Новинки за рубежом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Новинки за рубежом» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

"Амазон", "Астрель-СПб", 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, A Book of Tongues, Alden Bell, All Clear, Among Others, Angry Robot, Bel Dame Apocrypha, Ben Aaronovitch, Bitter Seeds, Blackout, Bloodsounder's Arc, Boom! Studios, Burn Me Deadly, Chris F. Holm, Danilov, Darth Plagueis, David Louis Edelman, David Nickle, Deus Ex, Discount Armageddon, Down These Strange Streets, Eddie LaCrosse, Expanse, Faith, Fantasy Masterworks, Galaxies, Gemma Files, God's War, Gollancz, GoodReads, Hal Duncan, Hannu Rajaniemi, Home Fires, Ian Tregillis, InCriptid, Infoquake, Jacek Dukaj, Jasper Kent, Jeff Salyards, King of Thorns, Low Town, Macht Trilogy, Mark Charan Newton, Marvel, Michael R. Fletcher, Midnight Blue-light Special, Monstrous Affections, Netflix, Nicholas Eames, Night Shade Books, Nights of Villjamur, Peter Orullian, Pittacus Lore, Prince of Thorns, Puffin, Quantum Thief, Reamde, Red Country, Redshirts, Revan, Rivers Of London, Ryria Revelations, Scourge of the Betrayer, Seanan McGuire, Star Wars, Subterranean Press, Tales of the Ketty Jay, The Concrete Grove, The Emperor's Knife, The Expanse, The Explorer, The Fal", The Folding Knife, The Games, The Hammer, The Heroes, The Iron Jackal, The Last Werewolf, The Long Earth, The Night Circus, The Reapers are the Angels, The Ring of Solomon, The Six-Gun Tarot, The Stormlight Archive, The Strange Affair of Spring Heeled Jack, The Sword-Edged Blonde, The Ten Thousand, The Unremembered, The Wise Man Fear, Theft of Swords, Throne of the Crescent Moon, Tower and Knife Trilogy, Urban Fantasy Anthology, Vellum, X-Wing, aftermath, battlefront, claudia grey, comics, cover news, epizodnik, han solo, kindle, lost stars, marvel, new canon, new weird, star wars, «Lód», Аарон Оллстон, Абарат, Ад, Адам Кристофер, Адриан Чайковский, Алекс Бледсо, Англицкий, Анджей Сапковский, Антология, Аренев, Ари Мармелл, Барбара Хэмбли, Бен Ааронович, Бен Аэронович, Бен Бова, Бердник, Брайан Ламли, Брайан МакКлелан, Брендон Сандерсон, Брэдли Белью, Вандермеер, Вегнер, Ведьмак, Ведьмачий сборник, Вести с полей, Видавництво Старого Лева, Восставший из Ада, Гарднер Дозуа, Гарри Поттер, Гейман, Гжендович, Гильермо дель Торо, Глен Дункан, Глен Кук, Грег Киз, Грей Ф. Грин, Грин, Грэм Мастертон, Грядущее, Дж. Р.Р. Мартин, Джаспер Ффорде, Джастин Кронин, Джеймс Кори, Джеймс Лусено, Джеймс Лучено, Джеймс Смайт, Джеймс Эндж, Джефф Вандермеер, Джефф Грабб, Джефф Сэлйардс, Джин Вулф, Джо Аберкромби, Джо Лансдэйл, Джо Уолтон, Джон Лав, Джон Скальци, Джонатан Страуд, Джордж Мартин, Доктор Кто, Дрю Карпишин, Дуглас Хьюлик, Дэвид Буп, Дэн Абнетт, Дэн Браун, Дэниел Абрахам, Дэниел Полански, Дэниэл Полански, Женевский, Журналы, Зарубежные новинки, Звездные Войны, Звездные войны, Иан Эсслмонт, Игра престолов, К. Дж. Паркер, Карты, Квантовый вор, Кевин Хирн, Кинг, Клайв Баркер, Книга порчи, Книги, Книги на польском, Книжные серии, Книжные форматы, Колесо Времени, Комиксы, Конни Уиллис, Кохановская, Краули, Крис Вудинг, Крис Робертсон, Кук, Кэмерон Херли, Кэмерон Хёрли, Лавкрафт, Леонардо Манко, Лондон, Люк Скалл, Мазаркис Уильямс, Майкл Маршалл Смит, Майкл Муркок, Майкл Ривз, Майкл Салливан, Майкл Ши, Майя Каатрин Бонхофф, Малазан, Марк Лоуренс, Марк Ходдер, Мартин, Меекхан, Мира Грант, Мрачная компания, Мэри Шелли, Назаренко, Недоотзывы, Нил Гейман, Нил Стивенсон, Новинки, Новинки фантастики, Новости, Обложки, Объявления, Олди, Отзывы, ПЛИО, ПЛиО, Паоло Бачигалупи, Патрик Ротфусс, Песнь льда и огня, Питер Бигл, Питер Гамильтон, Питер Уоттс, Плоский мир, Подлевский, Пол Кемп, Пол Керни, Пол Маккартни, Пратчетт, Премии, Преследуемый, Про книжки быстренько, Р. Белчер, Рекомендую!, Рецензии, Рецензия, Ричард_Бертон, Роберт Джордан, Росоховатский, Рэмси Кэмпбелл, Саладин Ахмед, Сандерсон, Сапковский, Скотт Линч, Сломанная Империя, Статьи, Стивен Бакстер, Стивен Кинг, Стивен Эриксон, Стругацкие, Танец с драконами, Тед Косматка, Темная башня, Терри Пратчетт, Томас Лиготти, Тэд Уильямс, Тёмная башня, Феликс Гилман, Ханну Райяниеми, Хирн, Ходдер, Хроники Железного друида, Хроники Черного отряда, Хью Хоуи, Чайна Мьевиль, Чак Хоган, Чарльз Весс, Чарльз Стросс, Чарльз де Линт, Черное fantasy, Черный Отряд, Черный отряд, Эдгар Аллан По, Эдди ЛаКросс, Эйронович, Элрик: Утраченный баланс, Эрин Моргенштерн, Я - четвертый, август, альтернативная история, анонс, анонсы, антирекомендация, антологии, антология, апрель, аудиокниги, баттлфронт, боди-хоррор, буктрейлер, в мире книг, вампиры, ведьмак, вестерн, волшебники, городское фэнтези, графические романы, грядущее, дайджест, дебют, декабрь, делайла доусон, детективное, детская литература, детям, журналы, задержки, зарубежная фэнтези, зарубежные издания, зарубежные книги, зарубежные новинки, звездные войны, зима 2016-2017, зомби, издевательства над людьми, иллюстрация, интервью, исторический, историческое фэнтези, итоги года, июль, июнь, клаудиа грей, книга, книга на английском языке, книги, книги на английском языке, книгоновинки, книжная новинка, комиксы, кристи голден, магия, май, марвел, март, мистика, мифология, на английском, научная фантастика, новая книга, новинка, новинки, новинки за рубежом, новости, новость, новые странные, новый канон, ноябрь, нф, обзор, обложки, октябрь, осень 2019, отзывы, отряди нферно, переводы, планы, подростковое фэнтези, покупка комиксов в оригинале 101, польская фантастика, посткиберпанк, потерянные звезды, превью, пресс-релизы, приквел, промо-акция, публикация, разбор, рассказы, рекомендую, рецензии, рецензия, роман, сборник, сентябрь, сериал, сказка, статьи, стимпанк, супергерои, тизеры, трилогия, тёмная фэнтези, ужасы, фазма, фантастика, февраль, фэнтези, хан соло, хоррор, чак вендиг, эпизод VII, эпизодник, эпопея, юмористическое, январь
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Новинки за рубежом


