Переводчик — Булат Окуджава
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 9 мая 1924 г. |
| Дата смерти: | 12 июня 1997 г. (73 года) |
| Переводчик c: | французского, грузинского, польского, финского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Булата Окуджавы
Переводы Булата Окуджавы
1964
-
Хута Берулава
«"Возле крепости Хертвиси…"» / «Возле крепости Хертвиси…»
[= Возле крепости Хертвиси…]
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«В детстве» / «В детстве»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Грузия» / «Грузия»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Долорес Ибаррури в Тбилиси» / «Долорес Ибаррури в Тбилиси»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«И минул год…» / «И минул год…»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Ингурская бумага» / «Ингурская бумага»
[= Энгурская бумага]
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Кариата» / «Кариата»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Картина на слоновой кости» / «Картина на слоновой кости»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Когда уходит сын из дома…» / «Когда уходит сын из дома…»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Мой дед» / «Мой дед»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Пасанаури, майская ночь» / «Пасанаури, майская ночь»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Поэзия» / «Поэзия»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Сказание о рождении Тбилиси» / «Сказание о рождении Тбилиси»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Смерть кузнеца» / «Смерть кузнеца»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Сын человечества, житель Чаргали» / «Сын человечества, житель Чаргали»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«У памятника Адаму Мицкевичу» / «У памятника Адаму Мицкевичу»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Через столетие» / «Через столетие»
(1964, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Я - летописец» / «Я - летописец»
[= Я — летописец]
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Вот какой он, асфальт!..» / «Вот какой он, асфальт!..»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Смеюсь несдержанно и бойко...» / «Смеюсь несдержанно и бойко...»
[= «Смеюсь несдержанно и бойко…»]
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Быть или не быть» / «Быть или не быть»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Дни влюбленности» / «Дни влюблённости»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Любовь к родине» / «Любовь к Родине»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Песня песен» / «Песня песен»
(1964, стихотворение)
-
Медея Кахидзе
«Вдруг море — на дыбы…» / «Вдруг море — на дыбы…»
(1964, стихотворение)
-
Медея Кахидзе
«Когда люблю» / «Когда люблю»
(1964, стихотворение)
-
Медея Кахидзе
«Ты знаешь, мама…» / «Ты знаешь, мама…»
(1964, стихотворение)
-
Медея Кахидзе
«Ты такой…» / «Ты такой…»
(1964, стихотворение)
-
Медея Кахидзе
«Я не забуду тебя…» / «Я не забуду тебя…»
(1964, стихотворение)
-
Отар Мампория
«Вахтанг Горгасал» / «Вахтанг Горгасал»
(1964, стихотворение)
-
Отар Мампория
«Воспоминание» / «Воспоминание»
(1964, стихотворение)
-
Отар Мампория
«Время — охотник» / «Время — охотник»
(1964, стихотворение)
-
Отар Мампория
«Гурамишвили» / «Гурамишвили»
(1964, стихотворение)
-
Отар Мампория
«Последняя листва…» / «Последняя листва…»
(1964, стихотворение)
-
Отар Мампория
«Тбилисский рассвет» / «Тбилисский рассвет»
(1964, стихотворение)
-
Отар Мампория
«Цицамури» / «Цицамури»
(1964, стихотворение)
-
Отар Мампория
«Этот стул» / «Этот стул»
(1964, стихотворение)
-
Мухран Мачавариани
«Полдень» / «Полдень»
(1964, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Актер» / «Актёр»
(1964, стихотворение)
-
Маквала Мревлишвили
«Берега Голландии» / «Берега Голландии»
(1964, стихотворение)
-
Маквала Мревлишвили
«В старом Гейсельском парке» / «В старом Гейсельском парке»
(1964, стихотворение)
-
Маквала Мревлишвили
«Перезвон» / «Перезвон»
(1964, стихотворение)
-
Маквала Мревлишвили
«Эмиль Верхарн» / «Эмиль Верхарн»
(1964, стихотворение)
-
Шота Нишнианидзе
«Старую боль не гасят долгие сроки...» / «Бродячие сапоги»
[= Бродячие сапоги]
(1964, стихотворение)
-
Шота Нишнианидзе
«Возвращение солдата» / «Возвращение солдата»
(1964, стихотворение)
-
Шота Нишнианидзе
«О первом и последнем» / «О первом и последнем»
(1964, стихотворение)
-
Шота Нишнианидзе
«Постепенно земля уменьшается» / «Постепенно земля уменьшается»
(1964, стихотворение)
-
Джансуг Чарквиани
«В Дагестанских горах» / «В Дагестанских горах»
(1964, стихотворение)
-
Джансуг Чарквиани
«Последняя ночь старого мельника» / «Последняя ночь старого мельника»
(1964, стихотворение)
-
Джансуг Чарквиани
«Солнце восходит» / «Солнце восходит»
(1964, стихотворение)
-
Джансуг Чарквиани
«Шестая песня» / «Шестая песня»
(1964, стихотворение)
1965
1966
-
Александру Андрицою
«Друзья» / «Друзья («Старых моих, добрых моих, седеющих друзей…»)»
(1966, стихотворение)
-
Александру Андрицою
«Дуб Хории» / «Дуб Хории («…Как я любил тот старый дуб тогда…»)»
(1966, стихотворение)
-
Александру Андрицою
«Золотые ворота» / «Золотые ворота («Входите, входите…»)»
(1966, стихотворение)
-
Александру Андрицою
«Крылья» / «Крылья («Я крыльями был переполнен. Они поднимали меня…»)»
(1966, стихотворение)
-
Александру Андрицою
«Осеннее» / «Осеннее («Лился дождь на поля, на дома…»)»
(1966, стихотворение)
-
Александру Андрицою
«Песня» / «Песня («Себе я не принадлежу…»)»
(1966, стихотворение)
-
Никита Стэнеску
«Вдруг я услышал…» / «Вдруг я услышал… («Вдруг я услышал: подступает дождь!..»)»
