Собственные переводы


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Собственные переводы»

Собственные переводы

 автор  сообщение


новичок

Ссылка на сообщение 4 августа 17:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата DGOBLEK
электронки некоторых ранее выложенных в теме переводов — (файлы прикрепил)




гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 августа 18:29  
цитировать   |    [  ] 
Спасибо DGOBLEK'у, обложки отпадные.:beer: Виртуально жму руку!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 августа 08:00  
цитировать   |    [  ] 
Даррелл Швайцер Идите а мною
Come, Follow Me, 2015


авторитет

Ссылка на сообщение 5 августа 08:51  
цитировать   |    [  ] 
Фриц Лейбер
Ещё один бочонок вина
Another Cask of Wine, 1972

https://fantlab.ru/blogarticle87552
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 августа 09:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата laapooder
Ещё один бочонок вина

Неплохо!

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Бочонок амонтильядо шиворот-навыворот и в будущем.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 августа 11:20  
цитировать   |    [  ] 
Но уж больно кратко... :-D
И много цифффр.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 августа 10:23  
цитировать   |    [  ] 
Джон Браннер
Притча о фермере и лисе
The Fable of the Farmer and Fox, 1987

https://fantlab.ru/blogarticle87558
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 августа 17:29  
цитировать   |    [  ] 
Тим Каррэн Теплоискатель
Heatseeker, 2021


миротворец

Ссылка на сообщение 9 августа 21:52  
цитировать   |    [  ] 
Эндо Биндер
"Невозможный мир"

The Impossible World 1939 год.
https://fantlab.ru/blogarticle87639
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 августа 11:32  
цитировать   |    [  ] 
Терри Пратчетт
Настоящий Дикий Запад
The Real Wild West, 1972

https://fantlab.ru/blogarticle87642
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 августа 18:12  
цитировать   |    [  ] 
Эндо Биндер
"Чудовище или... чудовище?"

The monster or… the monster? 1954 год.
https://fantlab.ru/blogarticle87651
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 августа 08:26  
цитировать   |    [  ] 
Терри Пратчетт
Как Скрудж увидел призрачный свет (Хо! Хо! Хо!) и счастливо вернулся к чепухе
How Scrooge Saw the Spectral Light (Ho! Ho! Ho!) and Went Happily Back to Humbug, 1975

https://fantlab.ru/blogarticle87648
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 августа 07:50  
цитировать   |    [  ] 
Амброз Бирс
Крыса
The Rat, 1912

https://fantlab.ru/blogarticle87661
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 августа 19:14  
цитировать   |    [  ] 
В процессе работы со стихами в сборнике рассказов Ричарда Тирни о Симоне из Гитты перевёл завершающее цикл стихотворение В поисках мести. Поскольку оно завершает цикл, то содержит даже не спойлеры, но очень краткое содержание некоторых рассказов, повествующих о приключениях Симона Мага. Впрочем, так даже интереснее.
В очередной раз убеждаюсь, что Тирни — чуть ли не инкарнация Говарда, так хорошо он поймал его яростную манеру в рассказах и особенно в стихах.
Где-то через неделю закончу второй рассказ цикла — "Пламень Мазды"
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 августа 19:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата Sprinsky
убеждаюсь, что Тирни — чуть ли не инкарнация Говарда, так хорошо он поймал его яростную манеру в рассказах и особенно в стихах.

:beer:


авторитет

Ссылка на сообщение 13 августа 10:01  
цитировать   |    [  ] 
Забавно, но почему-то переводчики проигнорировали четвёртый рассказ из цикла "Таинственные исчезновения".

Амброз Бирс
От лица науки
Science to the Front, 1913

https://fantlab.ru/blogarticle87663
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 августа 09:14  
цитировать   |    [  ] 
Бенджамин Дехаан
Гим из «P»
Gim of P, 2022

https://fantlab.ru/blogarticle87687
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 августа 09:20  
цитировать   |    [  ] 
Вальдимар Асмундсон
Силы Тьмы (фрагмент)
Makt Myrkranna, 1901

Весьма вольный перевод "Дракулы" на исландский, часто уходящий в абсолютную импровизацию.
https://fantlab.ru/blogarticle87701
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 августа 19:12  
цитировать   |    [  ] 
Ханнес Бок
Дерево Миранды

Miranda's Tree
По предположению Джоши написан в середине 50-х годов, но базах датируется 2014-м.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 августа 21:37  
цитировать   |    [  ] 
Начал перевод визионерских поэм Джорджа Стерлинга Вино волшебства и Свидетельство солнц, повлиявшие на многих авторов, в частности вдохновив К. Э. Смита на поэтическое творчество. Проект долгий, файлы постепенно пополняются
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.
Страницы: 123...289290291292293...303304305    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Собственные переводы»

 
  Новое сообщение по теме «Собственные переводы»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх