|
|
Описание:
Стихотворения.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Лопаты.
Содержание:
- Микола Бажан. Злигодні, гідність і велич поета (вступительная статья), стр. 5-22
- ПОЕЗІЇ
- Ципріян Норвід. Самотність (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 25
- Ципріян Норвід. Сироти (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 26-29
- Ципріян Норвід. Ніч (стихотворение, перевод П. Тимочка), стр. 30-32
- Ципріян Норвід. Думи (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 33-35
- Ципріян Норвід. Вечір у пустці (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 36-42
- Ципріян Норвід. Буря (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 43
- Ципріян Норвід. Перо (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 44-45
- Ципріян Норвід. Адам Крафт (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 46-48
- Ципріян Норвід. Моя пісенька (стихотворение, перевод Л. Череватенка), стр. 49-50
- Ципріян Норвід. Italiam! Italiam! (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 51-52
- Ципріян Норвід. Амінь (стихотворение, перевод М. Бажана 53-54
- Ципріян Норвід. Білий-мармур (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 55
- Ципріян Норвід. Час (стихотворение, перевод В. Лучука), стр. 56
- Ципріян Норвід. Осінь (стихотворение, перевод Л. Череватенка), стр. 57
- Ципріян Норвід. Знов легенда (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 58-62
- Ципріян Норвід. Aerumnarum plenus (стихотворение, перевод Л. Череватенка), стр. 63-64
- Ципріян Норвід. Прометідіон (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 65-81
- Ципріян Норвід. Ченстоховські вірші (стихотворение, перевод Л. Череватенка), стр. 82-84
- Ципріян Норвід. Жалобна рапсодія пам’яті Бема (стихотворение, перевод І. Драча), стр. 85-87
- Ципріян Норвід. «З Європи я отримав перший лист...» (стихотворение, перевод В. Струтинського 88-90
- Ципріян Норвід. Той строфки (стихотворение, перевод Р. Лубківського), стр. 91
- Ципріян Норвід. Мандрівний митець (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 92-97
- Ципріян Норвід. «Не клич-бо мене...» (стихотворение, перевод В. Лучука), стр. 99
- Ципріян Норвід. «Що ти Афінам зробив...» (стихотворение, перевод І. Драча), стр. І00-101
- Ципріян Норвід. Сон (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. І02-103
- Ципріян Норвід. Спартак (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 104-105
- Ципріян Норвід. Звичаї (стихотворение, перевод В. Лучука), стр. 106-107
- Ципріян Норвід. Словечко (стихотворение, перевод І. Гнатюка), стр. 108
- Ципріян Норвід. До громадянина Джона Брауна (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 109
- Ципріян Норвід. Джон Браун (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 110-113
- Ципріян Норвід. Веселка (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 114-117
- Ципріян Норвід. «Блакитну стрічку подаруй мені...» (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 118
- Ципріян Норвід. Тим часом (стихотворение, перевод І. Гнатюка), стр. 119
- Ципріян Норвід. Випроби (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 120-124
- Ципріян Норвід. Post scriptum (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 125
- Ципріян Норвід. Святий мир (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 126
- Ципріян Норвід. До славетної танцівниці російської, незнаної черниці (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 127
- Ципріян Норвід. З фантазії «За лаштунками» (стихотворение, перевод Л. Череватенко 128-131
- Ципріян Норвід. «З набряклими від оплесків руками...» (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 132-134
- Ципріян Норвід. Скульптура і взуття (стихотворение, перевод І. Гнатюка), стр. 135
- Ципріян Норвід. Гармонія (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 136
- Ципріян Норвід. У Вероні (стихотворение, перевод Р. Лубківського ), стр. 137
- Ципріян Норвід. Addio (стихотворение, перевод І. Гнатюка), стр. 138
- Ципріян Норвід. Лірика і друк (стихотворение, перевод В. Коротича), стр. 139
- Ципріян Норвід. Темність (стихотворение, перевод І. Гнатюка), стр. 140
- Ципріян Норвід. Чиновники (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 141
- Ципріян Норвід. Примара (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 142
- Ципріян Норвід. Столиця (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 143-144
- Ципріян Норвід. Особливості (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 145
- Ципріян Норвід. Сирітство (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 146-147
- Ципріян Норвід. Чому не в хорі? (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 148
- Ципріян Норвід. Байдужість (стихотворение, перевод В. Лучука), стр. 149
- Ципріян Норвід. Фатум (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 150
- Ципріян Норвід. Іронія (стихотворение, перевод В. Лучука), стр. 151-152
- Ципріян Норвід. Кентаври (стихотворение, перевод В. Коротича), стр. 153
- Ципріян Норвід. Ідеї і правда (стихотворение, перевод В. Лучука), стр. 154-155
- Ципріян Норвід. Так, як... (стихотворение, перевод В. Лучука), стр. 156
- Ципріян Норвід. Чулість (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 157
- Ципріян Норвід. Мова-рідна (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 158
- Ципріян Норвід. Боги й людина (стихотворение, перевод І. Гнатюка), стр. 159
- Ципріян Норвід. Дозрілий лавр (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 160
- Ципріян Норвід. Великі-слова (стихотворение, перевод І. Драча), стр. 161-162
- Ципріян Норвід. Колиска пісні (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 163-164
- Ципріян Норвід. Чому? (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 165-166
- Ципріян Норвід. Помилка (стихотворение, перевод І. Гнатюка), стр. 167
- Ципріян Норвід. Нерви (стихотворение, перевод П. Тимочка), стр. 168
- Ципріян Норвід. Шопенове фортепіано (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 169-173
- Ципріян Норвід. Не вмерла ще Франція! (стихотворение, перевод П. Тимочка), стр. 174
- Ципріян Норвід. Краса часу (стихотворение, перевод І. Гнатюка), стр. 175
- Ципріян Норвід. Епізод (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 176
- Примітки, стр. 177-188
сравнить >>
Примечание:
Подписано к печати 03.11.1971.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|