в роман, каким неизъяснимо притягательным и совершенным он сделал облик Бессмертной, женщины очень красивой, очаровавшей Сэма своей красотой и элегантной надменностью. «Ее лицо выражало ту изящную утомленность, которая была нынче в большой моде. Сэм не мог знать, что как раз она и изобрела этот стиль и что ее изящество и утомленность были естественными, а не напускными».

    Насколько этично жить рядом с обычными людьми, будучи бессмертным? Здесь у Автора очень интересная трактовка, и все так изложено, что картина мира не искажается, и все стоит на своих местах. Попытки взглянуть на этот вопрос предпринимались и раньше, но у Каттнера она предельно органична. А все это потому, что он в центр событий ставит именно этот вопрос и конфликт. Люди остаются людьми, вне зависимости от того, сколько лет было у тех или этих на образование и подготовку.

   Книга написана очень интересно, читается на одном дыхании, и эмоции присутствуют как по мере прочтения, так и в конце. А эпилог — он предсказуем, но тем не менее, в хорошем смысле ожидаем.

   Прочитав эпилог, я задумалась и стала улыбаться тому, что мои аналогии про мужчин, которых мне напомнил образ Сэма, были весьма точны. Они мне кажутся некоей бомбой замедленного действия, а ярость — чувством, которое полыхает с одним и тем же накалом всегда, просто не всегда они разрешают окружающим это заметить. И теперь иногда, когда в их жизни определенное затишье (что, впрочем, бывает редко), а подступает время перемен, мне хочется подойти и сказать: «Сэм проснулся».

Оценка : 8
«Авессалом»
–  [ 13 ]  +

Alexandre, 25 апреля 2009 г. в 18:16

С того момента, когда люди стали опекать своих подрастающих детей, оберегая их от опасностей взрослого мира, начались и конфликты между поколениями. И в старые времена, когда можно было просто выгнать из дома подрастающего ребенка, пусть себе гибнет (что частенько и случалось) конфликт исчерпывался быстро. А вот сейчас, когда у детей одни права, а у родителей только обязанности, положение сложнее. И из детей, как бы они ни были талантливы, вырастают всё чаще асоциальные личности, потому что дети решительно противятся воспитательным воздействиям родителей, а общество, не думая о себе, родителям всячески мешает.

Вот данный рассказ и показывает кульминационный момент такого противостояния, и забота о ребенке, в ущерб заботе о взрослом, неизбежно приближает час гибели общества и человечества в целом.

И насчёт того, что ребёнок может быть умнее взрослого — у ребёнка начисто отсутствует мораль. Не может её быть у младенца. А аморальный, но технически подготовленный тип — это готовый убийца, это страшная бездушная машина, которая будет губить на своём пути каждого, кто попробует оказать сопротивление, но будет недостаточно вооружен, чтобы уничтожить этого самого ребёнка. Неприятная перспектива.

Оценка : 7
«Лучшее время года»
–  [ 12 ]  +

Сказочник, 27 июля 2020 г. в 16:12

На сегодня, это однозначно лучшее произведение, которое я читал у авторов, как сольно, так и совместно. Действительно весьма точно передают то, как могут вести себя путешественники во времени с их извращенной и весьма гибкой моралью. Весь мир — театр, а все мы в нем... декорации? Получается, что так. Безропотные декорации, которые не в силах что-либо изменить, как ни старайся.

Оценка : 10
«Жилищный вопрос»
–  [ 12 ]  +

Тиань, 04 сентября 2019 г. в 15:47

Перечитала. Улыбнулась. В этой небольшой вещи Автор поднимает две важные проблемы: неприкосновенность частной жизни и многоплановость такой простой на первый взгляд категории, как «везучесть».

С неприкосновенностью всё понятно и нам, и Автору. Любопытство к чужой жизни следует держать под контролем, вторгаться в чужой дом так беспардонно, как герои рассказа, совершенно недопустимо, даже если население кажется игрушечным.

А вот с везучестью всё немножко сложнее, забавнее и трагичнее. Человек случайно отшвырнул ногой камень, камень упал на лестницу, которая подломилась ввиду ветхости, но до того, как человек на нее ступил. Повезло.   Человек поскользнулся на осенней дороге, свалился в канаву, полную грязной воды и мусора, за минуту до того, как по дороге на бешеной скорости проехал сумасшедший автобус. Повезло тоже. Но разница очевидна. В первом случае везунчик получает просто хорошее, во втором — менее худшее, чем то, чего избежал.

