автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
15 марта 2008 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, что это такое и с чем его едят — описано здесь. Многие лаборанты, безусловно, что-то "готическое" читали. Выходила даже серия книг "Готический роман" в издательстве "Терра" — и там были весьма интересные книги. Кстати, "вопрос на засыпку": готический роман — достояние прошлого или сейчас тоже кто-то что-то "готичное" пишет?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
|
Alauda
активист
|
10 октября 2010 г. 21:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Безусловно, в центре готики находится страх, как феномен эстетического переживания. Но страх бывает двух видов: terror (в современной терминологии suspense) и horror. Различие между ними, это "различие между дурным предчувствием и его отвратительным воплощением". Я уже писал о том, что в настоящее время принято говорить о двух традициях, сложившихся в готике конца XVIII – начала XIX века: 1) сентиментальной готике (традиция Уолпола и Радклифф) и 2) "черной" (frenetique) готике (традиция Льюиса, Мэри Шелли и Матурина). Иногда также говорят о женской (terror) и мужской (horror) готике соответственно. Стивен Кинг в своей "Пляске смерти" говорит о том, что "ужас[ы] можно разделить на две группы: те, в которых ужас возникает в результате действия свободной и осознанной воли… и те, в которых ужас предопределен и приходит извне". По его мнению "внеше[е] зл[о] страшнее", и именно внешнему злу принадлежат Вампир, Оборотень, Призрак и Безымянная Тварь.
О полемике середины XVIII века можно узнать здесь http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2008/10/V...
|
|
|
Alauda
активист
|
|
Veronika
миродержец
|
31 октября 2010 г. 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alauda Эх, жаль — не всё из методического обеспечения стоит на полочке.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Alauda
активист
|
7 ноября 2010 г. 17:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал в умной (без шуток) книжке об элементах "готики" в марксизме. В буржуазном обществе работник отчужден от продуктов своего труда. А эта "отчужденность", без сомнения, присутствует во "Франкенштейне" и "Острове доктора Моро" :))) Впрочем о противопоставлении "готики" буржуазному "реализму" я и раньше читал.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
8 ноября 2010 г. 00:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если не ошибаюсь, Бодрийяр причислил "Коммунистический манифест" к жанру ghost story на основании зачина: "Призрак бродит по Европе..." (а по-английски так даже не бродит, а is haunting).
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Alauda
активист
|
|
Charly
магистр
|
|
Veronika
миродержец
|
|
sergeant
активист
|
21 ноября 2010 г. 04:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще был вот такой двухтомник: http://www.ozon.ru/?context=search&te... Ну и, разумеется, "Комната с гобеленами": http://www.ozon.ru/context/detail/id/1444... А также сборник немецких готических историй 19-20 вв.: http://www.ozon.ru/context/detail/id/1669... Все это в разное время было приобретено в "Букинисте"/"Старой книге". Уровень переводов и подготовки там разный, но упомянутая Вами "Роковая монахиня", изданная в Минске, конечно, вне конкуренции. Один "Эрнст Теодор Амадей" чего стоит! Причем в книге именно так и написано — и в содержании, и в тексте (а рассказ Гофмана, обозванный там "Ужасной историей графа Ипполита", — это "Вампиризм": http://fantlab.ru/work52947 ). "Музойс" — это, разумеется, Музеус... Ну и т. д. В общем, та еще книжица. Перевести бы это все по новой, да снабдить нормальным аппаратом — хороший том мог бы выйти.
|
|
|
janky
философ
|
21 ноября 2010 г. 08:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Проголосовал за второй пункт. Хотя, положа руку на сердце, из готики читал лишь рассказы Э.А.По. Ну ещеодин знакомы сказал мне, что "Женщина в белом" Коллинза, тоже самая натуральная готика. Я не заметил. Или же плохо понял в свое время определение термина "готический роман(произведение)"
|
––– Совершая добрые поступки, ищи в этом выгоду для себя.(с) |
|
|
Veronika
миродержец
|
21 ноября 2010 г. 18:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergeant Еще был вот такой двухтомник: Да, это хороший двухтомничек, мне повезло, он у меня есть.
