Книжные аннотации посетителя «Plusminus»
| Страницы:1234 | ||
| 61. | Генри Слизар «Последний шанс» | |
Театральная актриса Кики Портер в борьбе за роль, которая может стать трамплином к известности и славе, столкнулась с соперницей-шантажисткой. Шантажистку зовут Джилл Скарборо. Джилл тоже хочет заполучить заветную роль и грозится убить и себя, и Кики, если Кики не уйдёт с её дороги. И поди разберись, это настоящая угроза или актёрская игра. | ||
| 62. | Ричард Столмэн «The Right to Read» | |
Лиза попросила у Дэна одолжить ей компьютер. Нужно писать курсовую работу, а её собственный комп накрылся. Дэн не прочь помочь Лизе, но останавливает один момент – Лиза сможет прочесть его книги. А за это Дэн может угодить в тюрьму на много лет. С первого класса в школах внушали, что поделиться книгой – ужасное преступление, сравнимое с морским пиратством. | ||
| 63. | Николай Томан «Когда утихла буря» | |
Колхоз «Победа» находится в Астраханской области. Когда-то вокруг была пустыня, а теперь здесь самая молодая степь Советского Союза. От прежней пустыни теперь осталось одно только название: ни самумов, ни песчаных штормов, ни прочей экзотики уже нет. Не только барханов, но и обнажённых песков почти нигде не увидите: несколько лет назад был тут посеян песчаный овёс, а теперь растут и люцерна, и многие другие травы. Сеяли их, чтобы закрепить пески, получить пастбища для скота, сделать возможным земледелие. Но неожиданно в степи появился новый вид тли, уничтожающей всё зелёное вокруг. Если погибнут травы, что же будет сдерживать пески? Ведь они при первом же сильном ветре снова придут в движение, соберутся в барханы, как в недавнем прошлом, двинутся в наступление на поля, реки и водоемы... Вот ведь какой сюрприз подсунула природа! А может быть, нашествие насекомых-вредителей — это всё-таки дело рук человеческих?.. | ||
| 64. | Джей Фолб «Wanted: Immediate Inheritance» | |
Поиздержавшийся в Европе племянник придумал хитрую аферу, как отправить свою богатую американскую тётушку Генриетту на тот свет и заполучить наследство. Но что-то пошло не так... | ||
| 65. | Дэшил Хэммет «Великие любовники» | |
Короткая миниатюра без сюжета — галерея тщеславия, где звучат самодовольные цитаты Мюрата, лорда Чатема, Людовика XIV, Меттерниха, Иосифа II, Карла IV и других. Хэммет иронично называет «любовниками» тех, кто способен любить лишь самого себя. | ||
| 66. | Дэшил Хэммет «Грандиозный ум» | |
Саркастическая миниатюра, в которой Хэммет высмеивает псевдоинтеллектуалов и болтунов, обожающим говорить о «великих идеях», но не способных сделать ничего реального. | ||
| 67. | Дэшил Хэммет «Дорога к дому» | |
Детектив Хейдждорн провёл два года в чужих краях в погоне за смутной тенью. Он исходил вдоль и поперёк Юньнань и Бирму, он тщательнейшим образом прочесал эти дебри; он охотился на Барнса в долинах рек, на холмах и в джунглях, теряя след на год, потом на два месяца, потом ещё на шесть. Но наконец-то он поймал его. И теперь с триумфом домой! | ||
| 68. | Дэшил Хэммет «Зеркала смеются» | |
Эрик Бачер пропал. Вместе с ним исчезли пятнадцать тысяч долларов. Его брат-близнец Норман знал: в убийстве брата его не заподозрят. Он всё исчислил, взвесил и отмерил, прежде чем приступить к делу. Но одного он не предвидел — теперь в каждой зеркальной поверхности ему мерещится лицо брата. С дыркой во лбу. | ||
| 69. | Дэшил Хэммет «Парикмахер и его жена» | |
