Издательство Азбука


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

Издательство "Азбука"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 16 марта 2014 г. 00:00  


активист

Ссылка на сообщение 15 июля 08:35  
[Сообщение изъято модератором]


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 июля 09:23  
[Сообщение изъято модератором]


магистр

Ссылка на сообщение 15 июля 10:19  
[Сообщение изъято модератором]


миротворец

Ссылка на сообщение 15 июля 10:28  
[Сообщение изъято модератором]
–––
[…] отложим на завтра (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 15 июля 11:40  

сообщение модератора

Флуд "кто, сколько, чего, купил и кому это интересно" закончен.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


активист

Ссылка на сообщение 15 июля 18:12  
Новинки недели:
https://vk.com/wall-845418_223497
https://t.me/azbookaknigogoliki/2873

✨15.07
📚 «Гвианские робинзоны», Луи Буссенар (серия «Мир приключений. Большие книги»)
📚 «Долгая дорога в дюнах» (серия «Как мы жили. Лучшее в советской прозе»)
📚 «Боярышниковый лес», Мейв Бинчи (серия «The Big Book»)
📚 «Атлас сказочных мест. Путешествие по любимым книгам», Алтея Вилла (серия «Энциклопедии»)
📚 «Комикс. Создай самых крутых героев» (серия «Рисуем мангу и анимэ»)

✨17.07
📚 «Собрание старых и новых песен Японии» (серия «Азбука-поэзия»)
📚 «Здравствуй, грусть!», Франсуаза Саган (серия «Настроение читать»)

✨18.07
📚 «Девчата», Борис Бедный (серия «Азбука-бестселлер. Русская проза»)
📚 «Рисунок. Простые уроки для начинающих», Жан-Жак Дзяловски (серия «Рисуем мангу и анимэ»)

✨19.07
📚 «Капитан Алатристе», Артуро Перес-Реверте (серия «Мир приключений. Большие книги»)

✨20.07
📚 «Пионовый фонарь», Санъютэй Энтё (серия «Изящная классика Востока»)
📚 «Овод», Этель Лилиан Войнич (серия «Настроение читать»)

📚 «Петр Первый» (Алексей Толстой, «Русская литература. Большие книги») и «Жизнь коротка. Быстрые деньги» (Джеймс Хэдли Чейз, «Иностранная литература. Классика детектива») уже ждут вас на полках магазинов.

Обратите внимание, что в список включены книги, которые только-только напечатаны. Указанные даты — это НЕ даты начала продаж — на логистику тиражей требуется от 1-2 недель.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 июля 23:53  
Слушайте, бывают косяки в работе. Но иной раз просто оторопь берет!
Забрал сегодня на Озоне "Стену бурь" Кена Лю. Теперь после работы любуюсь изданием. Качественно сделано, на уровне "Колеса времени".
Открываю книгу и первое, что вижу.
Часть первая. "Шепчущие ветры".
Глазам не поверил! Нет, так и написано: большущими буквами на чистом листе.
Отлично! Купил себе за тысячу кровных рублей героическое фэнтези про людей, страдающих метеоризмом. Давно мечтал!
Зачем так запарывать свою собственную большую работу! Я сам в книгоиздании, и знаю, что это за адский труд. И так вот косячить!


миротворец

Ссылка на сообщение 15 июля 23:55  
цитата vfvfhm
Часть первая. "Шепчущие ветры".


А как в оригинале?


миродержец

Ссылка на сообщение 16 июля 00:23  
цитата eos
А как в оригинале?

WHISPERING BREEZES
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 01:18  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 05:15  
цитата vfvfhm
И так вот косячить

сообщение модератора

А в чём косяк, перевели не так как вам хочется?
В следующий раз за подобный вброс пойдёте в бан.


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 06:48  
Корнеев ветры это пердеж, как правильно заметил vfvfhm. Должны быть ветра.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 07:16  
цитата Кантор
ветры это пердеж


Сколько нового и интересного узнать можно! :-)))

На самом деле вы не правы. Обе формы множественного числа допустимы и используются в литературе.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 07:59  
цитата Sopor
Обе формы множественного числа допустимы и используются в литературе.

Чтобы это понять, нужен мозг.


активист

Ссылка на сообщение 16 июля 08:13  
В современном толковом словаре русского языка Ефремовой:
Ветры
ТолкованиеПеревод

Ветры

  ве́тры
      мн. разг.-сниж.
      Скопление газов в кишечнике и выделение их; метеоризм.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/...
–––
Правдоруб


новичок

Ссылка на сообщение 16 июля 08:17  
цитата
Обложка отличная)

Американский морпех на фоне занесенного песком Дубая... Выглядит как концепт к игре Spec Ops: The Line 2012 года. Ну, да неплохо.
–––
"Какими бы ни были товары или услуги, где-нибудь их можно найти ещё подешевле." Скрудж


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 08:18  
цитата
– Ну и дурак, – сказал Корнеев.
– Грубый ты всё-таки, Витька, – сказал я. – Не буду я с тобой больше общаться.
Витька оттянул пальцем воротник свитера и с интересом посмотрел на меня.
– А что же ты будешь? – спросил он.
– Да уж найду что, – сказал я, несколько растерявшись


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июля 08:22  
Как правильно: холодные ветрЫ или холодные ветрА? (в учебнике географии!)
ОТВЕТ
Возможны варианты. Предпочтительно: холодные ветры.

это с грамоты.ру
–––
92 дня - лето


активист

Ссылка на сообщение 16 июля 08:28  
Сочетание "шепчущие ветры" выглядит как издевательство над читателем8-)

Словарь синонимов
пустить шептуна
ТолкованиеПеревод

пустить шептуна

  пустить шептуна
      пустить шептунчика, испортить воздух

  Словарь русских синонимов.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synon...
–––
Правдоруб


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июля 08:33  
трампец ВЕТЕР
Большой толковый словарь русского языка
ВЕТЕР, -тра (-тру), предлож. о ветре, на ветру; мн. ветры, -ов и ветра, -ов;
–––
92 дня - лето

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх