Гийом Аполлинер Лирика ...

Гийом Аполлинер «Лирика. Письма к любимой»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Лирика. Письма к любимой

авторский сборник

Составители: ,

М.: ЭКСМО-ПРЕСС, 1999 г.

Серия: Домашняя Библиотека Поэзии

Тираж: 8000 экз.

ISBN: 5-04-002987-Х

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 480

Описание:

Стихотворения, рассказы, публицистика.

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины А. Руссо.

Содержание:

  1. Андре Бийи. Аполлинер выше легенды, окружающей его имя (фрагменты из предисловия друга Аполлинера к Собранию сочинений поэта, перевод Т. Балашовой), стр. 6-16
  2. О, сердце, я познал прекраснейшую боль. Из ранней лирики 1896—1909
    1. Гийом Аполлинер. Небо (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 19
    2. Гийом Аполлинер. Смерть Пана (стихотворение, (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 20
    3. Гийом Аполлинер. Зимняя заря (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 21
    4. Гийом Аполлинер. Сбор цветов (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 22
    5. Гийом Аполлинер. Любовь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 23
    6. Гийом Аполлинер. «Улетела моя щебетунья...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 25
    7. Гийом Аполлинер. «Люблю ли ее я не знаю...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 26
    8. Гийом Аполлинер. Золотой сон (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 27-28
    9. Гийом Аполлинер. Звук рога (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 29
    10. Гийом Аполлинер. Vae soli (Горе одинокому) (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 30
    11. Гийом Аполлинер. «Мы смотрели в тот теплый вечер...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 31
    12. Гийом Аполлинер. «О сердце я познал прекраснейшую боль...» (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 32
    13. Гийом Аполлинер. Скромная Лиза (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 33
    14. Ю. Хартвиг. Отрывки из книги «Аполлинер» (перевод Т. Балашовой), стр. 34, 41, 46, 54, 85-86, 89, 92-93, 107, 117-118, 124, 126-132, 140, 152, 156-157, 160, 168-169, 222, 234-235, 257-259, 304, 312, 331, 356
    15. Гийом Аполлинер. Марей (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 35
    16. Франсис Кирко. Отрывок из книги «От Монмартра до Латинского квартала» (перевод Т. Балашовой), стр. 36-37
    17. Гийом Аполлинер. Город и сердце (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 38
    18. Гийом Аполлинер. Ноктюрн (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 39
    19. Гийом Аполлинер. Любовные диктовки для Линды
      1. «У вас языческое имя...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 42
      2. «Легчайшей тенью...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 43
      3. «Почти погост...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 44
      4. Сила зеркала (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 47
      5. Терцины для вашей души (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 48
      6. Прощание (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 50
    20. Гийом Аполлинер. Акварелистка (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 52
    21. Гийом Аполлинер. «И, не жалея ни о чем, я в лес проник...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 53
    22. Гийом Аполлинер. Монпарнас (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 55
    23. Гийом Аполлинер. Юбка (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 56
    24. Гийом Аполлинер. «На ворота Оркенизы...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 57
    25. Гийом Аполлинер. Отъезд (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 59
    26. Гийом Аполлинер. «Мне жить у ваших ног, Мари...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 60
  3. Бестиарий, или Кортеж Орфея
    1. С. Великовский. Отрывки из предисловия к книге «Аполлинер. Избранная лирика». М., 1985, стр. 63, 144, 173
    2. Гийом Аполлинер. Тибетская коза (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 64
    3. Гийом Аполлинер. Кошка (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 65
    4. Гийом Аполлинер. Лев (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 66
    5. Гийом Аполлинер. Заяц (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 67
    6. Гийом Аполлинер. Кролик (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 68
    7. Гийом Аполлинер. Верблюд (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 69
    8. Гийом Аполлинер. Мышь (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 70
    9. Гийом Аполлинер. Слон (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 71
    10. Гийом Аполлинер. Гусеница (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 72
    11. Гийом Аполлинер. Блоха (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 73
    12. Гийом Аполлинер. Кузнечик (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 74
    13. Гийом Аполлинер. Дельфин (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 75
    14. Гийом Аполлинер. Рак (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 76
    15. Гийом Аполлинер. Голубь (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 77
    16. Гийом Аполлинер. Павлин (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 78
  4. Рейнские стихи 1901—1911
    1. Андре Сальмон. Отрывки из книги «Бесконечные воспоминания» (перевод Т. Балашовой), стр. 81, 100, 106
    2. Гийом Аполлинер. Сумерки (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 82
    3. Гийом Аполлинер. Кельнский собор (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 83-84
    4. Гийом Аполлинер. «На берегу морском я провожаю лето...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 87
    5. Гийом Аполлинер. Элегия (стихотворение, (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 88
    6. Гийом Аполлинер. Кёльнская дева с цветком фасоли в руке (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 90
    7. Гийом Аполлинер. Колокола (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 91
    8. Гийом Аполлинер. Обручение (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 94
    9. Состязание переводчиков на страницах «Рейнских стихов»
      1. Гийом Аполлинер. Рейнская ночь (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 95
      2. Гийом Аполлинер. Рейнская ночь (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 96
      3. Гийом Аполлинер. Май (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 97
      4. Гийом Аполлинер. Май (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 98
  5. Переписка с матерью и братом (перевод Т. Балашовой), стр. 101-104
  6. Я пьян потому что вселенную выпил «Алкоголи» (1913)
    1. Гийом Аполлинер. Зона (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 108-115
    2. Гийом Аполлинер. Песнь несчастного в любви (Фрагмент)
      1. «В хмуром Лондоне ночью туманной...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 119-121
      2. Утренняя песня, спетая в прошлом году на Вербное воскресенье (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 123
    3. Гийом Аполлинер. Анни (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 125
    4. Гийом Аполлинер. Безвременник (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 135
    5. Гийом Аполлинер. Шествие (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 136-139
    6. Гийом Аполлинер. Путешественник (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 141-143
    7. Гийом Аполлинер. Вор (стихотворение, перевод В. Козового), стр. 145-150
    8. Гийом Аполлинер. Маризибиль (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 153
    9. Гийом Аполлинер. Мари (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 155
    10. Гийом Аполлинер. Осень (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 159
    11. Гийом Аполлинер. Розамунда (стихотворение, перевод А. Давыдова и Д. Самойлова), стр. 161
    12. Гийом Аполлинер. Знак (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 163
    13. Гийом Аполлинер. «Простите неведенье мне...» (стихотворение)(перевод Н. Стрижевской) , стр. 164
    14. Гийом Аполлинер. Лунный свет (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 165
    15. Гийом Аполлинер. 1909 (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 166-167
    16. Гийом Аполлинер. В тюрьме Санте (Из цикла)
      1. «Раздели отобрали вещи...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 171
      2. «Я здесь забыл кто я такой...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 171
      3. «Так медленно проходят дни...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 172
      4. «Шумы города внятно слышу...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 172
    17. Гийом Аполлинер. Вандемьер (поэма, перевод М. Кудинова), стр. 174-177
    18. Состязание переводчиков на страницах «Алкоголей»
      1. Гийом Аполлинер. Сумерки (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 178
      2. Гийом Аполлинер. Сумерки (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 179
      3. Гийом Аполлинер. Клотильда (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 180
      4. Гийом Аполлинер. Клотильда (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 181
      5. Гийом Аполлинер. Прощание (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 182
      6. Гийом Аполлинер. Прощание (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 183
      7. Гийом Аполлинер. Бродячие акробаты (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 184
      8. Гийом Аполлинер. Бродячие акробаты (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 186
      9. Гийом Аполлинер. Бродячие акробаты (стихотворение, перевод А. Давыдова, Д. Самойлова), стр. 188
      10. Гийом Аполлинер. Цыганка (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 189
      11. Гийом Аполлинер. Цыганка (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 190
      12. Гийом Аполлинер. Цыганка (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 191
      13. Гийом Аполлинер. Больная осень (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 192
      14. Гийом Аполлинер. Больная осень (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 193