Парикмахер Луи Стемлер считает себя настоящим мужчиной. А у настоящих мужчин есть кулаки, мускулы и храбрость. Каждый день Луи занимается физическими упражнениями, принимает холодную ванну и ест говядину. Удивительно, что в мире существуют слабаки, которые этого не делают. | ||
| 70. | Дэшил Хэммет «Смеющиеся маски» | |
После долгой ночи за покерным столом Фил Труэкс шёл домой по Вашингтон-стрит с выигрышем в кармане. Ночь казалась удачной во всём — и когда из темноты раздался женский крик, он решил, что ничего плохого с ним сегодня не случится. В свете фар двух автомобилей, прижавшихся друг к другу, Фил увидел, как двое мужчин тащат девушку. Он вмешался — и через мгновение потерял сознание. Очнувшись, он обнаружил, что улица пуста, а на мостовой осталась лишь женская сумочка... | ||
| 71. | Дэшил Хэммет «Увольнение» | |
Пол Хизервик, молодой ветеран Первой мировой, проходящий лечение в военном госпитале Сан-Диего, получает увольнительную в город. Первым делом он снимает деньги со счёта и покупает билет до Тихуаны. Ведь в Мексике, в отличие от США, нет сухого закона. Ипподром, бары и доступные девушки ждут его. | ||
| 72. | Джеймс Хэдли Чейз «Зеркало в комнате 22» | |
Подполковник Адамс рассказывает офицерам в сочельник историю о таинственных смертях в комнате 22 и своём опыте общения с потусторонним... | ||
| 73. | Джон Чивер «Город разбитых надежд» | |
Начинающий провинциальный драматург Эвартс Маллой пишет пьесу, которая неожиданно привлекает внимание бродвейского режиссёра. С мыслями о блистательном будущем Маллой с женой и дочерью покидают тихий Уэнтворт и отправляются в Нью-Йорк — навстречу мечте. Но блеск большого города таит иные испытания: там, где сияют огни Бродвея, мечты часто разбиваются о реальность. | ||
| 74. | Джон Чивер «Клад» | |
Молодая нью-йоркская пара, Ральф и Лора Уитмор, мечтают о лучшей жизни и упорно ищут свой «клад» — символ удачи и благополучия. Но порой золото оказывается не там, где его ищешь, и сияние может исходить совсем из другого источника… | ||
| 75. | Джон Чу «The Water That Falls on You from Nowhere» | |
Совсем нефантастический рассказ о том, как у однополой пары на горизонте замаячила свадьба. Описываются будни пары и рождественский ужин в кругу семьи. Единственный фантастический элемент рассказа такой: если соврать, то на лжеца несколько секунд сверху потоком льётся вода. Буквально ливень ниоткуда. | ||
| 76. | Алекс Шварцман «Spidersong» | |
Много лет назад корабль землян разбился на далёкой планете. На долю выживших выпало много опасностей, но местные пауки были хуже всего. Стремительные, огромные – втрое крупнее человека, и смертельно ядовитые – кто может с такими справиться? За два первых месяца колонисты потеряли семь человек! Пришлось оставить первоначальный лагерь и убраться подальше от леса… | ||
| 77. | Кейт Шопен «The Story of an Hour» | |
Когда в редакцию местной газеты пришло известие о железнодорожной катастрофе, имя Брэнтли Мэлларда значилось первым в числе погибших. Все знали, что у миссис Мэллард больное сердце, поэтому о смерти мужа ей сообщили со всей осторожностью: туманно, сбивчиво, полунамёками, раскрывая как бы часть правды... | ||
| 78. | Кейт Шопен «Никудышный креол» | |
Небольшая новелла в духе О. Генри. Луизиана. Молодой креол с сомнительной репутацией и беззаботным характером неожиданно становится соперником воспитанного джентльмена в борьбе за сердце девушки. Завершение истории придаёт заглавию особую ироническую окраску. | ||
| Страницы:1234 | ||