Переводчик — Евгений Свиясов
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1944 г. (82 года) |
| Переводчик c: | древнегреческого |
| Переводчик на: | русский |
Евгений Свиясов — Санкт-петербургский ученый и поэт, многолетний сотрудник Института русской литературы (Пушкинский дом); доктор филологических наук; защитил диссертацию по теме «Сафо и русская любовная поэзия XVIII — начала XX веков». Завоевала широкую известность книга «Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма», СПб, 1997.
Работы переводчика Евгения Свиясова
Переводы Евгения Свиясова
1993
-
Асклепиад Самосский
«В страстном ожидании (5, 153) («В томном желании нежное личико у Никареты...»)» / «Девушка у окна («В нежном томленьи рдеет румянцем лицо Никареты…»)»
[= Девушка у окна; Девушка у окна («В нежном томленьи рдеет румянцем лицо Никареты…»)]
(1993, стихотворение)
-
Асклепиад Самосский
«Ложная клятва» / «Ложная клятва («В сумерках ночи Нико ко мне прийти обещала…»)»
[= Ложная клятва («В сумерках ночи Нико ко мне прийти обещала…»); Неисполненное обещание («В сумерках ночи Нико обещала прийти ко мне, в этом...»)]
(1993, стихотворение)
-
Асклепиад Самосский
«Обращение к ночи» / «Обращение к ночи («Ночь, тебя я одну призываю. Ведь только ты знаешь…»)»
[= Обращение к ночи («Ночь, тебя я одну призываю. Ведь только ты знаешь…»)]
(1993, стихотворение)
-
Асклепиад Самосский
«Приготовление к пиру» / «Приготовление к пиру («В этот мешок мне орехов возьми мимоходом... Ну, где ты?..»)»
[= Приготовление к пиру («В этот мешок мне орехов возьми мимоходом... Ну, где ты?..»)]
(1993, стихотворение)
-
Каллимах
«Асклепию — Акесон» / «Τὸ χρέος ὡς ἀπέχεις, Ἀσκληπιέ, τὸ πρὸ γυναικός...»
(1993, стихотворение)
-
Каллимах
«Дар Гераклу» / «Τίν με, λεοντάγχ' ὦνα συοκτόνε, φήγινον ὄζον...»
(1993, стихотворение)
-
Каллимах
«Дар матери Ирины» / «Ἰναχίης ἕστηκεν ἐν Ἴσιδος ἡ Θαλέω παῖς...»
(1993, стихотворение)
-
Каллимах
«Диоскурам — Евдем» / «Τὴν ἁλίην Εὔδημος, ἐφ' ἧς ἅλα λιτὸν ἐπέσθων...»
(1993, стихотворение)
-
Каллимах
«Жалоба у дверей» / «Εἰ μὲν ἑκών, Ἀρχῖν', ἐπεκώμασα, μυρία μέμφου...»
(1993, стихотворение)
-
Каллимах
«Илифии —Ликонида» / «Καὶ πάλιν, Εἰλήθυια, Λυκαινίδος ἐλθὲ καλεύσης...»
(1993, стихотворение)
-
Каллимах
«Мольба об исцеленьи» / «Τῷ με Κανωπίτᾳ Καλλίστιον εἴκοσι μύξαις...»
(1993, стихотворение)
-
Каллимах
«Предостережение» / «Ἔστι τι ναὶ τὸν Πᾶνα κεκρυμμένον, ἔστι τι ταύτῃ...»
(1993, стихотворение)
-
Каллимах
«Эпитафия Басило» / «Ἠῷοι Μελάνιππον ἐθάπτομεν, ἠελίου δέ...»
(1993, стихотворение)
-
Каллимах
«Эпитафия Микилу» / «Εἶχον ἀπὸ σμικρῶν ὀλίγον βίον οὔτε τι δεινόν...»
(1993, стихотворение)
-
Никий
«Отдых» / «Отдых («Путник, когда ты устанешь, присядь здесь под тополем тёмным…»)»
[= Отдых («Путник, когда ты устанешь, присядь здесь под тополем темным…»)]
(1993, стихотворение)
1997
-
Антипатр Сидонский
«Могила Анакреона («Анакреона могилу, о путник, случайно приметив...»)» / «Гость, мимо Анакреонта невидной могилы идущий…»
(1997, стихотворение)
-
Антипатр Сидонский
«Могила пьяницы Силениды («В поле Гиерон кормилицу похоронил, Силениду...»)» / «Могила пьяницы Силениды («В поле Гиерон кормилицу похоронил, Силениду...»)»