Данная рубрика посвящена новостям зарубежного (пока англоязычного, но в перспективе — не только) книгоиздания.

Здесь можно найти обзоры недавно вышедших новинок, обзоры наиболее интересных журнальных и сетевых публикаций, ближайшие и дальние планы западных издательств (как мейджоров, так и смолл-прессов). Изредка — обложки, издательские пресс-релизы, и, возможно, переводные рецензии на наиболее ключевые, нашумевшие и ожидаемые новинки.

Статьи для рубрики пишутся на русском языке, при этом возможно (умеренное) цитирование на других языках, использование оригинальных названий, терминов.

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: Aleks_MacLeod, Croaker, Kiplas, suhan_ilich, Verveine, WiNchiK, zarya, angels_chinese, geralt9999, Kalkin, iRbos, Petro Gulak, ergostasio, febeerovez, FixedGrin, Сноу, GrandDuchess, NataBold, sham, volga, Ghost of smile, DeMorte, Алексей121



Статья написана 11 марта 2012 г. 17:18

Добрый путник, войди в славный город Дамсаваат, ты своим не поверишь глазам! Ждет тебя впереди приключений каскад. Ты готов? Открывайся, Сезам! Арабская ночь, волшебный восток, здесь чары и месть, отвага и честь, дворцы и песок. О дивный восток, о сказочный край! Так, стоп, о чем это я?

Над Дамсаваатом, столицей королевств Полумесяца, сгущаются тучи. Пока новый халиф душит население непомерными налогами и поборами, все больше и больше людей переходят на сторону Принца Соколов, дерзкого вора, провозгласившего себя кровным противником правителя. Принц планирует совершить самое дерзкое ограбление в истории и украсть у халифа... само королевство.

Охотнику на гулей доктору Адулле Макслуду обычно нет дела до политики, но все меняется, когда поиски очередной группы чудовищ сталкивают его с противником, желающим утопить Дамсаваат в крови. Враг силен, опасен, коварен и безжалостен, а на стороне Адуллы только парочка его престарелых друзей, молодой и благочестивый ассистент Расид и дикая кочевница Замия, вся семья которой была убита приспешниками злодея.

Продолжая знакомиться с творчеством дебютантов 2012 года, хотелось бы остановиться на первом романе арабо-американца Саладина Ахмеда "Throne of the Crescent Moon", вышедшей в феврале в издательстве "Daw Books". Новой родине оказалось не под силу заставить Саладина позабыть о своих корнях, поэтому в "Троне Полумесяца" нас ждет волшебная атмосфера Востока и "Тысячи и одной ночи".

Причем атмосферу по праву можно назвать самым главным достоинством произведения. Действие книги происходит в столице королевств Полумесяца, город Дамсаваате, в котором безошибочно угадывается арабский Багдад. Саладин с большой любовью выписывает разносчиков еды и погонщиков верблюдов, нищих и воров, стражников и шлюх, лавочников и иноземцев, заполоняющих широкие улочки столичного города, создавая впечатление живущего и находящегося в постоянном движении мира, где в любой момент можно попасть под верблюда, расстаться с кошельком или вляпаться в навоз.