С соседями надо жить мирно и по-возможности уважать неприкосновенность территорий друг друга. Тогда и везение будет простым, а не сравнительным, если оно вдруг зависит от соседа. Все мы любим чего-нибудь на халявку и чтобы ни в чем любимых себя не ограничить взамен. Но не стоит преуменьшать зависимость от «господина» джиннов, золотых рыбок или волшебного народца, расплачивающегося за квартиру удачей. Все эти существа желания выполнят и плату внесут, но как!

«Как» не менее важно, чем «что». И если по поводу «что» в некоторых ситуациях можно не договариваться, поскольку одна из сторон обязана это «что» предоставить, то «как» всегда зависит от доброго отношения сторон.

В простой и даже юмористической форме классик напоминает нам о важности нормальных человеческих отношений между людьми и не только. Во всех случаях, даже там, где обязательства регламентированы неким нерушимым правилом. Если ты уважаешь соседа/должника, переданная им толика удачи улучшит твою жизнь. Если же ведешь себя, как слон в посудной лавке, обязательный платеж убережет тебя от трагической неприятности, но исключительно посредством купания в грязной луже.

Автор рассмотрел проблему на примере «квартирного» вопроса, но проблема это универсальна и время от времени вспоминать о ней стоит даже нам — виртуальным юзерам. Классики не просто так становятся таковыми. Умеют они в сказочной форме ткнуть носом во вполне реальные недостатки рода человеческого.

Оценка : 10
«Механическое эго»
–  [ 12 ]  +

Тиань, 06 сентября 2017 г. в 19:39

Прилавки магазинов ломятся от книг, авторы которых обещают научить нас секретам жизненного успеха. Генри Каттнер открыл этот секрет более полувека назад. Всё просто: чтобы решить свои проблемы, надо стать кем-то другим, кто хорошо приспособлен к твоим жизненным обстоятельствам. Главное, правильно прототип угадать, а то не пойми что получится.

Попутно мы узнаем, чем будут заняты наши далекие потомки, как напоить робота, как окоротить хама и какой тип мужчин больше всего нравится девушкам. Два последних пункта особенно актуальны, ибо интересны во все времена.

Финал предсказуем, но впечатляет от этого не меньше. Бедный, бедный Сен-Сир! Куда ему против неандертальца!

Рассказ улыбнул, заставил позлиться на автора (девушки не такие!) и оставил вопрос: а что потом? Каким герой встретит рассвет, когда рассеется механическое эго и снова надо будет стать самим собой? У меня сложилось впечатление, что всё с ним будет нормально. Голова у него хорошая, из первых двух эго опыт извлек, стало быть, и третье на пользу пойдет. Орангутангом становиться, конечно, не нужно никому. Но немножко уверенности в себе обрести молодому человеку не помешает.

Рассказ легкий, ироничный, местами смешной, умный и образный. На мой взгляд, просто великолепный.

Оценка : 10
«Робот-Зазнайка»
–  [ 12 ]  +

senso_inglese, 15 декабря 2013 г. в 17:27

Прочитал рассказ по рекомендации, как «классику на все времена».

[Осторожно, спойлеры]

Очень слабо. Фактически, НФ в рассказе отсутствует, а есть этакая сказка-фэнтези с классическими масками-персонажами. Распределение героев по архетипам — короли двух враждующих королевств (руководители телекомпаний), принц (сын одного из них) и принцесса (дочь другого). Герой-протагонист — маг (изобретатель, при этом он не способен объяснить суть своих изобретений — авторский прием «изобретатель был пьян, поэтому ничего не помнит») с «вызванным» им «джинном» (джинн архетипически подходит более всего — в самом произведении это робот, способный к гипнозу и манипулированию людьми).

Суть конфликта — одно королевство нападает на другое, оба короля пытаются заручиться поддержкой мага (придворные маги = штатные научно-исследовательские отделы волей автора рассказа воспринимаются королями-президентами как что-то заведомо более слабое, чем «маг»). Маг для решения проблемы защищающегося короля «вызывает джинна», но, так как делает это в состоянии алкогольной интоксикации, то ничего про это не помнит, с «джинном»/роботом обращаться не умеет. Хитростью выведав «секрет» «джинна», подчиняет робота своему контролю (робот не по Азимову, законы роботехники здесь не действуют) и добивается перелома в войне между «королевствами». Защищающееся «королевство»-телекомпания побеждает и полностью уничтожает конкурента.

Возможно, автор хотел написать что-то смешное, своего рода водевиль. То есть этакий набор юмористических сценок и скетчей, просто на потеху публике. Это могло бы объяснить картонность персонажей и совершенно различное их поведение (по стилю, характеру) в отдельных эпизодах (то главный герой ведет себя как hard boiled детектив, то — как инфантильный и капризный ребенок), а также разъяснить отличия в описании мира в разных сценках (то один из президентов описывает судебную систему как продажную и купленную конкурентами, то внезапно как неподкупную и честную).

