Переводы Владимира Лифшица

Переводчик — Владимир Лифшиц

Владимир Лифшиц
Страна:  Россия
Дата рождения: 5 ноября 1913 г.
Дата смерти: 9 октября 1978 г. (64 года)
Переводчик c: латвийского, белорусского, английского
Переводчик на: русский

Владимир Александрович Лифшиц (23 октября (5 ноября) 1913, Харьков — 9 октября 1978, Москва) — русский писатель, поэт и драматург, сатирик, сценарист, переводчик.

Сын профессора медицины, окончил Ленинградский финансово-экономический институт. Начал публиковать свои произведения в 1934 г. Весёлые стихи Владимира Лифшица часто появлялись на страницах ленинградских детских журналов «Костёр» и «Чиж».

Участник Финской кампании (1939–1940), а затем Великой Отечественной войны.

В конце 1940-х годов, в период «борьбы с космополитизмом», над Лифшицем нависла угроза ареста. Спас его переезд в Москву.

Владимир Лифшиц оставил внушительное литературное наследие – выпустил более 30 сборников стихов, дал миру сына – Льва Лосева, тоже поэта, остался в некоторых известных советских песнях (в том числе к кинофильмам «Девушка без адреса», «Карнавальная ночь», «Сказка о потерянном времени»)

Лифшицу принадлежит литературная мистификация – цикл «Стихи Джеймса Клиффорда», в котором под маской вымышленного английского поэта, погибшего во Второй мировой войне, он откровенно высказался о войне и о жизни в тоталитарном государстве.

Широко известны были сатирические стихи Лифшица, появлявшиеся в «Литературной газете» под именем «Евгений Сазонов» (коллективный псевдоним).

Большинство книг В.А. Лифшица сделали свое временное дело и с уходом советской эпохи канули в лету. Но его стихи для детей, сюжеты которых всегда завлекательны, а рифмы – легки и отточены, переиздаются до сих пор.

Похоронен на Переделкинском кладбище.

Примечание к биографии:

Страница переводчика в Википедии.



Работы Владимира Лифшица


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Владимира Лифшица

1939

1946

1955

1956

1957

1960

1964

1966

1977

1993

⇑ Наверх