Вторым плюсом романа является сочный и красочный язык автора. Саладин долгие годы оттачивал мастерство владение английским и в итоге был награжден за свои усилия магистерской степенью. С тех пор Ахмед зарабатывает на хлеб, обучая других основам писательского мастерства, и, в принципе, свои деньги получает не зря. Дают о себе знать и арабские корни, отчего текст превращается в сочную и красочную мелодию, струящуюся по воздуху и переливающуюся в свете озарившего пустыню восходящего светила.

Добавляют роману глубины и красивые стихотворения, которые время от времени читают или цитируют герои книги. Авторство их угадать не сложно, если учесть, что стихи Саладина опубликованы в десятке литературных журналов и удостоены грантов нескольких университетов.




Статья написана 23 сентября 2011 г. 23:47

Итак, она звалась Атьяной

Великое княжество Анускайское переживает нелегкие времена. Неурожаи, голод и загадочная эпидемия грозятся сделать и без того тяжелую жизнь на негостеприимных островах совсем невыносимой. Правители двух княжеств, Халаково и Востромы, нуждаются в помощи друг друга, поэтому решают заключить союз, скрепив его свадьбой младших детей. Принц Никандр должен взять в жены княжну Атьяну, однако планы обоих семей нарушают третьи силы.

Пришедший из другого мира дух убивает великого князя Стаса Болгравийского, и правителям Халаково необходимо во что бы то ни стало отыскать вызвавших духа убийц, чтобы смыть нанесенный их дому позор. Никандр подозревает, что к случившемуся имеет какое-то отношение недавно появившийся на острове мальчик Назим. Однако действительность оказывается куда круче самых смелых ожиданий молодого принца — Назим является ключом не только к тайне смерти великого князя, но и к будущему всего Великого Княжества. И от Никандра зависит, какой стороной повернется удача...

Выходцы из России уже довольно давно появляются на страницах западных книг и комиксов, экранах телевизоров и мониторов. Русских персонажей можно встретить в рядах Людей Икс, в списке агентов З.А.Щ.И.Т.Ы., в экипажах "Энтерпрайза" и "Вавилона-5" и даже среди членов тайного общества киллеров "Братство". Ну а русские мафиози, военные преступники, олигархи и прочие несознательные личности и вовсе давно уже прописались во всех категориях боевиков и приключенческих фильмов.

Гораздо реже встречаются произведения, которые основаны на русской культуре и традициях. Здесь нужно вспомнить романы "Глаза из серебра" Майкла Стэкпола, "Enchantment" Орсона Скотта Карда, повесть Аластера Рейнольдса "Тройка" и цикл Джаспера Кента "Квинтет Давыдова". И совсем недавно данный список пополнился романом дебютанта Брэдли Белью "Ветра Халаково".

За основу своего фэнтезийного мира, Эрама, Брэдли взял Московскую Русь. Действие романа происходит на архипелаге, острова которого образуют Великое княжество Анускайское. Ануская делится на меньшие по размеру княжества, каждому из которых принадлежит несколько островов. Великий князь избирается по старшинству из числа всех правителей после смерти предыдущего. По улицам поселений разгуливают вооруженные мушкетами, шашками и бердышами стрельцы, городами управляют посадники и бояре, девушки носят шубки и косынки, мужчины — черкески и ушанки, и все в больших количествах глушат водку.

При этом Белью не раз подчеркивал, что он писал все же фэнтези, а не историческую хронику, поэтому не гнался за исторической достоверностью, а брал элементы русской культуры за основу и изменял их как ему в голову взбредет. Поэтому нет особого смысла в том, чтобы доказывать автору, что женщины не могут носить на голове babushky, а девушки вряд ли будут потчевать своих возлюбленных, решивших нанести вечерний визит, водкой.

По своему вкусу, добиваясь лучшего звучания, Брэдли изменял и имена действующих лиц. В результате в тексте встречаются как обычные (Григорий, Олег, Иван, Катерина, София) или слегка измененные (Атьяна, Стася, Борунд, Ярос), так и абсолютно левые (Виктания, Ранос), а то и вовсе абсурдные (Великий, Жабень) имена. Воспринимать происходящее вся эта мешанина почти не мешала, но все же временами улыбки возникали сами собой и совершенно не вовремя.

Помимо составляющих, позаимствованных из русской культуры, Брэдли почерпнул кое-что и из арабской и индуистской. Полученные ингредиенты автор хорошенько смешал (не взбалтывая), добавил по вкусу фантастических элементов, и в итоге получился довольно вкусный и интересный, не без горчинки (адмирал Великий Петров, Великий — это имя, ага) коктейль.