      15. Гийом Аполлинер. Отели (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 194
      16. Гийом Аполлинер. Номера (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 195
      17. Гийом Аполлинер. Гостиницы (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 196
      18. Гийом Аполлинер. Охотничий рог (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 197
      19. Гийом Аполлинер. Звуки рога (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 198
      20. Гийом Аполлинер. Охотничий рог (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 199
      21. И. Эренбург. Отрывок из книги «Люди, годы, жизнь», стр. 201
      22. Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 202-203
      23. Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 204-205
      24. Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 206-207
      25. Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 208-209
      26. Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение) (перевод Н. Стрижевской) стр. 210-211
      27. Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение, перевод В. Портнова), стр. 212-213
      28. Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 214-215
      29. Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 216-217
      30. Мари Лорансен «Не просто печальная...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 219
  7. Viram impendere amore. Жизнь посвятить любви
    1. Гийом Аполлинер. «Не прижимай любовь к груди...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 223
    2. Гийом Аполлинер. «Я не дал вылететь словам...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 224
    3. Гийом Аполлинер. «Спустилась ночь волну кудрей...» (стихотворение, перевод А. Давыдова), стр. 225
    4. Гийом Аполлинер. «Моя молодость ты заношена...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 226
  8. Из стихотворений 1910—1917
    1. Гийом Аполлинер. Исфагань (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 229-230
    2. Гийом Аполлинер. 69 666... 6 9... (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 231
    3. И. Эренбург. Отрывок из книги «Люди, годы, жизнь», стр. 232
    4. Гийом Аполлинер. Путешествие в Париж (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 233
    5. Гийом Аполлинер. «Подруга я думаю о тебе...» (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 236-237
    6. Гийом Аполлинер. «Милый друг я пишу вам в армейской столовой...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 238
    7. Гийом Аполлинер. Каркассон (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 239
    8. Гийом Аполлинер. Что происходит (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 240
    9. Гийом Аполлинер. Бенодэ (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 241
    10. Гийом Аполлинер. «Альбом старинный, где немало...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 242
    11. Гийом Аполлинер. «Поскольку увядшей гирляндой цветов...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 243
    12. Гийом Аполлинер. Из стихотворения-предисловия (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 244
    13. Гийом Аполлинер. Василек (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 246-247
    14. Гийом Аполлинер. Осень и эхо (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 248-249
    15. Гийом Аполлинер. Будь на то моя власть (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 250
  9. Постарайтесь обратно придти... «Каллиграммы» (1918)
    1. Гийом Аполлинер. Узы (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 253-254
    2. Гийом Аполлинер. Окна (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 255-256
    3. Гийом Аполлинер. Холмы (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 262-268
    4. Гийом Аполлинер. Музыкант из Сен-Мерри (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 270-273
    5. Гийом Аполлинер. Облачный призрак (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 275-278
    6. А. Вознесенский. Отрывок из книги «Архистихи», стр. 279
    7. Гийом Аполлинер. Дождь (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 281
    8. Гийом Аполлинер. Маленькое авто (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 282-284
    9. Гийом Аполлинер. В Ниме (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 286-287
    10. Гийом Аполлинер. Заколотая горлинка и фонтан (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 288-289
    11. Гийом Аполлинер. Рекогносцировка (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 292
    12. Гийом Аполлинер. Перемена (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 294
    13. Гийом Аполлинер. На юг (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 295
    14. Гийом Аполлинер. Праздник (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 296
    15. Гийом Аполлинер. Времена года (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 298
    16. Гийом Аполлинер. Изгнанная благодать (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 300
    17. Гийом Аполлинер. Желание (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 302-303