Какая-либо содержательная часть в отношении изобретений, упомянутых в рассказе, полностью вынесена за пределы рассказа, зато вставлено модное тогда «подсознание» — якобы главный герой постоянно пьет, все изобретения делает в бессознательном состоянии, поэтому ничего не помнит (и читатель может только догадываться, в чем заключается научная коллизия, описанная в рассказе), зато можно много раз упомянуть ключевое слово «подсознание».

Интерес в рассказе представляет разве что прогноз о развитии телевидения (полностью не оправдавшийся), которое тогда только-только начинало развиваться.

Оценка : 3
«Шок»
–  [ 12 ]  +

sanchezzzz, 13 октября 2013 г. в 15:19

Рассказ безнадёжно устарел, даром что ему ни много ни мало 70 лет. Его идея «ужаснуть и шокировать» на данный момент никак себя не показывает. Общий принцип «шоковой терапии» как метода лечения некоторых заболеваний психики (конечно, не в том виде, каким его видел и знал Каттнер в 1943 году) давно уже мало кого не только не шокирует, но и многими психиатрами признан как действенный. Да, и до сих пор нередки случаи побочных эффектов от применения электросудорожной терапии (ЭСТ; так правильнее), но, наверняка, положительных сдвигов больше.

Каттнер, несомненно, хотел показать опасность применения малоизученного метода лечения, который сейчас не состоит в родственных связях с простым электрическим разрядом в мозг, но свёл всё приблизительно к мигающей неоновой надписи “Danger !”. А я не поверил. Ну и потом, персонаж из будущего в принципе не вызывает сочувствия по поводу применения к нему ЭСТ: с его-то мыслительно-телекинетическими способностями мог вполне противостоять эффекту терапевтических разрядов, это раз. Во-вторых, естественно, в его далёком будущем практика применения ЭСТ должна быть не только гуманной, но и вовсе безболезненной. Думается мне, что психиатрия как отрасль медицины не станет топтаться на месте, используя методы середины двадцатого века. В-третьих – и это главное – а чего ужасаться и переживать и за персонажа 1953-го года Мэннинга Грегга? Если верить рассказу, дыра будет открываться и закрываться ещё 2 недели, уж сбежать при случае всяко-разно сможет. В общем, не тронуло.

Единственное, что привлекло в рассказе, так это перевод и в частности манера речи пришельца из будущего. Забавно смотрелись все эти его «а стачно меня зажало», «простите преладно», «ургентно важное» и «премильно хэлло». Они «преладно» разбавляли перенасыщенную серьёзностью и страхом историю и «премильно» и «нечудо» улыбали.

Может, я слишком строго отнёсся к рассказу, но «так бывает повсегда», когда нет веры происходящему.

Оценка : 7
«Механическое эго»
–  [ 12 ]  +

Стронций 88, 23 сентября 2013 г. в 23:29

Вот это да!

Да, начало меня смутило – слишком много ударило сразу – и этот робот, непонятные имена, дёрганый герой; было всё путано, скачками, много научных слов. А потом – как покатило, как покатило! Безумно приятный, местами такой эксцентричный, местами уморительный рассказ! И фант-идея оригинальная (эксперимент робота из будущего – характеры, психологические матрицы, которые можно «надевать» на собственную личность), и юмор искромётный и лёгкий (местами я буквально хохотал в голос!), колоритные и яркие персонажи (а каков робот, пьянеющий от напряжения в лампе – вот уж с кого, наверное, частично срисован Бендеа; да какое удовольствие было глядеть на меняющегося из огня в полымя главного героя!). А уж сюжет! Настолько увлекательно, комично! Настолько здорово читается! И всё будто фильм – так здорово написано – лёгкий и задорный (по ощущения чем-то напомнил мне «Пришельцев» с Жаном Рено – не сюжетом, а именно каким-то настроем). Ну, вот почему ещё никто не догадался снять по нему фильм?

Невероятно приятная искромётная вещь! И главное, с неподдельным научно-фантастическим дном! Просто отлично!

Единственное, пожалуй, несуществующая балканская страна немного как-то смущала (ну, нереальности какой-то лишней добавляла), да это «с места в карьер» начало – нужно было время чтоб «принять и осмыслить» всё это. А так – великолепно!

Оценка : 9
«Котёл с неприятностями»
–  [ 12 ]  +

lubar, 26 ноября 2012 г. в 00:50

Рассказ действительно лучший в серии. Именно его мне рекомендовал прочитать коллега, периодически цитируя то один афоризм, то другой. В этом рассказе мы узнаем намного больше про семейство. Правда многое остается не понятным. Нормального объяснения почему они сбежали с севера Кентуки, где были «нормальные» отношения с шерифом на юг к Лемюэлю, рассчитывать на которого не приходилось. Выяснилось, что электричество нужно дедушке и Малышу, причем Малыш-то вроде весьма загадочно существо, но вот зачем электричество дедуле? Зато лучший афоризм рассказа «жрет электричество, как свинья помои».