Карта Эрама
Карта Эрама

На западе мира, именуемого Эрам, располагается империя Ярстанла. По центру карты раскинулось великое княжество Анускайское. Когда-то архипелаг принадлежал кочевому народу араманов, но после появления колонистов, названных Прибывшими (Landed), кочевники лишились родины и теперь путешествуют между княжествами или ютятся в небольших деревушках, расположенных на каждом острове. Дело в том, что без кочевников не было бы воздушного флота Анускаи — при помощи духов, призванных из мира Адийя, специально обученные люди из числа араманов (кирамы) управляют воздушными кораблями, осуществляющими большинство перевозок между островами архипелага и Империей. Оба народа живут в тесном взаимодействии друг с другом, их отношения регулируются давнишним соглашением, нарушать которое без серьезных последствий не могут ни те, ни другие, однако в последнее время отношения между общинами ухудшились. Обычно араманы — мирные люди, странствующие по миру в поисках духовного просвещения и верящие в реинкарнацию душ. Однако в их общинах стали появляться люди, недовольные текущим положением дел и желающие вернуть своему народу принадлежавшие когда-то земли. Отступники назвали себя махарратами и стали искать способы сбросить Прибывших в море. Махарратов не любили как остальные араманы, так и прибывшие, однако избавиться от новой угрозы не могли ни те, ни другие.

Белью вводит довольно интересный элемент в структуру княжеских семей. В то время как на князя возлагаются все тяготы управления своим народом, княгини играют не меньшую роль в управлении княжествами и отношении с другими семьями. В каждом княжеском дворце находится специальный бассейн, с помощью которого княгини, именуемые матрами, могут покидать свою физическую оболочку и уходить в эфир, связываться с другими матрами, решать все серьезные вопросы и наблюдать за жизнью подвластных им земель.

Но бывают проблемы, решить которые не под силу и самым могущественным матрам. За несколько лет до начала событий романа острова стали подвергаться одной напасти за другой. Богатейшие рыбные отмели опустели, поля поражал один неурожай за другим, но самым страшным бедствием стала загадочная болезнь, случайным образом поражавшая жителей островов и за несколько месяцев выпивавшая из них все соки. В городах начинаются волнения и бунты, активизируются махарраты. Особый интерес они проявляют к Назиму, необычному мальчику, обладающими удивительными способностями. Кое-кто считал, что мальчик даже может путешествовать между мирами и посещать Адийю. Младший сын халаковского князя Никанд стал подозревать, что Назим является связующим звеном, объединяющим все обрушившиеся на острова неприятности, и что именно от него зависит, как все закончится. Ситуация осложняется тем, что слишком многие хотят заполучить Назима в свои руки, а самого принца гложет на самая загадочная болезнь.

Халаковское княжество
Халаковское княжество

Повествование в книге ведется попеременно от лица трех главных действующих лиц — принца Никандра Ярославовича Халаковского, его невесты Атьяны Радиевны Востромской и его любовницы Рехады Улан аль Шинешки. Несмотря на всю свою важность для сюжета, принц кажется самым скучным и банальным персонажем. Главы обеих женщин гораздо интереснее и эмоциональнее, к тому же и Рехада и Атьяна — более сложные и разносторонние персонажи, чем честный, благородный, прямой как стрела и простой как valenok Никандр. Рехада живет двойной жизнью, в одной она — уставшая от скитаний араманка, полюбившая ненаследного сына халаковского правителя, в другой же — полная ненависти к прибывшим махарратка, бывшая в свое время возлюбленной лидера отступников Сороша. Трудности для девушки начинаются тогда, когда она понимает, что на самом деле любит Никандра и уже не считает путь Сороша единственно верным и необходимым.

Атьяна же — несомненная удача романа. В ее образе Брэдли собрал все лучшие черты героинь классической русской литературы. Никадр считает девушку недалекой и скучной, а брак с ней — тяжелым испытанием, но на самом деле Атьяна — самоотверженная, любящая, честная, открытая, благородная женщина, готовая без промедления пожертвовать собой ради счастья любимого или всеобщего блага. К слову, к концу книги она неплохо поладила с Рехадой, Никандр же до последнего не понимал своего счастья.

Начинается книга не спеша, и первые пара сотен страниц протекают перед глазами читателя в достаточно медленном темпе. Отсутствие необходимой информации о мире поначалу только усугубляет впечатление от чтения и затрудняет восприятие текста. Не помогает здесь и наличие трех главных героев — одни персонажи понятия не имеют о том, что происходят, другие же знают слишком много, но молчат. К тому же постоянную путаницу создает огромное количество разнообразных духов (хежаней) и их укротителей (кирамов).

Художник Adam Paquette
Художник Adam Paquette

Ближе к середине темп повествования серьезно ускоряется. Ранее ускользавшие от внимания кусочки мозаики складываются в единую картинку, читатель перестает путаться в видах хежаней, появляется интрига и нагнетается напряжение. На улицах начинаются народные волнения, политическая обстановка в Великом княжестве со смертью великого князя обостряется, а угроза махаррата обретает четкие границы.

Затем автор прибегает к традиционному сюжетному ходу "квест", в результате которого Никандр, Назим и сопровождающий мальчика мудрец и кирам Ашан оказываются на загадочном и заброшенном острове под названием Гайаванд. Однако вместо кульминации или развязки героев на острове ожидает завязка — возникают новые вопросы, на персонажей обрушивается целый вал неприятностей, и повествование мчится к финалу со скоростью набравшего ход локомотива.

В результате вторая половина романа сильно и в лучшую сторону отличается от первой. Повествование больше не вязнет в деталях, читатель не путается в реалиях незнакомого мира, а герои наконец-то действуют осознанно, а не вслепую. И пусть некоторые секреты угадываются задолго до финальной развязки, а отдельные сюжетные ходы предсказуемы и ожидаемы, чем ближе финал, тем больше и приятнее начинает удивлять Белью.