    18. Гийом Аполлинер. Чудо войны (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 306-308
    19. Гийом Аполлинер. Есть (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 310-311
    20. Гийом Аполлинер. Любовная песня (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 316
    21. Гийом Аполлинер. Параллели (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 318-319
    22. Гийом Аполлинер. Отбытие (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 320
    23. Гийом Аполлинер. Виноградарь из Шампани (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 323-324
    24. Гийом Аполлинер. Открытка (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 325
    25. Гийом Аполлинер. Грядущее (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 327
    26. Гийом Аполлинер. Поет пичуга (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 328-329
    27. Гийом Аполлинер. Надолбы (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 332-333
    28. Состязание переводчиков на страницах «Каллиграмм»
      1. Гийом Аполлинер. Через Европу (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 334-335
      2. Гийом Аполлинер. Сквозь Европу (стихотворение), (перевод Н. Стрижевской) стр. 336-337
      3. Гийом Аполлинер. Апрельская ночь, 1915 (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 338-339
      4. Гийом Аполлинер. «Не звезды в небесах — немецкие снаряды...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 340
      5. Гийом Аполлинер. Русая прядь (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 341
      6. Гийом Аполлинер. Локон воспоминаний (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 342
      7. Гийом Аполлинер. Прядь воспоминаний (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 343
      8. Гийом Аполлинер. Бивачные огни (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 344
      9. Гийом Аполлинер. Бивачные огни (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 345
      10. Гийом Аполлинер. Рыжая красавица (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 346-347
      11. Гийом Аполлинер. Рыжекудрая красавица (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 348-350
      12. Гийом Аполлинер. Рыжекудрая (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 351-352
      13. Гийом Аполлинер. Рыжая красотка (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 353-354
  10. Письма и стихотворные послания к Лу
    1. Стихотворения-послания
      1. Гийом Аполлинер. «А вспоминаешь ли о Лу об апельсинах ты...» (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 357
      2. Гийом Аполлинер. «Взгляд предавшей любовницы нежный и пылкий...» (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 358
      3. Гийом Аполлинер. Гирлянда Лу (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 359-360
      4. Гийом Аполлинер. Если я погибну... (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 361-362
      5. Гийом Аполлинер. «Четвертый день мой свет нет от тебя письма...» (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 363
      6. Гийом Аполлинер. «Не знаю, любишь ты меня, как прежде, или нет...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 364-365
      7. Гийом Аполлинер. «Нет никого, и я пишу при свете...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 366
      8. Гийом Аполлинер. Высота 146 (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 367
      9. Гийом Аполлинер. Нетерпение сердец (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 368
      10. Гийом Аполлинер. Прощание всадника (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 369
      11. Гийом Аполлинер. Воинские розы (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 370-371
    2. Гийом Аполлинер. Письма к Лу (перевод Т. Балашовой), стр. 372-388
  11. Новеллы
    1. Гийом Аполлинер. Исчезновение Оноре Сюбрака (рассказ, перевод Л. Токарева), стр. 391-396
    2. Гийом Аполлинер. Травля (рассказ, перевод Л. Токарева), стр. 398-404
    3. Гийом Аполлинер. Святая Адората (рассказ, перевод И. Шафаренко), стр. 406-410
    4. Гийом Аполлинер. Нескромные воспоминания (рассказ, перевод Л. Токарева), стр. 411-416
    5. Гийом Аполлинер. Тень (рассказ, перевод И. Шафаренко), стр. 417-420
    6. Гийом Аполлинер. Эстетическая хирургия (рассказ, перевод Л. Токарева), стр. 421-424
    7. Гийом Аполлинер. Авантюристка (рассказ, перевод Л. Токарева), стр. 425-428
  12. Эстетические манифесты
    1. Гийом Аполлинер. Предисловие к драме «Груди Тиресия» (статья, перевод Т. Проскурниковой), стр. 431-436
    2. Гийом Аполлинер. Пролог к пьесе (фрагменты, перевод Т. Проскурниковой), стр. 437-439
    3. Гийом Аполлинер. Новое сознание и поэты (эссе, перевод В. Козового), стр. 440-456
  13. В. Балашов, Т. Балашова. Вехи жизни и творчества Гийома Аполлинера (хронологическая справка), стр. 457-468

Примечание:

На обложке — «Поэт и его муза», Анри Руссо.

Внутренние иллюстрации Макса Жакоба, Анри Матисса, Гери Пьере, П. Пикассо, Дж. де Кирико, Дуэна, Вламинка, М. Лорансен, Анри Руссо, Метценже, Маркусси и Гийома Аполлинера.

Подписано в печать 02.06.1999.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Книжные полки

⇑ Наверх