С возрастом тоже все усложнилось. Малышу годков 400, а свой возраст Сонк разучился считать 300 лет назад, причем можно предположить, что в середине 17 века они жили в Британии. А дедушка вообще видел Юлия из Галиии, то есть ему не меньше 2000 лет. А вот Люмюэль стал взрослым только к войне Севера и Юга. Некоторая путаница в голове то ли у дедули, то ли у Сонка не мешает понять, что предки Сонка долгожителями были еще со времен Атлантиды. 4000-5000 лет жизни похоже для них не срок. Не ясно папа или мама Сонка или оба дети дедули. Родственная принадлежность Лемюэля тоже пока не установлена.

Бедные еноты. Действительно получилась очень живая картинка, и загадка со шкуркой или нет едятся еноты.

Немного не ясно как именно и в какой момент семейство поняло, что их арестуют (как видно мысли прочитало, к сожалению про все кроме котла).

Уровень технических знаний Сонка поражает. Он явно не хочет разбираться в физических и биологических основах сил, которыми владеет. Вечно пьяный папа ориентируется намного лучше. Правда именно благодаря неграмотности Сонка рождаются смешные конструкции в виде ферментов — иностранцев. Так что не стоит удивляется, что он описывает бредовый способ ликвидации реактора, просто все перепутал, когда рассказывал, а сделал все граммотно.

Несправедливо Сонк обвиняет во всех бедах Лемюэля, семейка сама свалилась ему на голову, а обыск у них прошел изначально думаю не из-за котла, а из-за предложения Сонка расплатится золотом.

И конечно политическая часть сюжета мне очень понравилась. «Главное, в нашем городе голосовать надо по всем правилам.» Откаты и расспилы при строительстве плотины. Медийный ресурс для удержания политической власти.Все это описано ярко и при этом достаточно кратко.

Развязка тоже получилась удачной, красивой и не смазанной.

Оценка : 9
«Мы — Хогбены» [Цикл]
–  [ 12 ]  +

primorec, 30 июня 2012 г. в 05:34

С виду Хогбены — даже обычная семья, какие все еще можно встретить, если терпеливо поискать в глухих уголках провинции/или в каменных джунглях столиц/. Может и Вам знакомы такие крепкие и замкнутые ребята, которые упорно сопротивляются веяниям «прогресса» и очень не терпят вмешательства в свои дела. Ворчливый дедуля, крепко держащий бразды правления в беспокойном семействе; папуля, вечно отлынивающий от работы любитель в тайне приложиться к бутылочке анисовой; дядюшка Лес, ленивый до той степени, что, не просыпаясь, ест и пьет; вечно в заботах и хлопотах мамуля, простоватый и трудолюбивый Сонк, и Малыш — ну, он еще младенец и про него еще толком сказать нечего.

И была бы это обычная, чуть чудаковатая, семья, если бы не были ее члены способны на всякие «мелкие» чудеса, как то телепатию и телекинез, управление материей и энергией, левитацию и еще много чего, о чем они и сами порой не догадываются. И жили бы они не тужили, если бы эти способности, да еще бессмертие — как тут не запутаться в мелькании лет и веков -не втравливали Хогбенов в постоянные неприятности. Ведь всем окружающим интересно, откуда на заднем дворе появился ядерный реактор, как дядя Лес летает над лесом, а Сонк исчезает из закрытой камеры тюрьмы.

Все рассказы очень веселые и полные насмешек и не злых издевок над образом жизни обывателей маленьких провинциальных городков, военными и политиками, суевериями и косностью мышления. И очень приятно, что сделал автор героями таких простых и понятных фермеров, которые не стали использовать свои чудесные способности для власти и богатства, а продолжают просто жить, не мешая окружающим. И какими же симпатичными становятся Хогбены, когда понимаешь, как крепко они стоят друг за друга, как ценят любовь, преданность и верность внутри своей небольшой семьи.