Концовка оставляет читателя в состоянии полного удовлетворения, но в то же время хочется узнать, что же будет дальше. Как это часто бывает, несмотря на логическую завершенность "Ветров", Брэдли не смог уместить все свои задумки в один том, и впереди нас ждут еще две книги — "Проливы Галахеша" и "Огни Востромы". И если автору удастся учесть все ошибки, допущенные при написании "Ветров", избежать медлительности первой половины романа и при этом сохранить все сильные стороны второй, то "Прорывы" и "Огни" смогут вывести Белью в высшую лигу авторов эпического фэнтези.

Пока что мы имеем очередной крепко сбитый и хороший дебют. Сюжет немного провисает в первой половине романа, однако набирает темпы во второй и держит в напряжении до самого конца. Брэдли удалось создать удивительный, интересный, одновременно знакомый и необычный мир, населить его симпатичными персонажами и вдохнуть увлекательный сюжет. Если бы еще глаз не цеплялся за нелепые имена и банальные огрехи, цены бы книге вообще не было. Так что мы имеем один из самых сильных дебютов текущего года. Даже хорошо, что автор не уложился в один том — у мира куда больший потенциал, чем виден в "Ветрах Халаково".

Об авторе: "Ветра Халаково" — первый роман Брэдли Белью, но сам автор уже далеко не новичок в мире sf&f. Рассказы Брэдли появлялись в таких журналах, как Realms of Fantasy Magazine, Orson Scott Card's Intergalactic Medicine Show, Writers of the Future 20, а также ряде антологий от DAW Books. Проза Белью отмечена двумя наградами — L. Ron Hubbard Writers of the Future Award и Notable Story of 2006 in the Million Writers Award.

Фэнтези и фантастикой Брэдли увлекся с тех пор, как в четвертом классе впервые прочитал "Хоббита". В поисках других столь же глубоко проработанных миров, как Средиземье, Белью затесался в ряды поклонников ролевых игр. Здесь он понял, что хотя у него неплохо получается отыгрывать различных персонажей, больше по душе ему управлять игрой и создавать собственные миры.

Писать Белью начал в сравнительно зрелом возрасте уже после того, как освоил профессию программиста. Переключение с чего-то столь упорядоченного, как программный код, на что-то столь непостоянное как писательство, происходило тяжело, но в то же время Белью почувствовал себя свободным.

Идея "Ветров" зародилась в 2004 году, когда Брэдли и его жена посетили Национальную галерею в Эдинбурге. После этого Белью долгие годы работал над книгой, посещал многочисленные писательские семинары и в конечном итоге в 2009 году пристроил написанный роман в издательство "Night Shade Books". Издательство настолько поверило в Брэда, что предложило контракт сразу на три книги, поэтому в данный момент Белью усиленно работает над "Проливами Галахеша".

В числе авторов, оказавших на него наибольшее влияние, Белью называет Дж.Р.Р.Толкина, Дж.Р.Р.Мартина, Селии С.Фридман, Гая Гэбриэла Кея, Тима Пауэрса и Глена Кука.

Брэдли Белью живет двойной жизнью, днем он обычный программист, а по ночам — талантливый писатель. Кроме того, у Брэда прорезалась любовь к кулинарии. Белью любит приготовить что-нибудь острое и мексиканское.

Брэдли живет в Висконсине с женой и двумя детьми. Он говорит, что в его жизни сейчас осталось два увлечения — семья и написание книг. И именно в таком порядке.

Немного рекламы:

Куда больше о засилье наших соотечественников в фэнтези и фантастики вы можете узнать из замечательной статьи Дмитрия Злотницкого "Красная клюква", опубликованной в сентябрьском номере журнала "Мир фантастики".


Статья написана 9 сентября 2011 г. 17:00

Дев — скалолаз высочайшего уровня, назубок знающий все безопасные маршруты и проходы в величественных и опасных горах Белого пламени. Его услугами скаута-сопровождающего охотно пользуются караваны, перевозящие товары из города Нинавель в расположенную по другую сторону гор страну Алатию. Сам Дев с не меньшим удовольствием сопровождает обозы, потому что они дают ему идеальное прикрытие для стороннего заработка — контрабанды.

Дело в том, что в Нинавеле разрешена абсолютно любая магия, сколь угодно черная, в Алатии же наоборот, практически все виды волшебства находятся под запретом, поэтому перевозимые контрабандой через границу зачарованные предметы пользуются на черном рынке стабильным спросом. Но одно дело провезти через таможню небольшую коробку с грузом, и совсем другое — живого человека. Тем более, если сам Дев понятия не имеет, что отчаянно рвущийся в Алатию Киран — настоящий маг крови.

Нынешний год на Западе богат на приличных дебютантов. Список новых имен уже перевалил за десяток, и к концу декабря мы вправе ожидать самую настоящую битву за звание "Лучший дебют года". Учитывая текущие тенденции на нашем книжном рынке сложно представить, что хотя бы некоторая часть книг появится в ближайшее время на русском. Тем не менее хочется хотя бы познакомить вас с самыми заметными новинками этого года.