(1966, стихотворение)
-
Никита Стэнеску
«Конец бомбёжки» / «Конец бомбёжки («Ты мел уронила из рук…»)»
(1966, стихотворение)
-
Никита Стэнеску
«На каменном поле» / «На каменном поле («В поле замёрзшем лошади гибли одна за другою…»)»
(1966, стихотворение)
-
Никита Стэнеску
«Юность» / «Юность («Ты – победная песня моя…»)»
(1966, стихотворение)
-
Никита Стэнеску
«Я воспеваю живое солнце» / «Я воспеваю живое солнце («Детство, вцепившееся в окна, в ставни…»)»
(1966, стихотворение)
1967
-
Михаил Квливидзе
«Научи меня, век...» / «Научи меня, век…»
[= Научи меня, век…]
(1967, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Телефон» / «Телефон»
(1967, стихотворение)
1968
-
Мирослав Валек
«Зима» / «Зима»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Календарь» / «Календарь»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Колокола в воскресенье» / «Колокола в воскресенье»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Осень» / «Осень»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«По буковке» / «По буковке»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Сентиментальное Рождество» / «Сентиментальное Рождество»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Солнце» / «Солнце»
(1968, стихотворение)
-
Иосиф Нонешвили
«Не ищите могилы Руставели» / «Не ищите могилы Руставели»
(1968, стихотворение)
-
Иосиф Нонешвили
«Снова мне в душу весна ворвалась» / «Снова мне в душу весна ворвалась»
(1968, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Я предчувствую...» / «Я предчувствую…»
[= «Я предчувствую…»]
(1968, стихотворение)
1976
-
Станислав Гроховяк
«Из дерева выточена грудь королевы» / «Из дерева выточена грудь королевы»
(1976, стихотворение)
-
Станислав Гроховяк
«Парикмахер» / «Парикмахер»
(1976, стихотворение)
1977
-
Хаджи Расим
«Ночное свидание братьев» / «Ночное свидание братьев»
(1977, повесть)
-
Альгимантас Балтакис
«Я ухожу, как корабли уходят…» / «Я ухожу, как корабли уходят…»
(1977, стихотворение)
-
Николай Дамдинов
«Сосна» / «Сосна»
(1977, стихотворение)
-
Отар Челидзе
«За окном» / «За окном»
(1977, стихотворение)
1982
-
Божидар Божилов
«Море и призраки» / «Морето и призраците»
(1982, стихотворение)
1985
-
Арон Вергелис
«Быть одному, без друзей — страшное дело...» / «Быть одному, без друзей - страшное дело...»
(1985, стихотворение)
1998
-
Гийом Аполлинер
«Что происходит» / «Что происходит»
(1998, стихотворение)
-
Станислав Гроховяк
«К Вам, пани» / «К Вам, пани»
(1998, стихотворение)
-
Станислав Гроховяк
«Кентавр» / «Кентавр»
(1998, стихотворение)
-
Вейкко Коскенниеми
«Гребец на реке Аура» / «Гребец на реке Аура»
(1998, стихотворение)
-
Вейкко Коскенниеми
«Простая песенка» / «Простая песенка»
(1998, стихотворение)
-
Хелви Ювонен
«Берестяной ковшик и родник» / «Берестяной ковшик и родник»
(1998, стихотворение)
-
Хелви Ювонен
«Королевский синий цвет» / «Королевский синий цвет»
(1998, стихотворение)
1999
-
Гийом Аполлинер
«А вспоминаешь ли о Лу об апельсинах ты...» / «А вспоминаешь ли о Лу об апельсинах ты...»
(1999, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Взгляд предавшей любовницы нежный и пылкий...» / «Взгляд предавшей любовницы нежный и пылкий...»
(1999, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Если я погибну...» / «Si je mourais là‑bas…»
(1999, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Шествие» / «Кортеж»
(1999, стихотворение)
Россия