Оценка : 10
«Мы — Хогбены» [Цикл]
–  [ 12 ]  +

lima3, 19 ноября 2010 г. в 13:52

Хогбены — весьма неординарные личности. Неуверенна действительно ли перевод передал весь юмор. Но должна признать это одни из лучших юмористических фэнтези рассказов, которые я читала. Написано ярко и запоминающийся и при этом легко воспринимается. Кроме того, несмотря на все абсурдные ситуации в рассказах прослеживается четкая мысль все имеет свое объяснение, все имеет следствие и причину и в пределах «науки и магии» Хогбены могут все, только в этом должна возникнуть крайняя необходимость. Слово мутанты звучит несколько страшновато, но и капелька страха не просачивается в ваше сознание, поскольку действия членов семейки Хогбенов подчинены чистой прагматике и не лишены «логики» и как то по человечески нелепы и гениальны.

Все неприятности Хогбенов от того что они слишком сильно отличаются от простых людей и вынуждены скрывать свои исключительные способности, но это бывает порой очень трудно, поскольку семья эта весьма разношерстная и у каждого ее члена свои причуды, от которых он в силу привычки или характера, никак не желает отказываться. Возможно с таким отношением к окружающему миру и полному отсутствию здравомыслия семья это давно канула в лету, если бы не старейший ее член имеющий непререкаемый авторитет в семье и перечить которому не решается никто из странной семейки.

Оценка : 9
«Кладбищенские крысы»
–  [ 12 ]  +

Доктор Вова, 27 сентября 2010 г. в 15:28

Рецепты самых распространенных блюд давно уже не являются секретом ни для кого! Почитай поваренную книгу, залезь в Интернет, спроси, наконец, у повара и все! Но не так все просто! Почему в исполнении одних, блюдо( даже любимое) становится просто мешаниной из продуктов или варевом, а в исполнении других- это непередаваемая изысканность и божественный вкус?! Так и с этим коротким и в общем то незамысловатым рассказом. Сюжет простой и незатейливый, но как написано! Классическое нагнетание эмоционального ужаса у старого и вызывающего отвращение сторожа, достойно всяческих похвал! Атмосферой безысходности дышит каждое слово в конце повествования! А что еще надо для хоррора? Все это есть и спасибо Каттнеру за блюдо от шеф-повара!

Оценка : 8
«Кладбищенские крысы»
–  [ 12 ]  +

Alexandre, 07 апреля 2009 г. в 08:34

Очень, по-моему, страшная вещь. В детстве, лазая по чердакам и подвалам, я кошмарно боялся застрять и не выбраться, и довольно быстро прекратил заниматься такими делами. «А осадок остался». И рассказ будит эту застарелую ненависть к узким проходам, в которых не развернуться.

Крыс, что интересно, я никогда не боялся, хотя никогда и не любил. За исключением некоторых ручных.

Здесь подчеркиваются мерзкие качества крыс, их опасная разумность, но самым мерзким существом является сам кладбищенский сторож, которого в итоге совсем не жалко.

Кто любит такие ужасы — читайте; незамысловато, придумана какая-то ерунда, но атмосфера ужаса нагнетается прилично, хотя, думаю, есть более искусные авторы в этом жанре.

Оценка : 5
«Железный стандарт»
–  [ 11 ]  +

StasKr, 17 декабря 2020 г. в 17:30

Плохой и глупый рассказ, отбивающий у меня желание знакомиться с творчеством Генри Каттнера и Кэтрин Мур. Для того, чтобы пояснить свою точку зрения придётся раскрыть значительную часть сюжета данного произведения. Осторожно, СПОЙЛЕРЫ!

«Железный стандарт» нелеп чуть более чем полностью. Прилетевшие на Венеру астронавты бездумно обменивают всю свою еду на местные лакомства, причём в таких количествах, что не успевают их съесть! В результате полученные деликатесы сгнивают, а у них самих не остаётся провизии для пропитания. Стоп, а разве люди старше хотя бы десяти лет от роду себя так ведут? Нет не ведут, просто авторы с первых же страниц ради своей «блестящей» сюжетной идеи (о ней позже) приносят в жертву достоверность характеров персонажей и логику их поведения.

Туземцы требуют в качестве оплаты железо, а астронавты трагически заламывают руки и пытаются прожить сбором милостыни. Простите, а на корабле совсем нет железа? Ну, хотя бы в сплавах с другими металлами? В конце концов рассказик написан в 1943 году, так что для большинства читательской аудитории было очевидно, что межпланетная ракета должна состоять из крепчайшей стали. Ну и если даже сами земляне оказались настолько тупы, чтобы разобрать какую-нибудь переборку между отсеками и обменять её на еду, то коварные венериане были просто обязаны предложить это сделать. Но нет, логика снова оказалась принесена в угоду «гениальному» авторскому замыслу.