Не последнее место в списке занимает роман американки Кортни Шейфер "The Whitefire Crossing". Задумка книги вполне могла бы прийти в голову Алексею Пехову. Главный герой произведения, Дев, — альпинист, скаут, контрабандист и бывший вор. Парень по уши влюблен в горы и вполне бы удовлетворился ролью простого разведчика, однако данное много лет назад обещание вынуждает его искать альтернативные источники заработка. Расставание с давней партнершей и возлюбленной оставляет Дева без гроша в кармане незадолго до того, как ему понадобятся все накопленные сбережения, поэтому нашему герою приходится взяться за крайне рискованную, но очень выгодную операцию.

Тут мы знакомится с другим главным действующим лицом книги — молодым магом Кираном. Юноша разочаровался в своем наставнике и стремится покинуть город пока учитель в отъезде. Единственным местом, где можно скрыться от гнева разъяренного мага, является Алатия. Проблема заключается в том, что если истинная личность Кирана раскроется, его, да и Дева, ждет жестокая казнь. Скаут никогда бы не стал помогать юноше, если бы знал, кто такой Киран на самом деле. Поэтому молодой маг изо всех сил старается не выдать себя. А тем временем наставник возвращается в город и пускается в погоню.

Первая часть книги представляет собой абсолютно стандартную историю путешествия из пункта А в пункт Б. Путников поджидают всевозможные опасности, приключения, столкновения с нежелательными попутчиками и угроза обнаружения разъяренным магом. Повествование выигрывает за счет описания самого пути и окружающего пространства, однако сюжету не хватает какой-то изюминки.

Все меняется во второй половине романа. Шейфер добавляет в повествование масштаба, динамики и интриги, и события начинают развиваться совсем в другом направлении. Более того, Кортни подготовила для читателей немало сюрпризов. Не последнее место в списке неожиданностей занимает тот факт, что книга не заканчивается после ожидаемой развязки. Напротив, автор подбрасывает героям новые проблемы, решением которых персонажам придется заняться уже в следующей части, "The Tainted City", которая должна выйти в следующем году.

Незаконченность истории, пожалуй, является главным недостатком романа. Разве что для книги о путешествии в горах, в романе слишком мало самих гор, описаний тяжелых восхождений и покорения новых вершин. С другой стороны, автор вряд ли ставил перед собой цель написать пособие для начинающих альпинистов. А вот с задачей создать недурной фэнтези-роман Кортни справилась на твердую четверку.

Несмотря на то, что читателям показали всего небольшую часть окружающего мира, предложенных Шейфер описаний вполне достаточно для формирования четкого представления о реалиях, в которых живут герои. Разумеется, в книге не найдется данных ни о численности населения, ни о ставке ВВП, ни о надоях, но мир не разваливается после первого скептического вопроса, а каждому авторскому решению подготовлено логичное объяснение.

Не менее достоверно описаны и поступки и мотивы действующих лиц. Герои ведут себе не как картонные болванчики, послушные суровой авторской воле, а как живые люди, вынужденные поступать так, а не иначе. Ну а поскольку все тайны выползают на поверхность далеко не сразу, характеры персонажей раскрываются постепенно, заставляя читателей все больше и больше проникаться симпатией как к Деву, так и к Кирану.

Оба главных героя примерно поровну делят "экранное время", однако если главы Дева ведутся от первого лица, то точка зрения мага показана от привычного третьего. На первых порах подобные смены ракурса воспринимаются достаточно тяжело, но к ним довольно быстро привыкаешь.

Принадлежность персонажей к совершенно разным сословиям идет роману только на пользу — именно из представлений о мире обоих героев можно сложить одну общую, пускай и неполную картинку. Кроме того, противопоставление здорово помогает развитию характеров персонажей. В начале романа Дев и Киран без сожаления пожертвовали бы друг другом ради достижения собственных целей. Но по мере того, как начинает зарождаться их дружба, оба героя переоценивают свои взгляды и стремления. Персонажи меняются по ходу истории, происходящим с ними изменениям веришь и, это, пожалуй, является главным достоинством книги.

Резюме: Неплохой дебют многообещающего автора. Добротное приключенческое фэнтези, делающее акцент на развитии персонажей и уделяющее внимание самобытному миру и интересной магической системе. Единственный подвох заключается в том, что когда уже ты думаешь, что все подошло к концу, события принимают неожиданный поворот и обрываются на полуслове, а продолжение-то выйдет только ближе к концу следующего года.

Кортни Шейфер, неформальное фото
Кортни Шейфер, неформальное фото
Об авторе: Кортни Шейфер — одна из самых интересных дебютанток этого года. Печатается в издательстве "Night Shade Books". Вместе с рядом других авторов издательства ведет коллективный блог "The Night Bazaar".

Обладает степенью магистра в электротехнике, работает в аэрокосмической отрасли, замужем, есть сын. Корти обожает заниматься альпинизмом, ходить на лыжах и нырять с аквалангом. Горячий поклонник научной фантастики и фэнтези.

Это интересно:

Город Нинавель — рай для магов на земле, поскольку его основатель и бессменный властитель лорд Сечавех даровал всем желающим волшебникам любые права и вольности в обмен всего лишь на обеспечение построенного в пустыне города водой. Среди приехавших в город магов были и акхелаи, представители редкого и гордого народа. За основу имен для акхелаев Кортни взяла русские образцы, поскольку, по ее же словам, еще со времен колледжа Шейфер любила русский язык. Так в книге появились Руслан Хаверин, Микаил, Лизавета, Киран (странное для русского уха имя? погодите, вы еще "Ветра Халаково" не читали) и Симон Леваниан, быстро трансформировавшийся в моем понимании в Симона Леваняна.