цитата sergeant Ну и, разумеется, "Комната с гобеленами": Ну, это известное издание, даже на украинском Алибе оно есть. У меня тоже, на "балке" брала.
цитата sergeant А вот это не встречала, надо поискать. Какой там состав? 19-й век, или 20-й?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Мириам
миродержец
|
21 ноября 2010 г. 18:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika 19-й век, или 20-й?
19 век. Собственно антология в базе сайта есть, года проставлены у всех рассказов, кроме двух.
|
––– Гордость не хочет быть в долгу, а самолюбие не желает расплачиваться. © Ларошфуко |
|
|
Veronika
миродержец
|
22 ноября 2010 г. 01:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мириам — спасибо! Нашла, посмотрела. буду искать.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Sfumato
магистр
|
|
janky
философ
|
22 ноября 2010 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, с одним знакомым у меня возник спор: является ли творчество У. Х. Ходжсона готикой. Причем упор идет на "Ночную Землю". Я лично не считаю этот роман готикой (по крайней мере в чистом). С рассказами писателя не знаком, но судя по описаниям — они к готике ближе. И такой вопрос: переводы того же Ходжсона в Энигме и ММП — сильно разнятся?
|
––– Совершая добрые поступки, ищи в этом выгоду для себя.(с) |
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
22 ноября 2010 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата janky С рассказами писателя не знаком, но судя по описаниям — они к готике ближе.
Да, отчасти ближе. Но в целом Ходжсон это скорее old weird fiction, и конечно же никак не готика в традиционном понимании 18-19 веков.
|
|
|
Alauda
активист
|
|
Veronika
миродержец
|
8 марта 2011 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergeant Кстати, эту антологию я всё же купила. sergeant , спасибо, что рассказали о книге. цитата sergeant но упомянутая Вами "Роковая монахиня", изданная в Минске, конечно, вне конкуренции Но для большинства новелл альтернативы никакой. Где я ещё могу прочесть "Пробный выстрел"??? И всё остальное, кроме рассказа Гофмана? Лучше хоть так, чем никак. Сейчас эти рассказы переводить заново и издавать никто не будет, у нас, блин, рынок.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
sergeant
активист
|
11 марта 2011 г. 11:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Лучше хоть так, чем никак. Сейчас эти рассказы переводить заново и издавать никто не будет, у нас, блин, рынок.
По секрету: будут. Я к немецкой готике давно подбираюсь, да за английскими авторами до немцев все руки не доходят. Но кое-кто из начала 19 в. (конкретно — Иоганн Август Апель) будет в сборнике от "Эксмо" во второй половине года (говорить конкретнее пока не могу, работа над книгой еще в самом начале). Текст ранее не переводился, и с ним, как и с многими другими, была проблема доступности и достоверности оригинала. Но она разрешилась, так что теперь появление пред-гофмановской готики на русском — вопрос готовности переводчиков, времени и терпения.
Кстати, в апреле в мягкой "Азбуке-классике" выйдет комментированное издание "Итальянца" Радклиф (сильно завязанного на немецкие романы конца 18 в. о тайных обществах и тайных трибуналах — "Духовидца" Шиллера и др.). Перевод не тот, что катает "Эксмо", а тот, что выходил в "ЛитПамятниках" в 2000 г. (http://www.fantlab.ru/edition37913 ). Комментарий в. п. с. существенно переделан.
|
|
|
Veronika
миродержец
|
12 марта 2011 г. 02:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergeant в апреле в мягкой "Азбуке-классике" выйдет комментированное издание "Итальянца" Радклиф (сильно завязанного на немецкие романы конца 18 в. о тайных обществах и тайных трибуналах — "Духовидца" Шиллера и др.). Перевод не тот, что катает "Эксмо", а тот, что выходил в "ЛитПамятниках" в 2000 г. sergeant , отличная новость, спасибо! Но старый перевод не буду выкидывать, сохраню, буду сравнивать.
цитата sergeant Но кое-кто из начала 19 в. (конкретно — Иоганн Август Апель) будет в сборнике от "Эксмо" во второй половине года Это было бы шикарно!! (Все новеллы из двух антологий будут?) Секрет будет сохранён, в тему почти не заглядывают
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|