Кстати, а о чём на самом деле этот рассказ? Представители европейской цивилизации прибывают в далёкую страну. Данная страна является полностью самодостаточной и путешественникам нечего им предложить, поскольку аборигены за свои товары имеют наглость требовать не стеклянные бусы, а драгоценный метал. Что делать почтенным джентльменам? Разумеется, сыграть на слабостях аборигенов и предложить им такой товар, от которого невозможно отказаться и тем самым убить экономику этой далёкой страны. По «странному» стечению обстоятельств таким товаром оказывается некое вещество, которое влияет психику и физиологию туземцев…

В общем перед нами классическая история начала опиумной торговли. Американцы в роли англичан, Империя Цин в роли Венеры и кофеин в роли опиума. Результат один и тот же: обогащение ушлых путешественников и начало проблем в экономике аборигенов. Венерианские профсоюзы плохи и часть местного чиновничества не прочь освободиться от их диктата? О, у них очень скоро появятся все возможности для этого. Правда они быстро обнаружат, что земляне плотно обосновались на их планете и уже на полном серьёзе рассматривают её как свою собственность, но это будет уже совсем другая история…

Итог: нелепое и несмешное произведение. Никаких достоинств у «Железного стандарта» мною не обнаружено. Учитывая год создания, накину рассказику лишний балл, хотя и этого для него будет много.

Оценка : 3
«Мы — Хогбены» [Цикл]
–  [ 11 ]  +

Zlata.24, 03 апреля 2019 г. в 18:31

Бесподобный цикл рассказов — жаль, что мало! История семейки мутантов изложена в виде комичных ситуаций, из которых Хогбены выходят незаурядным способом. Эмоции от чтения об их приключениях сравнимы с действием популярных анекдотов: заразительно смешно и одновременно поучительно. Кто-то может возразить, мол, чему научит тупой деревенщина, каким представлен главный герой Сонк. Однако, не все так просто, как выглядит «на поверхности» — у этого айсберга огромный глубокий смысл, и многие действия мутантов на поверку оказываются намного человечнее поступков обычных людей. Хогбенам не присущи ни жадность, ни зависть, ни алчность, ни стремление к власти. Самое незыблемое правило для них — держать свое слово. И родственные узы для них — не пустой звук. Этим и подкупают.

Отдельное восхищение вызывает время написания рассказов — 1941-1949гг. Более семидесяти лет прошло, а истории по-прежнему актуальны и увлекательны — браво автору!

Оценка : 10
«Жил-был гном»
–  [ 11 ]  +

jolly-fellow, 30 ноября 2017 г. в 12:39

Это рассказ о профсоюзном работнике забредшем в шахту и превратившемся в гнома.

Сразу предупрежу что на моё мнение наверное сильно влияет образование горного инженера, опыт работы в шахте, знание шахтёрского фольклора про Шубина (посмотрите в Википедии) и рождение в семье профсоюзного работника угольной промышленности. В общем первую половину рассказа я от всей души ржал не переставая потому что автор явно знал толк в профсоюзных работниках и шахтёрах. Я просто представлял описанные ситуации в реальных лицах. Рассказ написан очень динамично и нигде не тормозит до самого конца. К сожалению во второй половине рассказа от автора ушла муза и рассказ перестал быть смешным и интересным, а внятный финал автор вообще не смог придумать.

Складывается такое впечатление, что у автора накипело на тему профсоюзов и возникла красивая идея рассказа, он начал писать не имея плана, воодушевлённый этой идеей, но как её красиво развить и закончить придумать не смог.

Оценка : 8
«Долина пламени»
–  [ 11 ]  +

Нескорений, 14 июля 2016 г. в 08:42

С детства меня привлекали приключенческие истории о затерянных городах, неизвестных науке животных, потомках древних нечеловеческих рас — всё это пробуждало фантазию и заставляло мечтать о встрече с Неведомым, чуть позже состоялось знакомство с мирами Р.И. Говарда и Г.Ф. Лавкрафта, но это немного другая тема. В первую очередь Г. Каттнер интересен мне в качестве создателя мистических историй, публиковавшихся в Weird Tales, достаточно вспомнить его шедевральный дебют — рассказ «Кладбищенские крысы», по-настоящему жуткая, пугающая история, которая до сей поры не утратила своего тёмного очарования. Довольно интересно было узнать, что Каттнер, подобно Р.И. Говарду, пробовал себя и в жанре приключенческой фантастики, для знакомства с этой гранью творчества писателя я взял роман «Долина пламени». В нём есть определенные недочеты, о которых поговорим ниже, но в целом произведение оставило приятные впечатления, особенно интересно было читать примерно с середины, начало несколько затянуто и скучновато.