Статья написана 29 июня 2011 г. 17:43
Размещена:

На просторах "The Wall Street Journal" появилась рецензия Тома Шиппи* на дебютный роман финского писателя Ханну Райяниеми. Представляем его вашему вниманию.

* * * * *
Вероятно, эта книга окажет такое же влияние на научную фантастику, какое 20 лет назад оказала «Лавина» Нила Стивенсона, в которой Стивенсон поднял киберпанк на более высокий уровень благодаря уникальному смешению необычности виртуальной реальности с панковским презрением к авторитетам. Мистер Стивенсон декламировал, что есть четыре вещи, которые Америка делает лучше, чем кто-либо еще: музыка, фильмы, программное обеспечение и высокоскоростная доставка пиццы. А потом сконцентрировал свое внимание на пицце. Вторя мастеру, Ханну Райяниеми (финн, пишущий на английском) утверждает, что внешние планеты из его книги о далеком будущем превосходят все другие в изготовлении «вина, шоколада и криптографии». Кстати, основное убийство происходит именно на шоколадной фабрике.

Есть очень немногое в «Квантовом воре», что приближает его к нашей действительности. Пост-люди с точки зрения Райяниеми владеют почти божественными силами, однако им суждены и сверхчеловеческие страдания. Квантовый Вор, своего рода космический форточник, за свои преступления приговоренный бесконечно играть в игру «Дилемма узника» с противником, которого называют «войноразум». Вор всегда проигрывает. Войноразум всегда пристреливает его. Этакий «день сурка» в аду.

А где-то во вселенной люди забирают детей у родителей, обещая им взамен виртуальные райские кущи, затем перегоняют их через сверхплотный канал передачи данных, превращая в бестелесные разумы, которые прядут программный код на космических фермах. Они — «гоголи» — «мертвые души» Николая Гоголя в буквальном смысле, сознания, попавшие в рабство по удаленной связи.

Но чтобы понять все в целом нужно время и еще больше времени понадобится, чтобы забраться на гору новых слов для обозначения новых идей, придуманных Райяниеми. У бывалого читателя научной фантастики не будет сложностей в том, чтобы разобраться с такими терминами как «войноразум», «корабли-пауки», «наноснаряды» и даже «солнечные паруса» (космические корабли, которые движутся благодаря давлению солнечного излучения на гигантские паруса из микроматериала). Но что в этом мире значат: "гуптлинк," "зокус" или "гевулот"? В свое время вы разгадаете эти загадки, но что известно наверняка, так это то, что никто не сможет назвать «Квантового вора» легким чтивом.

Сейчас широко распространено академическое мнение о том, что существует два вида книг: тяжелые, «писательские» арт-романы (для интеллектуалов) и простые, массовые, «читательские» книги (для тех, кто попроще). Тремя страницами «Квантовый вор» разрушает эту теорию. Да, это развлекательное, массовое чтение, но оно заставляет читателей «Уллисса» выглядеть поклонниками «Дика и Джейн»**. Райяниеми создал тест на стойкость, концентрацию и внимание, который сможет пройти далеко не каждый.

Tom Shippey

*Том Шиппи — американский литературовед, один из крупнейших специалистов по древнеанглийской литературе, составитель ряда антологий НФ, фэнтези и литературоведческих работ о фантастике, а также автор нескольких фантастических произведений.
**"Dick and Jane" — книга для детей.
______________________
Перевод текста: WiNchiK
Редактура: suhan_ilich и Kshishtof A.
Наводка: cat_ruadh
Ранее в данной рубрике уже публиковался небольшой обзор романа.

Статья написана 9 июня 2011 г. 23:36
Размещена:

Автор: Stina Leicht
Название: «Of Blood and Honey»/«Из крови и мёда»
Дата издания: 2011 год
Художник: Min Yum
Язык: Английский
Жанр: тёмное фэнтези, исторический, мифология

Аннотация: Лиам не знал своего отца. В городке Дерри всегда поговаривали, что он отпрыск протестанта. Мать ничего не рассказывала об этом, так что Лиам полагал, что отец давно мертв.
Когда разгорается война между падшими и ясновидящими, их семья поневоле оказалась втянута в конфликт, в который никак не собиралась быть вовлечена. Многовековое противостояние сверхъестественных сил — отражение политических беспорядков в Ирландии 70-х годов. Только тайный католический орден, призванный сражаться с «падшими», может спасти Лиама…от земных и сверхестественных сил, что окружили его, и тьмы, которая обитает в нем.

Комментарий: Дебют Стины Лайт — исторический роман с примесью мифологического хоррора и тёмного фэнтези. Кропотливое исследование, проведенное автором, создает детальную картину жизни в период Конфликта в Северной Ирландии, что довольно необычно для тёмного фэнтези. Корни ирландской мифологии уходят в глубь веков, и Лайт тщательно отслеживает их, превратив эти мифы в источник проблем для Ирландии. Католическая церковь прекрасно осведомлена о существовании магических существ и у нее даже есть тайный орден, следящий за ними. Они видят в них падших ангелов, с которыми нужно бороться и убивать их.