(1997, стихотворение)
-
Антипатр Сидонский
«То же («Слава Ионии, Анакреон, средь блаженных теперь ты!..»)» / «Анакреонт, средь блаженных пребудь, Ионии слава…»
(1997, стихотворение)
-
Антипатр Сидонский
«Эпитафия пьянице Ампелиде («Любящей выпить служила клюка Ампелиде поддержкой...»)» / «Эпитафия пьянице Ампелиде («Любящей выпить служила клюка Ампелиде поддержкой...»)»
(1997, стихотворение)
-
Антипатр Сидонский
«Эпитафия пьянице Марониде («Памятник сей — Марониды, старухи. На камне могильном...»)» / «Эпитафия пьянице Марониде («Памятник сей — Марониды, старухи. На камне могильном...»)»
(1997, стихотворение)
-
Диоскорид
«Несбывшаяся клятва («Общую клятву мы дали Эроту», — клялась Арсиноя...»)» / «Клятвопреступница Арсиноя («Общую клятву мы дали Эроту; по ней Арсиноя…»)»
(1997, стихотворение)
-
Диоскорид
«Призыв к Зефиру («Ветер нежнейший, Зефир, возврати же, как отнял, красавца...»)» / «Мольба к Зефиру («Ты, в паломничий путь Евфагора-красавца унесший…»)»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«В честь гетеры Гелиодоры («За Гелиодору я пью, за Пито-Гелиодору-Киприду!..»)» / «Кубок наполни за Гелиодору — Пейто и Киприду…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Всепоглощающяя любовь («Стрелами Эрос не ранил и маленький факел...»)» / «Стрелами я не поранен Эрота, — светильник горящий…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Генеалогия Эрота («Странного нет ничего в том, что Эрос, людей истребитель...»)» / «Что удивляться, коль Эрос, губитель людей, огневые…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Глупая душа («Гелиодору любить опасайся», — душа говорит мне...»)» / «К Гелиодоре любви мне душа избежать предлагает…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Дар Киприде («В дар, дорогая Киприда, тебе Мелеагр преподносит...»)» / «Дар Киприде («В дар, дорогая Киприда, тебе Мелеагр преподносит...»)»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Зенофиле («Кто из друзей познакомил меня с Зенофилой-болтушкой...»)» / «Кто из друзей передал мне мою Зенофилу болтунью?..»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«К неверной возлюбленной («Не удалось обмануть меня! Клятвы к чему?!.»)» / «К неверной возлюбленной («Не удалось обмануть меня! Клятвы к чему?!.»)»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Коварство Вакха («Дерзость, клянусь тебе, Вакх, я снесу твою!..»)» / «Вынесу, Вакх, я тобою клянусь, твою дерзость; веди же…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Комары и ревность («Наглые комары, жужжащие кровопийцы...»)» / «Вы, пискуны комары, потерявшие стыд кровососы…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Любовь к Фанию («Думал я, что убегу от Эрота, — меня все ж настиг он...»)» / «Любовь к Фанию («Думал я, что убегу от Эрота, — меня всё ж настиг он...»)»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Любовь к трем девам («Есть три Хариты и Горы — три милые девы, а Эрос...»)» / «Есть три Хариты, три девы, три сладостно юные Оры…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«На Эрота («Эрос жестокий! — шепчу. — Ты жестокий!» — К чему повторяю...»)» / «Лютый, о лютый Эрот...!» Почему тебе нравится, если…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Новая Скилла («Вы, ненавистные волны Эрота, бессонные вечно...»)» / «Горький Эрота прибой и бессонное вечно дыханье…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Приход Гелиодоры («О соблазнители! Кто же решится бороться с Эротом...»)» / «Воры! Прочь! Кто настолько был в этом разбое неистов?..»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Пьяный и его рассудок («Факел зажги! Мне пора уходить»...»)» / «Жребий брошен! Зажги! В путь иду! «Куда ты, безумный?..»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Рождение Вакха («Нимфами Вакх был, младенцем когда тот в золе копошился...»)» / «Дионис и Нимфы («Нимфы, младенцем когда из огня появился Дионис…»)»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Сила Эрота («Быстрые крылья, Эрот, когда за спиною расправив...»)» / «Крылья когда б у тебя за спиною быстрые были…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Страсть к Гелиодоре («К Гелиодоре моя негасимая страсть!..»)» / «О эта ночь, о моя бессонная к Гелиодоре…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Угроза Эроту («Клятву Киприде даю, что сожгу я, Эрот, твои стрелы...»)» / «Право, Кипридой клянусь, Эрот, сжечь твоё снаряженье…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Цикада («Каплями сладкой росы опьяненная вдосталь, цикада...»)» / «Милая крошка, цикада, росы опьяненная каплей…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Чары Тимарион («Сам даже Эрос крылатый, плененный твоими глазами...»)» / «Этот крылатый Эрот в небесах теперь скованный пленник…»
(1997, стихотворение)
-
Мелеагр Гадарский
«Эроту («О удрученное сердце, какую зажившую рану...»)» / «В муках слёзных душа, зачем эта рана Эрота…»
(1997, стихотворение)
-
Меро
«У храма Афродиты («С портика, гроздь, золотого свисаешь ты храма Киприды...»)» / «У храма Афродиты («С портика, гроздь, золотого свисаешь ты храма Киприды...»)»