Честно говоря, моё недоумение вызывает позиция абсолютного большинства читателей, которые записали это произведение в разряд фэнтези. Мир, созданный воображением автора, действительно странный, очень непохожий на наш, но никакой магии, ничего сверхъестественного там нет — всё можно объяснить иными законами физики, правилами течения времени, которые действуют только в изолированной от доступа человека точке Земли. Причины, которые привели к существенным изменениям в легендарной стране Пайтити, находят свое объяснение, пусть и фантастическое, но уж никак не сказочное. Примерный рецепт создания «Долины пламени» таков: берём верновское «Путешествие к центру Земли», добавляем «Затерянный мир» А. Конан-Дойля и умеренно посыпаем получившуюся смесь приснопамятным «Легионом времени» Дж. Уильямсона за вычетом временных парадоксов и альтернативных вариантов будущего. По вкусу добавляем элементы жанра «меч и планета», не забывая, что действие происходит на Земле.

Необходимо помнить, что роман был написан в 1946 году, поэтому сюжетное время, чётко привязанное к 1985 году, было для автора недалёким будущим. Завязка романа разворачивается на берегах Амазонки, неподалёку от Манауса — исследовательская медицинская экспедиция в состав которой входят Брайан Рафт, Дэн Крэддок и Билл Мерридэй занимаются поиском способа излечения атипичной малярии. Толчком к последующим событиям является прибытие в экспедиционный лагерь охотника за алмазами Перейры и потерпевшего крушение пилота да Фонсеки, оба находятся в крайне измождённом состоянии. Исследование состояния новых пациентов приносит совершенно неожиданные результаты, попутно выясняется, что Перейра и Крэддок возможно были ранее знакомы. После того как Перейра уходит из лагеря, прихватив Крэддока, по их следам отправляется главный герой — Брайан Рафт, подозревающий, что его друг последовал за пришлым авантюристом совсем не добровольно, Рафтом движет желание раскрыть их секрет.

С самого начала автор начинает нагнетать напряжение — постоянный тревожный звук туземных барабанов, доносящийся из окрестных джунглей и вступающий в резонанс с сердечным ритмом находящихся на территории лагеря больных. Загадочное поведение валлийца Крэддока, упоминание местных легенд о Пайтити и Курупуру. С первой же главы автор обозначает будущую романтическую линию, являя главному герою образ прекрасной незнакомки, в которой поразительным образом соединяются Свет и Тьма, доброе и злое, чистота и коварство — вот вам Зорана и Летони из «Легиона времени» в одном флаконе. Однако несмотря на это, временами завязку читать скучновато, особенно мне не понравилось описание короткого квеста Брайана Рафта, преследовавшего Крэддока и Перейру по джунглям Амазонии. Чувствуется, что автор сам никогда не продирался через заросли сельвы с рюкзаком и мачете в руках — совершенно бессобытийное, лишённое образных деталей, описаний природы шествие через лес по формуле «следуй за Белым Кроликом».

Всё меняется в лучшую сторону с момента переноса действия на территорию легендарного Пайтити. Здесь стоит отметить, что авторская концепция этого затерянного региона не имеет ничего общего с индейскими легендами, которые представляют Пайтити в виде древнего города из чистого золота, построенного предками инков. Тем не менее, для привязки Пайтити на местности и этимологии самого названия берутся за основу индейские поверья. В тексте прямо об этом не говорится, но можно сделать вывод, что 11-дневный переход Рафта по амазонской сельве привёл его на юго-запад Бразилии, к точке перехода, отделяющей наш мир от искомого места. Также можно уверенно предположить, что из всех известных расшифровок названия Пайтити Каттнер придерживался варианта «Отец-ягуар». Наиболее яркой локацией в авторской версии Пайтити является сад Харна — уникальный биогеоценоз, прописанный образно, сочно и ярко — здесь соединяется чарующее притяжение Неведомого и смертельная опасность, в первую очередь для души путника. Хотелось бы отметить ряд интересных фантдопущений, использованных в романе. Автор затрагивает проблему возникновения жизни на Земле, вопросы эволюции — может ли разумная жизнь параллельно развиться из иного, отличного от приматов источника и какие предпосылки для этого необходимы. Иногда в тексте используются слова типа «колдовской», «заклятье», но данные эпитеты имеют характер метафор, подчеркивая крайнюю степень удивления героя, столкнувшегося с реалиями совершенно незнакомого мира.

