Переводчик — Петр Морозов
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 25 января 1854 г. |
| Дата смерти: | 31 декабря 1920 г. (66 лет) |
| Переводчик c: | немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Петр Осипович Морозов — русский историк литературы, театровед и переводчик.
Работы переводчика Петра Морозова
Переводы Петра Морозова
1922
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Крейслериана (I)» / «Kreisleriana Nro. 1–6»
[= Крейслериана /Из первой части "Фантазий в манере Калло"/]
(1922, цикл)
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Дон Жуан» / «Don Juan»
(1922, рассказ)
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Кавалер Глюк» / «Ritter Gluck»
(1922, рассказ)
1958
-
Джозуэ Кардуччи
«Зимняя тоска» / «Зимняя тоска»
(1958, стихотворение)
-
Джозуэ Кардуччи
«К моему портрету» / «К моему портрету»
(1958, стихотворение)
1962
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Ombra adorata» / «Ombra adorata»
(1962, рассказ)
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Крайне бессвязные мысли» / «Höchst zerstreute Gedanken»
(1962, рассказ)
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Музыкальные страдания капельмейстера Иоганнеса Крейслера» / «Johannes Kreislers, des Kapellmeisters, musikalische Leiden»
(1962, рассказ)
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Совершенный Машинист» / «Der vollkommene Machinist»
(1962, рассказ)
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Инструментальная музыка Бетховена» / «Beethovens Instrumental-Musik»
(1962, эссе)
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Мысли о высоком значении музыки» / «Gedanken über den hohen Wert der Musik»
(1962, эссе)
1992
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Известие о последних судьбах собаки Берганцы» / «Nachricht von den neuesten Schicksalen des Hundes Berganza»
(1992, повесть)
1998
-
Хасинто Бенавенте
«Игра интересов» / «Los intereses creados»
(1998, пьеса)
Россия