Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Спадар Антось» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 12 мая 2015 г. 20:18

В старой и довольно безграмотной газетной статье "От шляхтича Завальни до гоблина в пальто" об истории беларуской фантастической литературы (которая попалась мне на глаза спустя 11 лет после публикации) Людмила Рублевская писала:

цитата
...В то время, как Джонатан Свифт писал своего "Гулливера", и когда Распе отправлял барона Мюнхгаузена на Луну, а Мэри Шелли сочиняла "страшилку" о Франкенштейне и его монстре, в Беларуси создавать национальную литературу было невозможно. Поэтому первые произведения, имеющие отношение к фантастике, написаны тут на польском языке. В XVIII веке веселый монах Караль Жера сочинил свою озорную, карнавальную "Торбу смеха", использовав народные анекдоты и сказки. В XIX веке появляется произведение, до сих пор вызывающее множество подражаний, — "Шляхтич Завальня, или Беларусь в фантастических рассказах" Яна Барщевского.

И если насчёт польского языка и "Шляхтича Завальни" я согласен на 100%, то упоминание Караля Жеры вызывает недоумение: при чём тут вообще его "Торба смеха"?

Я нашёл рукописный оригинал этого произведения в электронных архивах Małopolskiej Biblioteki Cyfrowej и пробежался по нему, расчитав то, что смог расчитать. А было это непросто, текст выглядит вот так:


А так выглядит полное название рукописного сборника:

VORAGO RERUM
TORBA SMIECHU
Groch z kapustą
A każdy pies, z inszey wsi.

Czyli
Xiąszka zawierająca w sobie zbior
roznych ciekawych y mądrych,
dowcipnych y konceptycznych,
sensownych y sentymentycznych
rzeczy. Zapytań y odpowiedzi.
Bez ładu y żadnego porządku
ułożonych, ku rozrywce y zabawce,
a czasem y ku zbawienney nauce
każdego służących, niedawno zaczęła,
a do skończenia swiata nieskończona.

Как явствует из названия, это всего только собрание житейских анекдотов и побасенок. Ничего хоть близко фантастического я там не увидел. Также нашёл в сети беларуский перевод отрывков из "Торбы", где одну зарисовочку при маниакальном желании можно определить как околофантастическую, ибо действие происходит в аду:


Как мельник с шинкаркой в аду сошлись

Мельник с шинкаркой кумовались и всегда признавались друг другу: он — сколько имеет прибыли, когда берёт большую, чем обычно, меру от помола, а она — сколько заработала на водке, не доливая в рюмки. Шинкарка скоропостижно умерла и попала в ад, а после неё то же сделал и мельник, также посланный в распоряжение самого пана Вельзевула.

— Пани кума, так пани кума здесь? — воскликнул он, встретив её.

— Пан кум, так и пан здесь? — спрашивает шинкарка.

— Ой, здесь, пани кума, здесь — отвечает мельник, — а за что же пани сюда попала?

— Попала за то, пан кум, что не наливала полной рюмки, — отвечает баба, жалуясь на несчастье.

— А я за то попал, пани кума, что брал слишком много от помола. Ну, и где на том свете справедливость?!



В общем, я для себя определил, что "Торба смеха" никакого отношения к фантастике и её истории на беларуских землях не имеет. Само упоминание этого сборника в статье "От шляхтича Завальни..." — сьмеху варта!


Статья написана 10 мая 2015 г. 10:52

В 1992 году в Минске вышла книга "Заклятыя скарбы" — красочно иллюстрированные легенды и предания Беларуси в пересказе Ўладзiмера Ягоўдзiка для детей. Думаю, многие её помнят. На меня в детстве та книга произвела сильнейшее впечатление — как самими жуткими историями, так и врезающимися в память картинками, которые даже снились по ночам. Особенно запомнилась (и до сих пор не забылась) легенда про Кадука и его изображение:


Кадук


Кадук — страшнейшее чудище. Ни человек, ни зверь, но больше походит на зверя с огромной лохматой головой и широкой, чуть не до ушей, пастью. Если оскалится, хочешь не хочешь, а окочуришься: кажется, проглотит тебя вместе с костями и внутренностями.

Люди со злости иногда говорят: «Чтоб Кадук его взял!» или «Кадук его побери!..»

Кадук не всегда берёт, потому что силу имеет только в недобрую минуту, что выдаётся на восходе солнца, в полдень и полночь.

Наверное, людей совсем не осталось бы, если б эта тварь могла приходить, когда ей вздумается. Кадук не имеет власти над человеком, а ждёт, пока кто-нибудь его не позовёт. И прибегает он в такой недобрый момент, когда что ни попросишь — всё сбудется.

[/i][/p]




Вот ещё несколько несколько чудесных иллюстраций из "Заклятых скарбаў":




Статья написана 5 мая 2015 г. 13:51

Нашёл в сети познавательную статью "Граница переплёта (Традиционный книжный переплёт в Западной Беларуси до 1939)". Оригинал — на беларуском; переводить у меня сейчас нету ни времени, ни сил. Перескажу содержание вкратце, а кто захочет — перейдёт по ссылке; там, кроме прочего, есть иллюстрации.

В 1920-х годах в СССР с установлением "коммунистической" власти были утрачены искусство и навык кожаного переплёта книг с золотым тиснением. Не возродилась эта традиция в пост-советских странах и по сей день. За границами же тюрьмы народов искусство книжного перплёта всё это время жило и развивалось. Жило оно и на территории Западной Беларуси (na Kresach Wschodnich), пока ту в 1939 году не аннексировали Советы. Примером служит собрание прозы Мицкевича, изданное в 1933-1934 годах в Новогрудке: Adam Mickiewicz. Dzieła prozą. Wydał Tadeusz Pini. Wydanie zupełne, z portretem poety. Nowogródek, wydanie Komitetu Mickiewiczowskiego, 1933(-34).



Статья написана 4 мая 2015 г. 17:45

Интересный материал с одноимённым названием опубликовал на днях портал Relax.by. В нём независимый издатель и книготорговец Игорь Логвинов делится своими мыслями о "самых главных" книгах для беларуса. Я, признаюсь, из всего списка читал только Рязанова и Акудовича, зато по нескольку раз. Остальные книги — особенно Милош — так или иначе значатся в моём длинном рид-листе. Ещё подумалось, что мои семь "обязательных книг" для беларуса выглядели бы совсем по-другому и что в любом случае 70% беларусов (как минимум) любые беларускоязычные книги из любых списков никогда не читали и не прочитают. Тем хуже для них.




Статья написана 4 мая 2015 г. 10:23

Віктар Малышчыц — астроном, который уже несколько лет снимает в технике time-lapse ночное небо Беларуси — преимущественно Озёрного края в северо-западной части страны. Его астрофотовыставка "Беларусь: у абдымках зорак" ("Беларусь: в объятьях звёзд") проходила в Минске, Берлине и Глубоком. По моему скромному мнению, этот человек за два года сделал для международного имиджа страны больше, чем всё наше Министерство культуры за время своего существования. Особенно удачными мне кажутся снимки Млечного пути над замками и костёлами. Смотришь и понимаешь: Беларусь — это космос.







  Подписка

Количество подписчиков: 13

⇑ Наверх