Очень необычно смотрится концепция различной скорости течения Времени. Характеризуя архитектуру и растительный мир Пайтити, автор акцентирует внимание на циклопических размерах деревьев, древних замков. Кстати, современная наука уже доказала, что вблизи объектов, обладающих большой массой, течение времени замедляется, на ничтожную долю мгновения, но этот эффект зафиксирован близ египетских пирамид, возле чёрных дыр исследования пока не проводились, но есть все основания подозревать, что там это явление также имеет место. Интересно, что для описания необычных деревьев герою приходится прибегнуть к сравнению с древнескандинавским Иггдрасилем, т.е. их величина трудно поддается пониманию. Персонажи прописаны без намёка на глубину, но здесь есть примечательные характеры. Лично мне больше всего понравился образ Юранны, возлюбленной безумного Властелина Пайтити. В ней соединились врожденная красота и приобретенное уродство, любовь и ненависть, но больше всего запоминается способ её общения с окружающими — исключительно посредством игры на арфе, через которую она выражает все эмоции, слова и чувства. Конечно, связанная с ней романтическая история выглядит излишне мелодраматично и театрально, но её развитие на страницах романа мне понравилось, даже несмотря на всё это благодаря яркости и драматизму.

Кульминация и финал на общем фоне смотрятся вполне неплохо, но каких-то особых переживаний за судьбу персонажей, напряжения и неожиданных поворотов здесь нет. Всё в духе старой доброй журнальной фантастики первой половины XX века. Если обобщить всё сказанное выше, то среди минусов будет затянутая завязка, недостаточно яркий литературный язык, по большей части стандартные образы персонажей. К положительным моментам я бы причислил оригинальные фантдопущения, необычный мир, обилие тайн и загадок. Несмотря на год написания роман не выглядит устаревшим, какой-то явной архаики здесь нет, но для предельно широкого круга я бы это произведение рекомендовать не стал. Всё-таки наибольшее удовольствие от чтения получат поклонники приключений и старой фантастики, для любителей современной литературы всё может показаться «слишком просто», «ненаучно», «по шаблону» — как известно, de gustibus... Понравится не каждому, но я рад, что открыл для себя такого Каттнера, романтика-приключенца.

Оценка : 8
«Маска Цирцеи»
–  [ 11 ]  +

glupec, 04 декабря 2015 г. в 18:20

    Чуть-чуть ехидства, чуть-чуть отсылок к «культур-мультуре», неизвестных ггерою (он ведь оказался в альтернативной вселенной), но зато вполне понятных для современного читателя (чего стоит один только веселый философ Панург, который и у Стругацких в «Сказке о тройке», между прочим, пару раз промелькнул... 8:-0) Потом еще все эти «странные» сравнения: мозг = коллоид, и Золотое Руно = коллоид. Следовательно, Золотое Руно -- это огромный мозг без тела. Созданный непонятно кем, некоей цивилизацией «предтеч». А вы чего ждали от Каттнера -- традиционной героики с мечами, что ли?! Ну так вот, получите и распишитесь: Аполлион, Цирцея, «Арго», мечи, магия, экзотика античного Юга -- все присутствует. Только сдобрено изрядной порцией троллинга.

    Хотя... в принципе, и обычная героика здесь есть. Правда, строго дозированная -- Каттнер знает, где отпускать фантазию на волю, где писать то, что ХОЧЕТСЯ, а где -- то, что НАДО по сюжету. «Огромные ворота, скрипнув, открылись, чтобы нас впустить. Миновав их, мы вступили в коридоры шириной с городские улицы и такие же многолюдные: их заполняли аристократы и жрецы, а также солдаты в доспехах из чистого золота, судя по виду... Девушка-нубийка, совсем юная, улыбалась мне. На прелестном лице, словно из полированного черного дерева, сверкали жемчужные зубы.

...Ее [= комнату жреца] окружало кольцо белых колонн, между которыми царила темнота, как в портале, через который я только что прошел. Вверху плавали облака, слегка розоватые, словно тронутые первыми лучами рассвета или заката. Они медленно двигались, а между ними я видел голубой мозаичный потолок, на котором подобно звездам сверкали яркие точки...»

    В общем, вы поняли: одно другому не мешает -- постмодернистские «приколы» мирно соседствуют с мелодраматичной красивостью, и даже получается в итоге интересно:

«Пифон-Дерево пило и пило [=кровь], постепенно впадая в сонное вампирическое оцепенение, а его полузмеиные корни всасывали сок, пролитый из наших живых тел».

(Если кто забыл -- Пифон, по мифу, дракон, охранявший сад. Каттнер делает вид, что в первый раз об этом услышал: «А ну, как дракон -- это сам сад и есть?» (Бред? Ну конечно, бред. Но до чего же сочные и вкусные образы вышли из этого бреда, черт побери...)

   Нет... я не могу сказать, что это лучшая вещь Мастера. В чем-то она банальна, в чем-то даже пошловата. Но как эксперимент, как смелая попытка скрестить классическую ф-зи а ля Говард и «новую волну» -- без сомнений, получилось удачно.

Оценка : 8

  Страницы: [1] 2  3  4  5 . . . 28 29 30 31 32   (+10)»   (+25)»»



⇑ Наверх