(1997, стихотворение)
-
Мнасалк
«Пожелание крепкого сна» / «Виноградной лозе («Что поспешаешь, лоза, распластать по земле свои листья…»)»
(1997, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«К бутылке («С длинной шеей, изяшноокруглая, ладнолитая...»)» / «Кувшин»
(1997, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Клеандр и Нико («На побережье твоем, Афродита, увидел однажды...»)» / «Горячая любовь в холодной воде («О Киферея Пафийская! Близ твоего побережья…»)»
(1997, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Неожиданный диалог («Девушка, здравствуй». — «Привет!» — «Впереди кто идет?» — «А тебе что?»...»)» / «Куда красавица?» — «За делом, не узнаешь...»
(1997, стихотворение)
-
Носсида
«Дар Афродите («Приняла дар Афродита, — вот радость какая!..»)» / «Дар Афродите («Приняла дар Афродита, — вот радость какая!..»)»
(1997, стихотворение)
-
Павел Силенциарий
«Просьба к возлюбленной («Злишься, что стал я седым, что слезиться глаза начинают...»)» / «Увы! глаза, потухшие в слезах...»
(1997, стихотворение)
-
Посидипп
«Приготовление к пиру («Пьющих нас четверо, каждый с собою привел по подружке...»)» / «Приготовление к пиру («Четверо пьющих придут, и у каждого будет подружка…»)»
(1997, стихотворение)
-
Руфин
«От ворот поворот («С Продикой встретился наедине — упустил бы я случай?..»)» / «Тщетная мольба («Пользуясь тем, что Продику застал я одну, ей колени...»(; От ворот поворот («С Продикой встретился наедине — упустил бы я случай?..»); «Миг удобный настал, она одиноко сидела...»
(1997, стихотворение)
-
Филодем
«Бессильный любовник («Плачешь и шепчешь, стеная, томленьем любовным объятый...»)» / «Бессильный любовник («Плачешь и шепчешь, стеная, томленьем любовным объятый...»)»
(1997, стихотворение)
-
Филодем
«Застигнутая дождем («К милому я среди ночи украдкой пришла повидаться...»)» / «Застигнутая дождем («К милому я среди ночи украдкой пришла повидаться...»)»
(1997, стихотворение)
-
Филодем
«Любовь и страх («Сколько, бывало, я раз возлежал на груди у Кидиллы...»)» / «Любовь и страх («Сколько, бывало, я раз возлежал на груди у Кидиллы...»)»
(1997, стихотворение)
-
Филодем
«На стареющую гетеру («Лет шестьдесят прожила уже целых на свете Харито...»)» / «Весна осенью («Шестьдесят годовых Харито прожила оборотов…»)»
(1997, стихотворение)
-
Филодем
«Страсть к Ксантиппе («Тридцать восьмой год живу я на свете, страниц же немало...»)» / «За тридцатью уже семь подходят годов, — это значит…»
(1997, стихотворение)
-
Филодем
«Трудный выбор («Сердце пронзили Демо мне и Термион! Первая — шлюха...»)» / «Фермион вместе с Демо меня губят; Демо ведь гетера…»)»
(1997, стихотворение)
Россия