|
Описание:
Альманах № 1. Новинки западной литературы.
Содержание:
- Ред. Джозеф Конрад (статья)
- Джозеф Конрад. Юность (повесть, перевод А. Кривцовой), стр. 9
- Ред. Эдмон Ростан (статья)
- Эдмон Ростан. Последняя ночь Дон-Жуана (пьеса, перевод Л. Шенталя), стр. 47-60
- Ред. Джемс Джойс (статья), стр. 61-64
- Джемс Джойс. Улисс (фрагменты романа, перевод В. Житомирского), стр. 65-94
- Ред. Шервуд Андерсон (статья), стр. 95
- Шервуд Андерсон. Братья (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 96
- Ред. Жорж Дюамель (статья)
- Жорж Дюамель. Час желанный (стихотворение, перевод Е. Ланна), стр. 105
- Жорж Дюамель. После крушения (рассказ, перевод Г. Орловской), стр. 107
- Ред. Блэз Сандрар (статья)
- Блэз Сандрар. Конец мира. Фильмованный ангелом Собора Парижской богоматери (роман, перевод В. Парнаха), стр. 122
- В. П. Карл Штернгейм (статья)
- Карл Штернгейм. Фэрфакс (рассказ, перевод В. Парнаха), стр. 138
- В. Ж. Марчелло Фабри (статья)
- Марчелло Фабри. Неведомое над городами (отрывок из романа современных масс, перевод В. Житомирского), стр. 150
- Ред. Макс Бартель (статья)
- Макс Бартель. Костоломка (повесть, перевод Ю. Эйгер), стр. 162
- Ред. Марсель Мартинэ (статья)
- Марсель Мартинэ. Дом в тылу (отрывок из романа, перевод Л. Сегаль), стр. 206
- Рудольф Леонгард. Мёртвый Либкнехт (стихотворение, перевод В. Парнаха), стр. 217
- Вальтер Газенклевер. Воскресение Жореса (стихотворение, перевод Я. Зунделовича), стр. 218
- Иоганнес Бехер. Гимн Розе Люксембург (стихотворение, перевод Я. Зунделовича), стр. 220
- Франц Верфель. Революционный клич (стихотворение, перевод В. Парнаха), стр. 222
- Ред. Франц Юнг (статья)
- Франц Юнг. Долго ли ещё? (пьеса, перевод Е. Тараховской), стр. 224
|