Место действия романа «Из крови и мёда» — Северная Ирландия 1970-х годов. Это был период крупномасштабной гражданской войны между партией лоялистов и республиканцев.

Главный герой Лиам Келли родился и вырос в католическом районе города Дерри (Лондондерри). Лиам не знает, кто его отец. Его мать забеременела, не будучи замужем, и после вызванного этим обстоятельством страшного скандала вышла замуж за другого мужчину.

Лиам Келли — классический трудный подросток. И дело не только в том, что он живет в тяжелые времена, основная его беда в том, что он не знает своего настоящего отца. В мире вокруг него творится зло, но и в самом юноше пустила корни тьма, которая выходит наружу во время приступов ярости, которые он почти не может контролировать.

Еще более ожесточает его насилие в тюрьме: психологическое и физическое. Однажды Лиам по несчастью оказался втянут в один из городских мятежей. Его арестовали и посадили в одну из самых ужасных тюрем Северной Ирландии. Это стало событием, которое изменило до того аполитичного юношу и превратило в человека, причастного к Конфликту. Это происшествие также приоткрыло для него дверь тайны о том, кем же был его отец. И Лиам теперь вовлечен не только в Конфликт, но и в невидимую войну с «падшими». В тюрьме монстр, живущий в Лиаме, начинает выбираться наружу.

Вопреки всем обстоятельствам в жизни Лиама не все плохо. Он работает, стараясь найти в этом мире свое место, влюбляется, обеспечивает семью. Священник присматривает за ним, помогает и наблюдает за его взросление. У него есть друзья и коллеги — рабочие и политические союзники.

Религия и политика играют важную роль в истории, также как ирландские герои и мифология. Конфликт в Северной Ирландии — исторический фон этого романа — одна из самых ужасных гражданских войн в истории Европы. Поэтому писать о героях, втянутых в эту грязную войну, непросто. Лайт провела грандиозные исследования, чтобы восстановить жизнь в Ирландии периода, о котором идет речь. О многом еще более детально она рассказывает в своем блоге. Говоря о своем исследовании, она проводит аналогию с айсбергом фактов, дрейфующим в океане истории. Большей частью он погружен под воду и невидим, но, тем не менее, он — огромен.

Возвращаясь к истории: лоялисты и республиканцы были далеки от единодушия, и даже в рамках ИРА (ирландская республиканская армия) до сих пор идут расколы и параллельно существуют разные точки зрения на то, как достичь поставленных целей и объединиться с Ирландской Республикой. Поэтому появляются все новые и новые группировки, склонные к самому грубому насилию, жестокости и терроризму. К этому читателю стоит подготовится заранее. Это безрадостная книга. В ней не будет никаких мудрецов, дающих дельные советы, никаких горшков с золотом и совершенно точно не будет лепреконов. А если они и появятся в следующей книге, то можно биться об заклад, что они будут циничными и покрытыми ядовитыми иглами.

Очень тяжело переворачивать страницы, не испытывая сострадания к герою, которого постоянно бьют и предают. Со всех сторон его осаждают враги, некоторые из которых незримы. И хотя Лиам владеет силами, чтобы противостоять противникам, пока он еще не научился их использовать.

Из-за того, что время пролетает довольно быстро, можно проследить, что было с Лиамом до и после кризиса. Как изменился он, его характер, отношение к жизни. В романе много эмоционально-сильных психологических сцен.

Лайт не теряет время в своем повествовании — она либо предполагает, что читатель уже что-то знает, либо предлагает верить на слово. И как ни странно это срабатывает. Лайт — талантливая писательница, она пишет быстро, уверенно и это ясно прослеживается в первой четверти романа. Но когда читатель добирается до мифологической части, чувствует, что автор начинает сбавлять обороты. Ее объяснения ирландкой мифологии и истории не настолько глубоко проработано как мирская жизнь 70-х. Но это можно частично оправдать тем, что и герой книги сам по началу много не знает и не понимает.

«Из крови и мёда» — это дебют, наполненный эмоциями и интересными героями. Лиам — интригующий персонаж, очень хорошо прописанный и являющийся центром истории, в которой можно затеряться из-за обилия исторического контекста и мифологии. Внимание к деталям, акцент на крепость уз семьи для ирландцев, знание истории — из всего этого, как из нитей Лайт, создает ткань повествования. В итоге получилась сильная история с легким фэнтезийным дисбалансом. Некоторые финальные сцены оставляют больше новых вопросов, чем ответов, что дает надежду на продолжение, которое, как знать, вполне может появится в скором времени.

Рецензии:
  • The Write Thing 7/10
    (...As it stands, Of Blood and Honey is an excellent novel, and one that has me eager for a follow-up.)
  • SF Signal 4.5/5
    (...I strongly recommend that you check out this not-just-promising, but downright masterfully accomplished book from this young author.)
  • SF Reviews 4/5
    (...This is a bare-knuckled novel that less adventurous readers will likely find too strong, too relentless, too alien to their expectations.
    The rest of us have the pleasure of discovering one of the more electrifying debuts literary fantasy has seen in many a killing moon.
    )
  • Val's Random Comments
    (...All in all, Of Blood and Honey is a very character driven, emotionally charged, début novel.)
  • Fantasy Book Critic
    _______________________________________________
    С напильником и топором по тексту прошелся suhan_ilich




  •   Подписка

    Количество подписчиков: 591

    ⇑ Наверх